DictionaryForumContacts

   English
Terms containing played | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a breeze played on the waterсильный ветер рябил воду
gen.a fraud played off as a jokeобман был представлен как шутка
gen.a fraud played off as a jokeобман был выдан за шутку
gen.a smile played about her lipsу неё на губах играла улыбка
Gruzovik, fig.a smile played about his faceулыбка бродила по его лицу
gen.a smile played on her lipsна её губах играла улыбка
gen.a smile played on her lipsу неё на губах играла улыбка
gen.a smile played on his lipsна его губах играла улыбка
Makarov.a traditional season-opening game was played between the Serie A league champion and the Italian Cup winner, Juventus and Milan, respectivelyв традиционной игре, открывающей сезон, играли победитель серии А и обладатель Кубка Италии – Ювентус и Милан, соответственно
gen.a waltz was being played on the radioпо радио передавали вальс
gen.a waltz was being played on the radioпо радио исполняли вальс
progr.Actor. A role played by an outside user of the system to whom the system delivers some valueАктёр. Роль, выполняемая внешним пользователем системы, которому система предоставляет некоторые услуги (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn)
chess.term.actually played gamesдействительно сыгранные партии
chess.term.actually played variationвариант, случившийся в партии
Makarov.adapted comedies are being played at several theatresв некоторых театрах играют сокращённые версии комедий
Makarov.adapted comedies are being played at several theatresадаптированные комедии ставятся в некоторых театрах
gen.after a hard day's work he's played outпосле дня тяжёлой работы он совершенно обессилел
gen.after a hard day's work he's played outпосле дня тяжёлой работы он совершенно выдохся
gen.after recording they played back the tapeсделав запись, они стали прослушивать плёнку
gen.all his life he's played second fiddleон всю жизнь оставался на вторых ролях
gen.an engine that plays wellмашина, действующая исправно
gen.an engine that plays wellмашина, действующая хорошо
gen.an old comedy is being playedидёт старая комедия
gen.an old comedy is being played againснова играют старую комедию
Игорь Мигare at playзадействованы
gen.are you going to play or only watch?вы будете сами играть или только смотреть?
Makarov.Arlene said that she had not played tennis in three yearsАрлин говорит, что три года he играла в теннис
Makarov.Arlene said that she had not played tennis in three yearsАрлин говорит, что три года не играла в теннис
gen.at chess tournaments matches often played out the next dayна шахматных турнирах партии часто доигрываются на следующий день
gen.be dead-pan to be played dead-panиграть без выражения на лице
gen.be played back the discussion was recorded on tape and then played backдискуссия была записана на плёнку, а потом её включили
gen.be played back the discussion was recorded on tape and then played backдискуссия была записана на плёнку, а потом её проиграли
Gruzovikbe played ouбанкротиться (impf of обанкротиться)
gen.be played outизмочалиться (Anglophile)
Gruzovikbe played outобанкротиться (pf of банкротиться, обанкрочиваться)
Gruzovikbe played outбанкротиться (impf of обанкротиться)
Gruzovik, obs.be played outобанкрутиться (= обанкротиться)
Gruzovik, fig.be played outизноситься (pf of изнашиваться)
Gruzovik, fig.be played outистрёпываться (impf of истрепаться)
Gruzovik, fig.be played outистрепаться (pf of истрёпываться, трепаться)
Gruzovik, fig.be played outистаскаться (impf of истаскаться)
Gruzovik, fig.be played outизнашиваться (impf of износиться)
inf.be played outистаскиваться
Makarov., fig.be played outистаскаться
gen.be played outвыдохнуться
gen.be played outизмочаливаться (Anglophile)
gen.be played outвыдыхаться
Gruzovik, fig.be played out a littleпоизноситься
gen.Beethoven usually played his own piano pieces and conducted his orchestral works until he was hampered by deafnessБетховен обычно исполнял свой фортепьянные произведения и дирижировал своими оркестровыми работами до наступления глухоты
Makarov.bishop has played the cookепископ был здесь поваром
Makarov.bishop has played the cookблюдо подгорело
Makarov.breeze played on the waterсильный ветер рябил воду
gen.butterflies played among the flowersсреди цветов порхали бабочки
relig.central role played by religion in justifyingцентральная роль религии в обосновании (такой-то линии поведения; the ~ Alex_Odeychuk)
gen.checkers is played by two peopleв шашки играют двое
gen.choose friends to play withнайти друзей, с которыми можно играть (a companion to travel with, etc., и т.д.)
Makarov.could you give me the names of some good plays to go to, played great playersне могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёры
gen.critical opinions on his latest playотзывы критиков о его последней пьесе
gen.discussing the new play the two friends fell outобсуждая новую пьесу, друзья поссорились
chess.term.do you remember in which round the game was played and who had the white pieces?Помните, в каком туре игралась эта партия и у кого были белые?
gen.double playдвойная игра
gen.double-play double-track, dual-track tapeдвухдорожечная лента
gen.down playуменьшаться
gen.down playуменьшиться
gen.down playуменьшить
gen.down playуменьшать
gen.drinking has played the devil with his healthпьянство погубило его здоровье
gen.drinking has played the devil with his healthвино подорвало его здоровье
gen.drinking has played the devil with his healthпьянство его доконало
chess.term.evenly played matchматч, прошедший в равной борьбе
gen.football soccer played on motorcyclesмотобол
gen.for the world championship in tennis is played forразыгрывается мировой чемпионат по теннису
gen.fountain played in the airструйки фонтана переливались в воздухе
chess.term.frequently played openingчасто встречающийся дебют
inf.get playedперевод сильно зависит от контекста см. ссылку, например, "быть игрушкой в чьих-то руках" (onlineslangdictionary.com fa158)
comp.games.good game, well playedхорошая игра, неплохо сыграли
gen.grandstand playигра "на зрителя"
gen.grandstand playпоказное действие ('More)
gen.grandstand playдействие, рассчитанное на внешний эффект ('More)
gen.grandstand playигра на публику (A successful play or other manoeuvre during a sporting competition in which one or more players shows off unnecessarily in order to entertain or impress the spectators. || an ostentatious play, as in a sport, overemphasized deliberately to elicit applause from spectators. || (idiomatic, by extension) An action or stratagem that is excessively dramatic or sensational and that is intended to appeal to members of the public or to a particular audience.: His going to work on Christmas was another of his grandstand plays.)
gen.grandstand playдействие, рассчитанное на публику (игра на публику)
math.hand-played gameигра, ведущаяся вручную
media.have played a crucial roleиграть важнейшую роль (for ... – для ... Alex_Odeychuk)
gen.have played a decisive roleсыграть решающую роль (New York Times Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.have played a handприложить руку к (in ... – к ... // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
polit.have played a hand in the demonstrationsприложить руку к организации демонстраций (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
hist.have played only an intermediate role in court lifeиграть исключительно незначительную роль в придворной жизни (Alex_Odeychuk)
Makarov.he didn't want the mistake to be widely known, so he played the whole affair downон не хотел, чтобы всё узнали об ошибке, так что он замял всё это дело
Makarov.he had never played on a losing sideон никогда не проигрывал
gen.he has consistently played down his own part in the successful enterprizeон упорно умалял свою роль в этом успешном деле
gen.he has consistently played down his own part in the successful enterprizeон последовательно умалял свою роль в этом успешном деле
gen.he is a played-out manон вышел в тираж
Makarov.he is a played-out manон безнадёжно устарел
gen.he is a played out manон вышел в тираж (безнадёжно устарел)
gen.he is not a man to be played withс ним шутки плохи
gen.he listened in admiration as she played the violinон с восхищением слушал, как она играет на скрипке
Makarov.he played a desultory game of cardsон играл в какую-то бессмысленную карточную игру
Makarov.he played a dirty trick on herон сыграл с ней злую шутку
Makarov.he played a dirty trick on meон сыграл со мной грязную шутку
gen.he played a dirty trick on meон подложил мне свинью
Makarov.he played a few licks and the audience suddenly quietenedон наиграл мелодию, и аудитория сразу успокоилась
gen.he played a few licks and the audience suddenly quietenedона наиграла мелодию, и аудитория сразу притихла
gen.he played a lousy trick on meон сделал мне гадость
gen.he played a lousy trick on meон подложил мне свинью
Makarov.he played a mean trick with herон сыграл злую шутку над ней
gen.he played a nasty trick on meон сыграл со мной злую шутку
gen.he played a piano sonata of his own compositionон сыграл фортепианную сонату своего собственного сочинения
gen.he played a practical joke on usон здорово пошутил над нами
gen.he played a practical joke on usон здорово подшутил над нами
gen.he played a practical joke on usон над нами подшутил
gen.he played a dirty trick on meон сыграл со мной злую шутку
gen.he played a tune on his tin whistleон сыграл мелодию на своей свистульке
gen.he played a tune on the fiddleон сыграл мелодию на скрипке
Makarov.he played about them like a beeон носился между ними, как пчёлка
Makarov.he played along with her suggestionон сделал вид, что согласен с её предложением
Makarov.he played an important role in promoting exportsон сыграл важную роль в развитии экспорта
Makarov.he played an important role in promoting exportsон сыграл важную роль в деле развития экспорта
chess.term.he played as a replacementон вышел на замену
gen.he played away his youthон растратил напрасно свою молодость
Makarov.he played awfullyон играл отвратительно
Makarov.he played better on the front nine than on the back nineпервую половину игры он провёл лучше, чем вторую
gen.he played billiards by himselfон играл в бильярд сам с собой
Makarov.he played billiards throughout Saturdayон всю субботу гонял шары
Makarov.he played down the problems of the companyон преуменьшил проблемы, стоящие перед компанией
chess.term.he played exhibition games against leading mastersон играл показательные партии с ведущими мастерами
gen.he played fast and loose with her affectionsон играл её чувствами
Makarov.he played fast and loose with his wife's moneyон растранжирил деньги своей жены
gen.he played fast and loose with his wife's moneyон растранжирил деньги своей жены
gen.he played fast and loose with too many girlsслишком многих девушек он обманул
Makarov.he played football and dislocated his legон играл в футбол и вывихнул ногу
Makarov.he played for high stakesон играл по-крупному
Makarov.he played full housesон играл при полных залах
gen.he played his cards wellон действовал умело
Makarov.he played his hose on to the blazeон направил струю воды из шланга на пламя
Makarov.he played his part coldон играл свою роль экспромтом
Makarov.he played his part coldон играл свою роль без репетиции
Makarov., cardshe played his trump cardон козырнул
Makarov., cardshe played his trump cardон сыграл козырем
Makarov., cardshe played his trump cardон пустил в ход козырь
gen.he played his trump cardон выложил свой козырь
chess.term.he played in a FIDE-rated tournamentон сыграл в турнире с обсчётом рейтинга фиде
gen.he played in the role of Hamletон исполнял роль Гамлета
gen.he played into my handsон сыграл мне на руку
gen.he played it by earон действовал по интуиции
gen.he played it by earон действовал в зависимости от обстоятельств
Makarov.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он притворялся спокойным, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
Makarov.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он и бровью не повёл, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
Makarov.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он сохранял полное спокойствие, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
Makarov.he played it cool when he was obliged to fork out £1000он выглядел как-бы безразличным, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
Makarov.he played like a demonон играл гениально
gen.he played me falseон предал меня
chess.term.he played 15 Nb5они белые сыграли 15. Kb5
Makarov.he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrationsон не участвовал в игре, и его отсутствие в торжествах после матча бросилось в глаза
gen.he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrationsв этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества
gen.he played no part in this businessон не имел к этому никакого отношения
chess.term.he played not to loseон играл так, чтобы не проиграть
Makarov.he played on her heartstringsон играл на её чувствах
gen.he played something on the violinон сыграл что-то на скрипке
gen.he played pawn to king four, and she replied with the Sicilianон сыграл е2-е4, а она ответила сицилийской защитой (W. S. Tevis)
gen.he played pinsон играл в кегли
gen.he played the aceон пошёл с туза
gen.he played the affair skilfullyон искусно провёл дело
Makarov.he played the ball back close to the netон подал мяч низко над сеткой
gen.he played the ball back close to the netон отбил мяч низко над сеткой
Makarov.he played the ball on to the roughон послал мяч в бурьян (в гольфе)
Makarov.he played the bearон вёл себя бестактно
gen.he played the card reluctantlyон неохотно бросил карту
gen.he played the character parts formerly thrust upon meон играл характерные роли, которые раньше навязывали мне
Makarov.he played the innocentон прикинулся невиновным
gen.he played the murderer in Alfred Hitchcock's Rear Windowон P. Бэрр снялся в роли убийцы в фильме Альфреда Хичкока "Окно во двор"
Makarov.he played the part of a dimwitted police officerон играл роль тупого офицера полиции
Makarov.he played the piano with spiritон вдохновенно играл на фортепьяно
gen.he played in the role of Hamletон исполнял роль Гамлета
Makarov.he played the role of our morale builder-upperон играл роль нашего духовного наставника
gen.he played the villainон играл роль злодея
gen.he played them off against each otherон натравливал их друг на друга
Makarov.he played to full housesон играл при полном зале
Makarov.he played up the advantages of the schemeон обыграл преимущества плана
gen.he played up the good things about the bookон подчеркнул всё положительное, что можно было сказать об этой книге
Makarov.he played upon her heartstringsон играл на её чувствах
gen.he played war hero Douglas Bader in Reach for the Skyон К. Mop исполнил роль героя войны Дугласа Бейдера в фильме "Достижение неба"
Makarov.he played with easeей игралось легко
Makarov.he played with his glasses while he was talkingразговаривая, он вертел в руках очки
gen.he played with pads on his shinsон играл в щитках
inf.he promised me money if I played along with himон обещал заплатить мне, если я не буду ему мешать
Makarov.he said that he had not played tennis in three yearsон говорит, что три года не играл в теннис
Makarov.he usually played the ladykiller in Hollywood filmsон обычно играл сердцеедов в голливудских фильмах
Makarov.he was alone in the world, with his life half playedон был один в целом свете с наполовину сыгранной жизнью
gen.he was alone in the world, with his life half playedон был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна
Makarov.he will pay them back for the trick they played on himон отомстит им за шутку, которую они с ним сыграли
Makarov.he youngsters had played a game of hide-and-seek. In the course of one of Pete's turns as "he" he sallied into the hallМальчишки играли в прятки. В один из тех раз, когда водящим был пит, он вдруг побежал в зал
Makarov.he'll pay them back for the trick they played on himон им отплатит за ту шутку, которую они сыграли с ним
Makarov.he'll pay them out for the trick they played on himон отплатит им за шутку, которую они с ним сыграли
gen.his friends played him falseего друзья обманули его
gen.his memory played him falseпамять подвела его
gen.his memory played him falseв этом вопросе его подвела память (in this matter)
gen.his wife played him falseжена ему изменяла
gen.I am not to be played withя не позволю над собой шутить
lit.I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way.один из мальчишек, с которыми я играл в детстве, впоследствии сел на электрический стул. Я знаю, это похоже на пересказ гангстерского фильма, но так всё и было. (J. Susann)
lit.I grew up on Tenth Avenue, one of the kids I played with went to the chair. I know it sounds like a Bogart movie, but it happened that way.Я вырос на 10-й авеню (J. Susann)
cardsI played the jack of clubsя пошёл с трефового валета
gen.I played upon his love of flatteryя использовал его любовь к лести
lit.I think he missed the convivial recounting of those Celliniesque adventures which, in his early twenties, had played such a part in his life.<Он,> вероятно, скучал по дружескому застолью, где он ещё в двадцать лет в духе Бенвенуто Челлини повествовал о своих похождениях, так много значивших в его жизни. (F. Scott Fitzgerald, Пер. В. Хинкиса)
Makarov.I trusted my friend with my money, but he played me false and disappeared with itя доверил своему другу деньги, а он меня обманул и сбежал с ними
gen.if my memory does not play me falseесли мне не изменяет память
gen.if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that!если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали
gen.if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
gen.in all this imagination played a large partво всём этом воображение сыграло большую роль
Makarov.in the chase scene his part is played by a stand-inв сцене погони его роль исполняет дублёр
gen.instruments played by pluckingщипковые инструменты
gen.invent the plot of the playпридумать сюжет пьесы (Soulbringer)
gen.it is the final version that it is almost always played nowadaysименно в этой последней редакции опера теперь идёт на сценах театров мира
inf.it's totally played outэто банальщина (Technical)
gen.John said that he had not played tennis in three yearsДжон говорит, что три года не играл в теннис
chess.term.join the game playedначать разбор сыгранной партии
chess.term.judge the games playedоценивать сыгранные партии
gen.keep in playне давать кому-либо передышки
gen.keep in playзавалить кого-либо работой
gen.lightnings played in the skyв небе сверкали молнии
chess.term.little-played lineмалораспространённое продолжение
math.machine played gameмашинная игра (автоматизированная)
Игорь Мигmake a play forприкадрить
gen.make playдействовать решительно
gen.make playзаострять внимание
gen.make playне давать противнику передышки
gen.make playдобиваться результатов
gen.make playобыгрывать (факт, имя и т.п.)
gen.make playдействовать энергично
gen.Moliere's playкомедия Мольера
progr.multi-party-played gameмногосторонняя игра (ssn)
progr.multi-party-played gameмногопользовательская игра (см. multi-party game ssn)
Makarov.musicians usually disagree on the way a piece of music should be playedмузыканты часто расходятся во мнениях о том, как играть то или иное произведение
gen.my good luck is played outмоё везение кончилось
Makarov.Natalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekendНатали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помириться
gen.new styles in clothing are soon played outновые фасоны одежды быстро устаревают
Makarov.no smile ever played upon her thin lipsна её тонких губах никогда не играла улыбка
polit.nor can we fail to dwell on the negative role played byнельзя не остановиться и на той негативной роли (bigmaxus)
Makarov.Off camera Garbo would display a charming naivete very different from the sophistication of the roles she playedза пределами съёмочной площадки Гарбо демонстрирует очаровательную наивность, так отличающуюся от изощрённости ролей, которые она сыграла
chess.term.often-played ideaчасто встречающаяся идея продолжения
chess.term.often-played lineраспространённое продолжение
chess.term.often-played moveчасто применяемый ход
chess.term.often-played variationнаигранный вариант
chess.term.opening played by Black with colors reversed"во второй руке"
chess.term.opening played by White with colors reversed"в первой руке"
chess.term.Our team played the game cleanНаша команда вела игру по правилам
Makarov.our team played through right up to the last game, and then lostнаша команда выигрывала подряд все игры до последней, но последнюю проиграла
gen.out of mere playради шутки
gen.out of playвне игры
gen.out of playв бездействии
Makarov.perron was rather surly, a peasant who is being played off the stage by a man with styleПерон был неотёсанным деревенщиной, которого мог обойти человек, обладающий определённым шиком
gen.play bootyмошенничать в соревнованиях (и т. п.)
gen.play bootyспособствовать выигрышу партнёра
gen.play bootyпомогать выигрышу сообщника
gen.play bootyпроигрывать, завлекая неопытного игрока
gen.play bootyиграть нечестно
gen.play bootyпомочь выигрышу сообщника
gen.play bootyпомогать выигрышу партнёра
gen.play bootyзавлекать неопытного игрока
gen.play coolизображать спокойствие (be calm, do not become excited КГА)
gen.play doubleвести двойную игру
gen.play doubleлицемерить
gen.play doubleдвурушничать
gen.play double or quitиграть на квит
gen.play hide-and-go-seekиграть в прятки
gen.play hide-and-seekиграть в прятки
gen.play hide-and-seek ball, school, etc. with the girlsиграть с девочками в прятки (и т.д.)
gen.play hostпринимать у себя (reverso.net Aslandado)
gen.play possumприкидываться не знающим (чего-либо)
gen.play possumпритвориться спящим (Tamerlane)
Игорь Мигplay possumвключать дурака
Игорь Мигplay possumвалять ваньку
gen.play possumпритвориться умершим (Andrey Truhachev)
gen.play possumприкидываться не понимающим (чего-либо)
gen.play possumпритвориться мёртвым
gen.play possumпритворяться больным
gen.play possumпритворяться мёртвым
gen.play possumприкинуться не знающим (чего-либо)
gen.play possumпритвориться больным
gen.play possumприкинуться не понимающим (чего-либо)
gen.play possum with a personобманывать (кого-либо)
gen.play possum with a personобмануть (кого-либо)
gen.play schoolиграть в школу (shops, house, soldiers, doctors and nurses, cowboys and Indians, etc., и т.д.)
gen.play schoolиграть классически
gen.play some musical selectionsиграть отрывки из музыкальных произведений
gen.play one's ten of heartsходить десяткой червей (one's ace of hearts, etc., и т.д.)
gen.play one's ten of heartsходить с десятки червей (one's ace of hearts, etc., и т.д.)
gen.play tillдоиграть
Игорь Мигplay toughоказаться несговорчивым
gen.play upподнимать шум (вокруг чего-либо)
gen.play upсбрасывать седока (о лошади)
gen.play upстараться играть активно (Nuto4ka)
gen.play upпреувеличивать (что-либо Nuto4ka)
gen.play upугождать (Notburga)
gen.play up toзаискивать (Taras)
gen.play up toподогревать (Taras)
gen.play up toмуссировать (Taras)
gen.play up toтешить (Taras)
gen.play upналегать на (Баян)
gen.play upпедалировать (Баян)
gen.play up toпотакать (Taras)
gen.play upакцентировать (Дмитрий_Р)
gen.play upподдакивать (to Anglophile)
gen.play upпринимать деятельное участие
gen.play upмучить
gen.play upусиливать
gen.play upподгонять (to; подо что-либо)
gen.play upстараться играть как можно лучше
gen.play upвставать на дыбы
gen.play up!жми!
gen.play upльстить
house.played backвоспроизведённый
media.played back videoвоспроизводимый видеосигнал
gen.played byв исполнении (someone – кого-либо)
mus.played from sightиграл с листа
O&Gplayed havoc amongиспорченный
O&Gplayed havoc withиспорченный
mus.played-inразыгранный (Andy)
chess.term.played movesсделанные ходы
gen.played-outобессиленный
gen.played-outвыдохшийся
gen.played-outустаревший
gen.played-outзатасканный
gen.played outбольше ни на что не годный
gen.played outобессиленный
inf., fig.played outизмочаленный
inf., fig.played outпотёртый
gen.played outпроигравшийся
gen.played-outотработанный (Супру)
Gruzovikplayed-outразорённый
gen.played-outумотанный (Супру Супру)
gen.played outпотрёпанный
gen.played outвыдохшийся
gen.played-outпотрёпанный
gen.played-outбольше ни на что не годный
Gruzovik, fig.played-outизмочаленный
Gruzovik, fig.played-outпотёртый
slangplayed outразорённый
slangplayed outутомлённый (Interex)
slangplayed outболее неэффективный (Interex)
slangplayed outустаревший
slangplayed outпотасканный
slangplayed outистощённый (Interex)
slangplayed outизношенный
amer.played-outпроигравшийся
cinemaplayed outдоконченный
gen.played-outизмотанный
gen.played-out jokesшутки "с бородой"
gen.played-out jokesанекдоты "с бородой"
chess.term.played-out tournament participantвыдохшийся участник турнира
chess.term.played positionразыгранная позиция
O&Gplayed throughпроигранный
cinemaplayed to the galleryиграемый на "галёрку"
cinemaplayed upрекламированный
gen.played up by the mediaмуссируемый в прессе (Russian state media, including Sputnik, RT, and Pravda, disseminated reports more consistently favorable to Catalan independence. Evidence suggests the Russian media also played up tensions in the region. VLZ_58)
Gruzovik, mus.played with a bowсмычковый
gen.played with a bowсмычковый (of musical instruments)
Makarov.polo is the nerviest game I playedполо – самая нервная игра, в какую я когда-либо играл
gen.position playвыбор выгодной позиции
chess.term.rarely played lineнечасто встречающееся продолжение
gen.reams of mediocre playsгруды посредственных пьес
chess.term.retract the move playedвзять ход назад
chess.term.retract the move playedпереходить (сделать другой ход)
gen.review a playрецензировать пьесу
gen.review a playделать критический обзор пьесы
gen.ring up the curtain on a new playдать звонок к поднятию занавеса и показать новую пьесу
gen.ring up the curtain on a new playподнять занавес и показать новую пьесу
gen.school playшкольная пьеса (My sister helped put on the school play Taras)
gen.searchlights played on the aircraftпрожекторы были направлены на самолёт
gen.sensational playпьеса, пользующаяся шумным успехом
Makarov.she played a little better this timeна этот раз она играла немного лучше
Makarov.she played a supportive role, selling suffragette newspapers and marmalade to raise fundsона играла роль помощницы – продавала суфражистские газеты и мармелад
Makarov.she played down the problems of the companyона преуменьшила проблемы, стоящие перед компанией
gen.she played her suitors one off against the otherона разжигала в своих поклонниках ревность друг к другу
Makarov.she played in little gardenона играла в маленьком саду
Makarov.she played on his vanityона сыграла на его тщеславии
chess.term.she received a Brilliancy Prize for the game that had been played beforeона получила приз "за красоту" за партию, которая оказалась копией уже игравшейся партии
gen.she the girl, our horse, etc. was played outона и т.д. совершенно выдохлась
gen.she the girl, our horse, etc. was played outона и т.д. совершенно обессилела
gen.so-and-so played me a shabby trickэтот тип сыграл со мной гадкую шутку
Makarov.soccer is played on a rectangular fieldв футбол играют на прямоугольном поле
gen.soccer played on motorcyclesмотобол (Anglophile)
gen.squeeze playшантаж
gen.squeeze playвымогательство
gen.squeeze playнажим
gen.stringed musical instruments played by pluckingщипковые инструменты
voll.Substitute who playedзапасной игрок уже сменивший
Makarov.telephone taps were played on tape recorders in courtплёнки с записью подслушанных телефонных разговоров были прокручены в суде
Makarov.that supply of money is played outденьги кончились
gen.the actors played with convictionактёры играли убедительно
gen.the actress played up a storm and had them all in the aislesАктриса играла великолепно и привела в восторг зрителей
Makarov.the band played a martial airоркестр играл военную мелодию
gen.the band played a martial airоркестр играл военный марш.
gen.the band played them out of townони уходили из города под звуки оркестра
Makarov.the BBC Symphony Orchestra played with great panacheсимфонический оркестр Би-Би-Си играл с большим своеобразием
Makarov.the BBC Symphony Orchestra played with great panacheСимфонический оркестр Би-би-си играл весьма своеобразно
Makarov.the bishop has played the cookблюдо подгорело
Makarov.the bishop has played the cookепископ был здесь поваром
gen.the bishop has played the cookепископ был тут поваром (говорится о подгоревшем блюде)
gen.the boys played hookey to go fishingмальчики сбежали с уроков и отправились ловить рыбу
gen.the boys played hooky to go fishingмальчики сбежали с уроков и отправились ловить рыбу
Makarov.the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме
gen.the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме
Makarov.the breeze that played about us bewitched the sensesлёгкий обвевающий ветерок ласкал нас
Makarov.the cast played up to the leading ladyвсе актёры подыгрывали ведущей актрисе
gen.the cast played up to the leading ladyтруппа подыгрывала ведущей актрисе
gen.the champion played ten chess games blindfoldedчемпион играл десять шахматных партий вслепую
Makarov.the child played around the houseребёнок играл по всему дому
gen.the child played around the houseребёнок играл около дома
gen.the child played roundребёнок играл где-то неподалёку
Makarov.the children clapped out a regular time while the teacher played the tuneдети хлопали в такт музыке, а учитель играл мелодию
Makarov.the children clapped out a regular time while the teacher played the tuneдети хлопали в ладоши, когда было нужно, а учитель играл мелодию
Makarov.the children played hardдети были поглощены игрой
Makarov.the children played with live bulletsдети играли боевыми патронами
Makarov.the children played with shellsдети играли стреляными гильзами
gen.the country is played outстрана совершенно истощена
Makarov.the drawn game must be played off next weekничья должна быть переиграна на следующей неделе
gen.the engine was played offзапустили мотор
gen.the famous director played cameos in most of his filmsЗнаменитый режиссёр исполнял эпизодические роли почти во всех своих фильмах
Makarov.the fields where I played a child have been built overполя, где я играл ребёнком, теперь застроены домами
Makarov.the fields where I played as a child have been built overполя, где я играл ребёнком, теперь застроены домами
Makarov.the fields where I played as a child have been built overполя, где я играл ребёнком были застроены
gen.the final act has yet to be played outещё не вечер (Taras)
Makarov.the firemen played their hoses on to the blazeпожарные направили струи воды на пламя
Makarov.the fountains played in his honourв его честь били фонтаны
gen.the game is played with a teetotumобязательным атрибутом игры является вертушка
Makarov.the game was played in a friendly, high-spirited wayигра проходила весело, в дружеской атмосфере
chess.term.the game was played in the third round of the second lapПартия игралась в третьем туре второго круга
gen.the game was played out at the end of the dayматч закончили в конце дня
gen.the game was played out at the end of the dayматч доиграли в конце дня
Makarov.the guns played on the enemy's linesпушки обстреливали позиции противника
gen.the lead is played byв главной роли (The lead is played by a British film star, Helen Mirren. – The Economist)
Makarov.the light played on the waterна воде играли световые блики
gen.the lights played strangely over the faces of the actorsпо лицам актёров пробегали причудливые тени
gen.the match is to be played on Mondayматч состоится в понедельник
gen.the melody played off-stageмузыка, играющая за сценой
gen.the moonlight the sunlight, the first rays of the rising sun, the searchlight, etc. played on the waterсвет луны и т.д. переливался в воде
Makarov.the music he played was of a romantic natureмузыка, которую он исполнил, была романтической
gen.the new library building was played up to the existingновое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое
gen.the new library building was played up to the existing oneновое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и старое
gen.the newspapers played up the eventгазеты подняли шумиху вокруг этого события
gen.the noise played on his nervesшум действовал ему на нервы
Makarov.the orchestra played a modern compositionоркестр играл современную композицию
Makarov.the orchestra played a modern compositionоркестр играл современную пьесу
gen.the part he played in the matter remains obscureего роль в этом деле остаётся неясной
gen.the party has played up wonderfullyотряд вёл себя очень мужественно
gen.the pie's played outпирог прикончили (весь съели)
gen.the play was wretchedly playedпьеса была сыграна из рук вон плохо
progr.the SDL has played a critical role in embedding security and privacy in software and culture of the adopting companySDL сыграл важную роль во встраивании обеспечения безопасности и приватности в программные средства и культуру принимающей его компании (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn)
Makarov.the small band played the company into the supper-roomпод звуки небольшого оркестрика компания перешла в комнату для ужина
Makarov.the small band played the company into the supper-roomпод звуки небольшого оркестрика компания перешла в комнату, где был накрыт ужин
Makarov.the style's simplicity, popularity with audiences, and commercial success have been derided in some quarters, but minimalism has played a vital cultural role in recapturing the general public's interest in contemporary musicпростота стиля, популярность и коммерческий успех вызывали насмешки некоторых снобов, но минимализм сыграл важную культурную роль, возродив интерес публики к современной музыке
Makarov.the symphony was very fairly played, especially the allegrettoсимфония была замечательно исполнена, особенно аллегретто
Makarov.the tape was played backплёнку проиграли
Makarov.the team played the last game on home turfпоследнюю игру команда провела на своём поле
Makarov.the tennis game was played out although the light was badтеннисный матч доиграли до конца, хотя свет был уже слабый
Makarov.the tennis game was played out although the light was badтеннисный матч доиграли до конца, хотя было уже довольно тёмно
gen.the theory is played outтеория устарела
quot.aph.the thought that played over and over in his mind was:в мозгу, как заезженная пластинка, крутилось: (Alex_Odeychuk)
gen.the violinist played four encoresскрипач бисировал четыре раза
comp.games.the way it's meant to be playedиграть нужно так (маркетинговый лозунг-замануха от компании nVidia Andy)
Makarov.the wind played havoc with the papers on the deskветер расшвырял все бумаги на столе
Makarov.the wind played in her hairветер трепал её волосы
gen.then the band playedи тогда все кончилось
proverbthere is many a good tune played on an old fiddleстарый ворон не мимо каркает
proverbthere is many a good tune played on an old fiddleстарый пёс на ветер не лает
proverbthere is many a good tune played on an old fiddleстарый конь борозды не испортит
proverbthere is many a good tune played on an old fiddleстарый волк знает толк
proverbthere's many a good tune played on an old fiddleстарый конь борозды не портит
proverbthere's many a good tune played on an old fiddleи на старой скрипке можно сыграть хорошую мелодию
proverbthere's many a good tune played on an old fiddleстарый конь борозды не испортит
vulg.there's many a good tune played on an old fiddleпожилая женщина может быть хорошей любовницей
Makarov.they have played on my infirmityони сыграли на моём бессилии (воспользовались моим бессилием)
gen.they played their favourite recordsони проиграли свой любимые пластинки
gen.they played their favourite recordsони поставили свой любимые пластинки
gen.they played to a full houseна их выступлении зал был полон
gen.they played to full housesони играли при полном зале
Makarov.this assumption played a considerable part in increasing the social acceptability of divorceэто положение сыграло значительную роль в том, что развод стал гораздо более приемлем с точки зрения общества
gen.this is not how the game is playedв эту игру не так играют
gen.this part has a good deal of comic business as played by himон вносит комический элемент в исполнение этой роли
gen.this was an energy-sapping game played on the hottest day of the year.эта изматывающая игра состоялась в самый жаркий день года
Makarov.though she had often played at sentiment, no man had ever touched her heartхотя она часто разыгрывала из себя чувствительную натуру, ни один мужчина не тронул ещё её сердца
Makarov.Tom played the worstТом играл хуже всех
sport.Tournament will be played in a knockout formatТурнир пройдёт по олимпийской системе (kOzerOg)
chess.term.Two blitz games will be played in the event of a tie to determine the winnerпри равном количестве набранных очков соперники сыграют две блиц-партии для выявления победителя
gen.two can play at that gameя могу отплатить той же монетой
gen.two can play at that gameпосмотрим ещё, чья возьмёт
chess.term.we played blitz all nightмы блицевали всю ночь напролёт
Makarov.we played that we were gypsiesмы притворились, что мы цыгане
Makarov.we will pay them back for the trick they played on usмы отплатим им за шутку, которую они с нами сыграли
Makarov.we will serve them out for the trick that they played on usмы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли над нами
gen.we will serve them out for the trick that they played on usмы отплатим им за ту шутку, которую они сыграли с нами
chat.well playedхорошо сыграли (В многопользовательских играх в конце матча игроки говорят WP в общем чате, что является сокращением от well played. Jack_Shcherbakov)
inf.well played!молодец! (Anglophile)
gen.when the samba played, the sun would set so highкогда играла самба, солнце стояло высоко в зените (Alex_Odeychuk)
lawwhile the trial played outво время судебного разбирательства (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.will you play me at chess?вы сыграете со мной в шахматы?
Makarov.wind played havoc with the papers on the deskветер расшвырял все бумаги на столе
Makarov.wind played in her hairветер трепал её волосы
chess.term.with the move playedходом в партии
Makarov.you can slip in after the first piece of music is playedвы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу
Showing first 500 phrases