DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing plain | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a narrative of plain factsпростое изложение фактов
a plain black background shows the diamonds off bestдрагоценные камни лучше всего смотрятся на однотонном чёрном фоне
a plain covered with corn, grass, or plantationsравнина, покрытая зерновыми, травой или лесонасаждениями
a plain uncoloured taleпростая неприкрашенная история
a sudden transition from plain to hilly countryвнезапный переход от равнины к холмистой местности
alluvial plain shorelineбереговая линия аллювиальной равнины
as plain as a pikestaffсовершенно ясно
as plain as a pikestaffясный как день
as plain as a pikestaffочевидный
as plain as daylightсовершенно ясно
as plain as daylightясный как день
as plain as daylightочевидный
as plain as the dayясный как день
as plain as the dayсовершенно ясно
as plain as the dayочевидный
as plain as the nose on one's faceсовершенно ясно
as plain as the nose on your faceясный как день
as plain as the nose on your faceсовершенно ясно
as plain as the nose on your faceкак на ладони
as plain as the nose on your faceочевидный
as plain as the sun at noondayясный как день
as plain as the sun at noondayсовершенно ясно
as plain as the sun at noondayочевидный
be plain withговорить кому-либо правду в глаза (someone)
be plain withбыть откровенным (someone – с кем-либо)
be plain withбыть откровенным с (someone – кем-либо)
canned plain tomatoesцельноконсервированные томаты
coastal-plain shorelineбереговая линия прибрежной равнины
cup of plain black coffeeчашечка чёрного кофе без сахара
eternity ring, a ring in the form of a plain circle symbolising eternityкольцо вечности это кольцо, своей формой круга символизирующее вечность
explain something in plain and precise termsобъяснить что-либо ясно и точно
flood-plain accumulationпойменные отложения
flood-plain duneпойменная дюна
flood-plain forestтугайный лес
flood plain scourпромоина на пойме
he can't understand plain Englishон не понимает простых слов
he is just plain stupidон просто глуп
he is just plain tiredон просто устал
he made it plain what he wanted from meон объяснил, что он от меня хочет
he saw a large plain covered with fields of wheatон увидел огромную равнину, покрытую пшеничными полями
he was called plain Johnего звали просто Джоном
he will be plain with youон будет с вами откровенен
helical plain milling cutterцилиндрическая фреза с винтовыми зубьями
her distress was plain to seeона явно страдала
her engagement ring consisted of a single diamond in a plain gold settingеё обручальное кольцо представляло собой бриллиант в простой золотой оправе
her plain face became attractive when she smiledеё невзрачное лицо становилось привлекательным, когда она улыбалась
I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months beforeя так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом
I pity you if you can't understand a plain statement like thatмне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение
in plain Englishясно
in plain Englishчленораздельно
interlocking right-hand plain milling cutterцилиндрическая сдвоенная правая фреза
interlocking right-hand plain milling cutterсдвоенная цилиндрическая правая фреза
it is plain sailingвсё идёт легко
it is plain sailingвсё идёт как по маслу
it is your plain dutyэто ваш прямой долг
it was plain that he did not wish to do itбыло ясно, что он не хотел этого делать
it was plain that he did not wish to do itбыло очевидно, что он не хотел этого делать
it's perfectly plain that they will resistони совершенно точно окажут сопротивление
it's plain common senseэто обычный здравый смысл
it's plain common senseэто всего лишь здравый смысл
it's plain to everyone that she will never returnвсем ясно, что она не вернётся
make something plain toразъяснить (someone – кому-либо что-либо)
narrative of plain factsпростое изложение фактов
outwash-plain shorelineзандровая береговая линия
peat accumulation in coastal-plain miresаккумуляция торфа в заболоченной прибрежной равнине
plain and purlпрямая и обратная петля
plain articulationотчётливая артикуляция
plain backнемой корешок (без титульных данных)
plain barsгладкая арматура для железобетона
plain bearing wears out of trueподшипник скольжения изнашивается неравномерно
plain bearing wears out of trueподшипник скольжения вырабатывается неравномерно
plain beltпояс предгорных равнин
plain blue materialгладкий синий материал
plain boiled beefварёное мясо (из бульона)
plain breadпростой хлеб (без добавок)
plain bread and butterпросто хлеб с маслом
plain but serviceableпростой, но прочный
plain cakeкекс без фруктов
plain cardнекозырная карта
plain cigaretteсигарета круглого сечения
plain cigarettesсигареты без фильтра
plain circular burnerпростая горелка круглого сечения
plain condensed milkсгущённое молоко (с сахаром)
plain countryfolkпростые деревенские люди
plain countryfolkпростонародье
plain countryfolkбесхитростные деревенские люди
plain die sinkerстанок для фрезерования штампов без осциллирующего движения фрезерной головки
plain diveпростой прыжок (прыжки в воду)
plain dividing headпростая целительная головка (с постоянным положением шпинделя)
plain drawingнецветной рисунок
plain drillзерновая сеялка (без высева удобрений)
plain faceнекрасивое лицо
plain fact is :дело просто в том, что :
plain flapщиток (посадочный)
plain follyчистое безумие
plain frontнекрасивый передний пояс (у лошади)
plain frontнеизящный передний пояс (у лошади)
plain furnitureпростая мебель
plain glassбесцветное защитное стекло
plain groundплоский рельеф
plain index headпростая целительная головка (с постоянным положением шпинделя)
plain indexing headпростая целительная головка (с постоянным положением шпинделя)
plain Janeнекрасивая девушка
plain languageоткровенная речь
plain languageпрямая речь
plain languageособая, откровенная манера речи квакеров
plain-language messageсообщение открытым текстом
plain-language messageнекодированное сообщение
plain-language messageнешифрованное сообщение
plain-language messageдонесение открытым текстом
plain leafцельнокрайний лист
plain livingскромный образ жизни
plain livingпростой образ жизни
plain macaroni productsпростые макароны (из теста на воде, без обогатителей)
plain macaroni productsмакаронные изделия без добавок (из теста на воде, без обогатителей)
plain matterпростой текстовой набор
plain millingпростой помол зерна
plain nonsenseполнейшая бессмыслица
plain nonsenseабсолютная чепуха
plain of abrasionабразионная равнина
plain of denudationденудационная равнина
plain of erosionэрозионная равнина
plain of lateral planationпредгорная равнина
plain of lateral planationповерхность боковой планации
plain of marine abrasionабразионная равнина
plain of marine denudationабразионная равнина
plain of marine erosionморская эрозионная равнина
plain of submarine abrasionабразионная равнина
plain of submarine denudationабразионная равнина
plain of submergenceравнина в области тектонического погружения
plain of submergenceповерхность затопления
plain of transgressionабразионная равнина
plain paper copying machineаппарат для копирования на обычную бумагу
plain pressed open seamшов вразутюжку
plain reinforcing barsгладкая арматура для железобетона
plain rollsрулеты
plain rollsбулочки
plain-S slip jointсоединение с гладкой S-образной рейкой
plain-S slip jointсоединение воздуховодов с гладкой S-образной рейкой
plain-sawedраспилённый по касательной к годовым кольцам (о пиломатериале)
plain-sawed lumberпиломатериал тангентальной распиловки
plain sewingпростое шитье (в отличие от вышивки)
plain side milling cutterцилиндрическая фреза
plain sightоткрытый вид
plain silkгладкий шёлк
plain slide valveкоробчатый золотник (обычно в системах парораспределения)
plain spur gearпрямозубое цилиндрическое ЗК
plain spur gearпрямозубая цилиндрическая ЗП
plain square backплоский корешок
plain steelуглеродистая сталь
plain stitchчулочная вязка
plain strainплоское деформированное состояние
plain stress finite elementплосконапряжённый конечный элемент
plain stretched rolling to the westк западу простиралась холмистая равнина
plain stupidityнепробиваемая тупость
plain styleнезамысловатый стиль
plain styleпростой стиль
plain surfaceровная поверхность
plain surface sealплоское уплотнение (напр., в клапанах)
plain talkпрямой разговор
plain teaчай только с хлебом и маслом
plain tractравнинный участок потока
plain truthпечальная правда
plain truthчистая правда
plain truthправда без прикрас
plain truthнеприятная правда
plain truthнастоящая правда
plain truth is :дело просто в том, что :
plain uncoloured taleпростая неприкрашенная история
plain unvarnished taleбесхитростный рассказ
plain unvarnished taleрассказ без всяких прикрас
plain valueпростое число
plain valueнекратное значение
plain wallpaperгладкие обои (без рисунка)
plain waterпростая вода
plain web girderбалка со сплошной стенкой
plain wingплоское крыло
plain workшитье
policemen in plain clothes intermingled with the crowd to prevent trouble during the foreign ruler's state visitс толпой смешались полицейские в гражданском, чтобы предотвратить беспорядки при визите правителя иностранного государства
rippling of the brook was plain to be heardжурчание ручейка было отчётливо слышно
river plain soilпочва поймы
river plain soilпойменная почва
she enjoys good plain food, nothing fancyей нравится простая здоровая пища, никаких диковин
she looked very winsome in her plain black dressона выглядела очень мило в своём простом черном платье
she prefers plain cloth for her dressона предпочитает одноцветную ткань для платья
she tells it to you in plain Russianона говорит тебе это простым русским языком
speak in plain termsговорить простыми словами
speak in plain termsговорить без обиняков
speak plain so that I can understand youговори прямо, чтобы я тебя понял
stand in plain viewстоять на виду
stick to the plain factsпридерживаться только фактов
stick to the plain factsпридерживаться только фактов
sudden transition from plain to hilly countryвнезапный переход от равнины к холмистой местности
talk plain so that I can understand youговори прямо, чтобы я тебя понял
tell her what you want in plain wordsобъясните ей членораздельно, что вы хотите
that's our "hidden" agenda, plain and simpleвот и все наши "скрытые" намерения, ясные и простые
the battle line proceeds due east to Sezanne and Vitry-le-Francois, and then swings north-east round the plain of Chalons to the fortress of Verdunлиния фронта идёт прямо на восток к Сезанну и Витри-ле-Франсуа, затем поворачивает на северо-запад и, огибая равнину Шалон, ведёт к крепости Верден ("Тайме" от 8 сентября 1914 г.)
the facts are plain to seeфакты очевидны
the facts are plain to seeфакты просты
the flood-plain of the riverпойма реки
the plain bearing wears out of trueподшипник скольжения изнашивается неравномерно
the plain bearing wears out of trueподшипник скольжения вырабатывается неравномерно
the plain evidence of facts is superior to all declarationsпростое доказательство фактов выше всяких заявлений
the plain fact is :дело просто в том, что :
the plain fell to the northравнина понижалась к северу
the plain people of Irelandпростые ирландцы
the plain stretched rolling to the westк западу простиралась холмистая равнина
the plain stretches for milesравнина простирается на много миль
the plain truthпечальная правда
the plain truthправда без прикрас
the plain truthчистая правда
the plain truthсущая правда
the plain truthнеприятная правда
the plain truthнастоящая правда
the plain truth is :дело просто в том, что :
the plain truth is thatдело просто в том
the plain unfolded itself before usперед нами расстилалась равнина
the rippling of the brook was plain to be heardжурчание ручейка было отчётливо слышно
the telegram was sent in plain languageтелеграмму дали открытым текстом
these plain facts are not presented in any disparaging spiritэти очевидные факты излагаются без всякого намерения бросить тень (на кого-либо)
under plain coverв конверте без фирменного штампа
under plain coverв простом конверте
under plain coverв бандероли без фирменного штампа
we fell into a plain talkмы с ней поговорили начистоту
wear plain dressesходить в простых платьях