English | Russian |
abiding place | место жительства |
apprehend at place of crime | поймать на месте преступления |
as per the procedure in place | в соответствии с действующей процедурой (Alexander Demidov) |
at a certain time and place | в определённое время и в определённом месте (Alexander Demidov) |
at a time and place of his choosing | в удобное для него время и в удобном для него месте (Alexander Demidov) |
at a time and place of their choosing | в удобное для них время и в удобном для них месте (Alexander Demidov) |
at its general place of jurisdiction | по месту его общей подсудности (Andrey Truhachev) |
at the named place of delivery | в поименованном месте поставки (Incoterms 2010 Andrew052) |
at the place | по месту (Andy) |
at the place of opening of the inheritance | по месту открытия наследства (wipo.int Elina Semykina) |
being in place | возникшие (напр., в сочетании "circumstances being in place" (возникшие обстоятельства) Александр Стерляжников) |
burial place | место захоронения |
business place | место деятельности (Jack the Lad) |
business place | местонахождение предприятия (Jack the Lad) |
business place | место ведения бизнеса (Jack the Lad) |
business place | место осуществления деятельности (Jack the Lad) |
capacity in place | существующие мощности (Alexander Demidov) |
Common Place | суд общих тяжб (в Англии) |
court sitting at the place of the hearing | суд по месту рассмотрения дела (vatnik) |
decision date and place | дата и место принятия решения (Alexander Demidov) |
designation, which has become a commonplace name as designating a certain kind of goods without association with the place of its manufacture | обозначение, вошедшее во всеобщее употребление как обозначение товара определённого вида, не связанное с местом его изготовления (примерно так по-английски Leonid Dzhepko) |
determining the children's place of residence | определение места жительства детей (Ying) |
disorderly place of entertainment | притон |
disorderly place of entertainment | место, предназначенное для аморальных развлечений (создающих угрозу общественному порядку, нравственности, безопасности или здоровью населения) |
dwelling place | жилая площадь |
dwelling place | местожительство |
established place of business | постоянное место деловых операций |
exclusive place of jurisdiction | исключительное место юрисдикции (V.Lomaev) |
exclusive place of jurisdiction | исключительная подсудность (Andrey Truhachev) |
fixed place | обусловленное место |
flight from place of confinement | побег из места заключения |
forcible ejection from a place | выдворение |
free from place of shipment | франко место погрузки |
free to place of inspection | франко место досмотра |
freedom to choose a place of residence | право выбирать место жительства (vleonilh) |
goods destination place | пункт назначения товаров (Goods destination place is the place where the goods are supposed to be taken. They could be transported via ship, plane or truck and the goods are usually taken to the consumer or retailer wherever they are for distribution and sale. ask.com Alexander Demidov) |
have in place | располагать (hamsy) |
have in place | иметь в распоряжении (hamsy) |
having a principal place of business at | местонахождение: (далее указывается юридический адрес головного офиса стороны по договору; перевод русскоязычным эквивалентом, заимствованным из преамбулы договора, заключённого в РФ Alex_Odeychuk) |
having its principal place of business at | имеющая основной адрес (Alex_UmABC) |
having jurisdiction at the place of business | по месту нахождения (в отношении судов: The agreed jurisdiction, independent of the value or amount of the dispute, is the court having jurisdiction at the place of business of the Seller. • Такой запрет налагается арбитражным судом субъекта Российской Федерации по месту нахождения российского юридического лица – заявителя (пункт 1 статьи 248.2 АПК РФ). 'More) |
his abiding places and seats | места его жительства и пребывания (Это касается беглых преступников, невозвращенцев. лиц с двойным гражданством и лиц без гражданства. Konstantin 1966) |
in its name, place and stead | от (своего) имени и вместо (себя; оборот, употребительный в доверенностях Баян) |
in the place and on the date first above written | в вышеуказанном месте и в вышеуказанный день (о подписании договора Elina Semykina) |
jurisdiction at the place of performance | отправление правосудия на месте совершения преступления |
legal place of storage | официально разрешённое место хранения (MichaelBurov) |
legislation in place | действующее законодательство (320k UK hits Alexander Demidov) |
legislation in place | действующее законодательство (320k UK hits – АД) |
man of the street and of market place | средний человек |
man of the street and of market place | средний участник гражданского оборота |
Moscow to be considered the place of conclusion of the present Contract. | Местом заключения настоящего Контракта считается г. Москва (Валерия 555) |
named place of delivery | поименованное место поставки (Incoterms 2010 Andrew052) |
not place at the Internet webpages | не размещать на веб-страницах в сети Интернет (Konstantin 1966) |
other place | другая палата (в палате лордов означает "палата общин", в палате общин "палата лордов") |
out-of-the-way place | надёжное укрытие (bigmaxus) |
parking place | место для стоянки |
permanent place of residence | постоянное место жительства |
piece of legislation in place | акт действующего законодательства (Alexander Demidov) |
place a bill | ставить законопроект на обсуждение |
place a burden | налагать бремя (Гевар) |
place a mortgage | установить ипотеку (on .. Alex_Odeychuk) |
place and stead | за и вместо (кого-л.) ((в тексте доверенности) Выражение обычно встречается в фразах типа: "in principal's name, place and stead" voronxxi) |
place Apostille on | проставлять апостиль (Bullfinch) |
place defendant on probation | направить подсудимого на испытание (to) |
place great store on | придавать большое значение (The IFLA letter places great store on the number of FID members who are also IFLA members. BSD Alexander Demidov) |
place in a difficult position | поставить в затруднительное положение (Leonid Dzhepko) |
place in escrow | внести на счёт эскроу (Внести Депонируемую сумму на Счёт эскроу в размере и в сроки, указанные Договором счёта эскроу. 'More) |
place in escrow | поместить на эскроу-счёт (Теперь средства областного семейного капитала можно будет поместить на эскроу-счёт и использовать для приобретения строящегося жилья. 'More) |
place in escrow | передать на депонирование эскроу-агенту (По договору условного депонирования (эскроу) депонент обязуется передать на депонирование эскроу-агенту имущество в целях исполнения обязательства депонента по его передаче другому лицу, в пользу которого осуществляется депонирование имущества (бенефициару), а эскроу-агент обязуется обеспечить сохранность этого имущества и передать его бенефициару при возникновении указанных в договоре оснований. consultant.ru 'More) |
place in the case file | приобщить к материалам дела (At a minimum, the clerk of the court must place in the case file the following documents filed in an action: MCR 8.119(D)(1)(d). Pleadings. Process, proofs of ... Alexander Demidov) |
place in trust | передавать в доверительное управление (Elina Semykina) |
place into foster care | передавать на патронатное воспитание (sankozh) |
place into foster care | определять на патронатное воспитание (sankozh) |
place into trust | передать в доверительное управление (Markbusiness) |
place lands | полоса отчуждения |
place of abode | обычное местожительство |
place of arbitration | место проведения судебного заседания (Lialia03) |
place of business | коммерческое предприятие (п. 1.1. Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров Khrushchov) |
place of business | местонахождение коммерческого предприятия |
place of business | место осуществления деловых операций |
place of business | место нахождения (an establishment (a factory or an assembly plant or retail store or warehouse etc.) where business is conducted, goods are made or stored or processed or where services are rendered. WN3. A place where a business is run or where someone works. ELD Alexander Demidov) |
place of conducting inquiry | место производства дознания |
place of confinement | место лишения свободы |
place of confinement | место заключения |
place of contract | место заключения договора |
place of crime | место преступления |
place of departure | место отправления (для отличия от "пункт отправления"="point of departure" Alexander Demidov) |
place of deprivation of freedom | место лишения свободы |
place of detention | место содержания под стражей |
place of detention | место заключения |
place of discovery of crime | место обнаружения преступления |
place of effective management | фактическое место нахождения органов управления юридического лица (4uzhoj) |
place of effective management | фактическое место нахождения органов управления (хозяйствующего субъекта) особ. для целей определения государства, в котором такое лицо является налоговым резидентом 4uzhoj) |
place of effective management | место нахождения постоянно действующего исполнительного органа (хозяйствующего субъекта) особ. для целей определения государства, в котором такое лицо является налоговым резидентом 4uzhoj) |
place of executing punishment | место исполнения наказания |
Place of Hearings | Место проведения слушаний (ЛМТС Lavrov) |
place of inspecting goods | место досмотра товара |
place of interrogating witness | место допроса свидетеля |
place of issue | место выдачи (документа Лорина) |
place of jurisdiction | место судопроизводства (Vladimir Shevchuk) |
place of jurisdiction | юридический домициль (Прохор) |
place of jurisdiction | место рассмотрения споров (Прохор) |
place of occurrence | место происшествия |
place of opening of an inheritance | место открытия наследства (wipo.int Elina Semykina) |
place of order | место издания судебного приказа (США алешаBG) |
place of performance | место исполнения обязательств (sankozh) |
place of performing obligation | место исполнения обязательства |
place of permanent residence | место постоянного жительства |
place of profit | оплачиваемая должность |
place of public resort | общественное место |
place of public resort | место, посещаемое публикой |
place of registration | место государственной регистрации (Andrey Truhachev) |
place of residence | место проживания |
place of residence | местожительство |
place of residence or business | место нахождения организации или место жительства гражданина (Alexander Demidov) |
place of residence registration | место прописки |
place of secondment | место служебной командировки (Alexander Demidov) |
place of the forum | место рассмотрения дела |
place of the meeting | место проведения собрания (Elina Semykina) |
place of the notarial act | место совершения нотариального действия (pelipejchenko) |
place of trial | место судебного разбирательства дела (the ~ Alex_Odeychuk) |
place of trust | доверительная должность |
place of worship | культовое здание (Владимир 777) |
place on probation | направлять на пробацию |
place on probation | передать на испытательный срок |
place on record | занести в протокол |
place on record | заносить в протокол |
place on the auction block | выставить имущество должника на аукционную плаху (Право международной торговли On-Line) |
place on trial | предать суду |
place on trial | передавать суду |
place the applicant in administrative detention | задержать заявителя в административном порядке (europeancourt.ru Elina Semykina) |
place the question of approval of the large transaction before the extraordinary shareholders meeting | вынесении вопроса об одобрении крупной сделки на рассмотрение внеочередного общего собрания акционеров (вынесении вопроса об одобрении крупной сделки на рассмотрение внеочередного общего собрания акционеров tfennell) |
place through subscription | размещать по подписке (Andrew052) |
place under a duty | налагать обязанность |
place under arrest | арестовать |
place under guardianship | передать в опеку |
place under house arrest | посадить под домашний арест (Andrey Truhachev) |
place under house arrest | поместить под домашний арест (Andrey Truhachev) |
place under house arrest | помещать под домашний арест (Andrey Truhachev) |
place under house arrest | сажать под домашний арест (Andrey Truhachev) |
place under official management | переводить под контроль государства (Andy) |
place under supervision | помещать под надзор (напр., полицейский) |
place under trusteeship | ввести внешнее управление (fddhhdot) |
place under UN administration | передать под управление ООН (Wif) |
place under UN administration | ввести управление ООН (Wif) |
place where crime occurred | место происшествия преступления |
place where the offense is charged to have occurred | место преступления, в совершении которого предъявлено обвинение (the ~ Alex_Odeychuk) |
placed on probation | переданный на испытательный срок |
placed on record | занесённый в протокол |
placed on trial | переданный суду |
places of public entertainment where an admission fee is charged | места, предназначенные для общественного развлечения, вход в которые является платным (IP Leonid Dzhepko) |
polling place | помещение для выборов |
position at primary place of employment | должность по основному месту работы (Artemmida) |
predominant place of residence | адрес преимущественного пребывания (Elina Semykina) |
principal place of business | адрес место нахождения исполнительного органа (fddhhdot) |
principal place of business | местонахождение главной конторы |
principal place of business | местонахождение основного коммерческого предприятия |
principal place of business | место нахождения постоянно действующего исполнительного органа юридического лица (4uzhoj) |
principal place of business | основное место ведения бизнеса (в отличие от регистрационного / юридического, адрес, по которому находится основной офис компании, откуда осуществляются контроль и управление TVovk) |
private place | место индивидуального пользования |
private place | место частного пользования |
private place | должность в частном секторе |
private place | частного пользования |
procedure for competitive filling of public places | процедура конкурсного замещения должностей на государственной службе (Larion) |
prohibited place | запретное место |
public place | общественное место |
public place | публичная должность |
public place | должность на государственной службе |
put in place a legal system | вводить в действие правовую систему (New York Times Alex_Odeychuk) |
put in place all the necessary arrangements | создать все необходимые условия (Alexander Demidov) |
put in place an ethical wall between and representation of | изолировать по этическим соображениям от представления интересов (someone – кого-либо) в случае конфликта интересов у юриста юридической фирмы ограничить его доступ к конфиденциальной информации по данному делу (?) Leonid Dzhepko) |
put in place the arrangements necessary to | создать необходимые условия для (Alexander Demidov) |
removal to a place of safety | переезд в безопасное место |
right of place | право почвы (принцип) |
right of place | принцип почвы |
rounding to n decimal places | округление до n-го разряда после запятой (Alexander Demidov) |
rounding to one decimal place | округление до 1 разряда после запятой (Alexander Demidov) |
second-place finisher | второй (The second-place finisher was Communist Party leader Gennady Zyuganov, who got 17.9 percent. TMT Alexander Demidov) |
sole place of jurisdiction | исключительная подсудность (Andrey Truhachev) |
standard in place | установленная норма (Alexander Demidov) |
statement of the place | указание места |
supply chains in place | установившиеся товарно-хозяйственные связи (Alexander Demidov) |
the Contractor is obliged to place the Advertising Aids of Customer | Исполнитель обязуется размещать Рекламные материалы Заказчика (Konstantin 1966) |
the court in the place where the defendant is domiciled | суд по месту нахождения ответчика (golskiy) |
the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities. | Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах. |
to the extent in place | при наличии (Ying) |
view of place of occurrence | осмотр места происшествия |
well in place | отработанный (Alexander Demidov) |
where no agreement is in place | при отсутствии соглашения (Alexander Demidov) |
worker of place of confinement | работник места заключения |
written undertaking not to leave the place | подписка о невыезде |