Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Terms
for subject
Informal
containing
pay
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
begin to
pay
compliments
to
разлюбезничаться
begin to
pay
compliments
разлюбезничаться
(to)
begin to
pay
compliments
to
залюбезничать
begin to
pay
court
разлюбезничаться
(to)
begin to
pay
court
to
разлюбезничаться
did you
pay
a hundred
rubles
for this?
сотню заплатил за это?
each one has to
pay
three rubles
на каждого приходится по три рубля
get what you
pay
for
получить ожидаемое за свои деньги
(
readerplus
)
he will have to
pay
for it
не поздоровится ему от этого
how much did you
pay
for that hat?
сколько ты отдал за эту шляпу?
(
Andrey Truhachev
)
I told him but he didn't
pay
any attention
я ему говорил, но он – ноль внимания
I'll
pay
up
с меня причитается
(
VLZ_58
)
make someone
pay
through the nose
слупить с
кого-либо
втридорога
make someone
pay
through the nose
лупить с
кого-либо
втридорога
pay
a great deal of attention
уделять большое внимание
(
triumfov
)
pay
someone
a visit
зайти в гости к
(
Andrey Truhachev
)
pay
a visit
заглянуть в гости
(
Andrey Truhachev
)
pay
a visit
заглянуть
(
Andrey Truhachev
)
pay
an old debt
отдавать старый долг
pay
an old debt
отдать старый долг
pay
-as-you-go phone
одноразовый телефон
(телефон с предоплаченным временем, который можно купить анонимно
Abysslooker
)
pay
back
сквитывать
pay
back
сквитывать
(impf of
сквитать
)
pay
back
поквитаться
(
Супру
)
pay
back
сквитываться
pay
back
сквитаться
pay
back
сквитать
(pf of
сквитывать
)
pay
back any accumulation of sleep loss
компенсировать накопившийся недосып
(CNN
Alex_Odeychuk
)
pay
bump
повышение зарплаты
(
Aydar
)
pay
careful attention
уделять особое внимание
(
Damirules
)
pay
channel language
нецензурная лексика
(Am.E.
Taras
)
Pay
close attention!
уделите особое внимание!
(
Andrey Truhachev
)
Pay
close attention!
будьте очень внимательны!
(
Andrey Truhachev
)
Pay
close attention!
будьте особенно осторожны!
(
Andrey Truhachev
)
Pay
close attention!
будьте особенно внимательны!
(
Andrey Truhachev
)
pay
compliments
любезничать
(to)
pay
compliments
слюбезничать
(to)
pay
compliments
to
слюбезничать
pay
compliments
to
лимонничать
pay
compliments
лимонничать
(to)
pay
court
любезничать
(to)
pay
court
to
любезничать
pay
court
строить куры
(to)
pay
court
to
лимонничать
pay
court
лимонничать
(to)
pay
court
to
for a time
полюбезничать
pay
court for a time
полюбезничать
pay
court to
ударять
pay
court to
ударить
pay
dearly
отдать большие деньги
(
Andrey Truhachev
)
pay
dearly
отдать большие бабки
(
Andrey Truhachev
)
pay
dearly
отвалить большие бабки
(
Andrey Truhachev
)
pay
dearly
отвалить большие деньги
(
Andrey Truhachev
)
pay
dirt
удачный результат
pay
dirt
суть дела
(амер.)
pay
extra attention
to something
заморачиваться
(
Soulbringer
)
pay
flying visit
наезживать
(to)
pay
flying visit
наездить
(to)
pay
for
рассчитываться
pay
-grade
компетенция
(
MichaelBurov
)
pay
grade
компетенция
(
MichaelBurov
)
pay
heavily
отвалить большие бабки
(
Andrey Truhachev
)
pay
heavily
отдать большие бабки
(
Andrey Truhachev
)
pay
heavily
отдать большие деньги
(
Andrey Truhachev
)
pay
heavily
отвалить большие деньги
(
Andrey Truhachev
)
pay
less than necessary
обижать жалованьем
pay
no attention
to
пропускать мимо ушей
pay
no attention
пропускать мимо ушей
(to)
pay
no heed
и бровью не вести
pay
no heed
и ухом не вести
pay
no heed
и носом не вести
pay
no heed
и бровью, носом, ухом не вести
(
Raz_Sv
)
pay
no mind
забивать на
(
VLZ_58
)
pay
no mind
чихать на
(
VLZ_58
)
pay
no mind
игнорировать
(
VLZ_58
)
pay
off
поквитаться
(
Супру
)
pay
off
выстрелить
(unexpectedly
SirReal
)
pay
off
сквитать
(a debt)
pay
off
подмазывать
(подкупать
Abysslooker
)
pay
off
выстреливать
(unexpectedly
SirReal
)
pay
off
разделываться
pay
-off
взятка
pay
off
разделаться
pay
off
заплатить
(о подкупе: They threatened to tell the reporters about him unless he paid them off.
Юрий Гомон
)
pay
on
платить наличными
pay
on
удваивать удары
pay
on
усиливать удары
pay
on
бить сильно
pay
on the barrel-head/ on the barrel
платить немедленно
(
Alexander Oshis
)
pay
out
повымотать
(= вымотать)
pay
peanuts
платить смешные деньги
(
Alexander Matytsin
)
pay
-pegger
сторонник политики замораживания зарплаты
pay
-pegging
замораживание зарплаты
pay
sticker
покупать не торгуясь
(
Enrica
)
pay
sticker
покупать по предложенной цене
(
Enrica
)
pay
the bills
обеспечивать
(a decent job that pays the bills
Damirules
)
pay
the earth
платить безумные деньги
(
I've never heard such an English expression. Web search suggests it's a literal translation from Hindi.
Susan Welsh
)
pay
the piper
заправлять
pay
three times as much
заплатить втридорога
pay
three times as much
платить втридорога
pay
through the nose
выложить денежки
(
VLZ_58
)
pay
up!
гони монету!
pay
up
расплачиваться
pay
up
платить
pay
up
раскошеливаться
(Come on, pay up! – Гони монету! You'll have to pay up – Тебе придётся выложить эти денежки You might as well smile and pay up – Как ни крути, а раскошеливаться придётся
Bauirjan
)
pay
one's
utility bills
оплачивать коммуналку
pay
with a furry cheque boo
расплачиваться "натурой"
(телом
Завмаюмах
)
pay
with a furry cheque book
расплачиваться "натурой"
(телом
Завмаюмах
)
she will have to
pay
for it
ей несдобровать
thank you doesn't
pay
the bills
"спасибо" в карман не положишь
we gotta
pay
the bills somehow
нам за что-то надо жить
(
Alex_Odeychuk
)
we'll
pay
any price for it
мы за ценой не постоим
(
george serebryakov
)
who's going to
pay
for the repairs?
кто будет платить за починку?
you get what you
pay
for
"дёшево" не значит "хорошо"
(
Stevvie
)
you get what you
pay
for
"бесплатно" не значит "хорошо"
(
Stevvie
)
you have to
pay
cash on the barrelhead
утром деньги-вечером стулья
(
VLZ_58
)
you will
pay
for this
ты у меня попляшешь
you'll
pay
for that
это тебе даром не пройдёт
(
SirReal
)
Get short URL