DictionaryForumContacts

   English
Terms containing passing in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.assistance in interview passingпомощь при прохождении собеседования (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
math.before passing to the limit in the sum one has toперед переходом к пределу в ...
chess.term.capture an enemy piece in passingзабрать фигуру попутно
Makarov.drop in on while passingзайти мимоходом
gen.drop in upon us in passingпроходя мимо, загляни к нам
gen.drop in upon us in passingпроходя мимо, зайди к нам
gen.he got a passing grade in historyпо историй он получил удовлетворительно
gen.he happened to mention it in passingон как-то об этом вскользь упомянул
gen.he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next yearон вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию
gen.he mentioned this matter in passingон вскользь упомянул об этом
gen.he mentioned you in passingон мимоходом о вас упомянул
biol.in danger of passing awayнаходится под угрозой исчезновения ([email protected])
gen.in passingмежду делом (Tamerlane)
gen.in passingпо пути
gen.in passingвскользь
gen.in passingмельком
gen.in passingслегка
gen.in passingна лету
gen.in passingмимоходом
Gruzovik, inf.in passingпроходом
math.in passingпопутно
math.in passingмежду прочим
explan.in passingкраем уха (слышать)
chess.term.in passingна проходе (взятие)
uncom.in passingвпроброс (Супру)
gen.in passingневзначай (DC)
Gruzovik, fig.in passingна лету́
Gruzovik, dial.in passingскользом
Gruzovik, inf.in passing byмимоездом
inf.in passingмимоездом (by)
gen.in passingпроездом
gen.in passingв пути
gen.in passingслучайно
gen.in passingмимолётом (mazurov)
gen.in passingкстати
gen.in passingпо́ходя (Anglophile)
math.in passing fromпри переходе от ... к
math.in passing fromпри переходе от к
Makarov.in passing fromпри переходе от
Makarov.in passing fromпереходя от
math.in passing from 1 to 2, we have ignored the fact thatпри переходе
math.in passing it should be mentioned thatмежду прочим следует упомянуть, что
math.in passing throughпри прохождении через
math.in passing to Lagrangian form, we should scale this fieldпри переходе к
gen.in the garden I don't notice time passingработая в саду, я не замечаю, как идёт время
ed.incomplete passing in a courseнеполное прохождение курса (Johnny Bravo)
Makarov.mention in passingупоминать вскользь
Makarov.mention in passingупомянуть случайно
amer.mention in passingупомянуть вскользь (Val_Ships)
Makarov.mention something in passingупоминать что-либо мельком
Gruzovik, inf.mention in passingзаикнуться (pf of заикаться)
inf.mention in passingзаикнуть (pf of заикаться)
Makarov.mention in passingупоминать случайно
gen.mention in passingзаметить мимоходом (andreevna)
gen.mention in passingпопутно отметить
gen.mention in passingотметить (andreevna)
gen.mention in passingзаикаться
gen.mention in passingупомянуть мимоходом
gen.mention in passingупомянуть (andreevna)
gen.mention only in passingупомянуть вскользь (bookworm)
progr.message passing model, where all services are provided in a synchronous manner by passing messages around from client to serverмодель обмена сообщениями, в которой все сервисы предоставляются синхронно, передачей сообщения от клиента к серверу и обратно (ssn)
Makarov.oh, you nasty, cross old wretch! screamed Catherine, passing in a moment from treacle to sharpest vinegar"ах ты мерзкий негодяй!" – завизжала Катерина, моментально сменив слащавость на едкую злобу
progr.once fields and methods are relocated to new class classes, an association link should be established from the old to the new class. This can be one-way link unless there is an obvious need for backward message passing. Of course, the relocation of methods has an impact on client classes that depended on these methods. This necessitates changes to method invocations in these classesкак только поля и методы будут перемещены в новый класс классы, должна быть установлена связь ассоциации от старого класса к новому. это может быть односторонняя связь, если нет очевидной потребности в обратной передаче сообщений. Конечно, перемещение методов должно влиять на классы клиента, которые зависели от этих методов. это требует изменений в обращениях к методам в этих классах (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
polit.pass a bill in its first, second or third readingпринимать законопроект в ... чтении (bigmaxus)
inf.pass a bill in its first, second or third readingпринимать законопроект в первом, втором, третьем чтении (утверждать документ на определённой стадии его доработки to approve a law at various stages of editing, the process in which a bill becomes law in the Russian Parliament)
Makarov.pass a day in the countryпровести день за городом
Makarov.pass a vote of confidence in the governmentвыразить вотум доверия правительству
Makarov.pass a vote of confidence in the governmentвыражать вотум доверия правительству
Makarov.pass as a watch in the nightпройти, не оставив следа
gen.pass as a watch in the nightпройти не оставив следа
gen.pass as a watch in the nightисчезнуть без следа
gen.pass away one's time one's Sundays, one's evenings, etc. in readingпроводить время и т.д. за чтением (in singing, in dancing, etc., и т.д.)
gen.pass by in silenceобойти молчанием
gen.pass by in silenceпройти молчанием
gen.pass by in silenceобходить молчанием
gen.pass by the remark his request, etc. in silenceпромолчать в ответ на замечание (и т.д.)
gen.pass inпредъявлять
gen.pass inумереть
gen.pass inсдавать
ed.pass someone inпоставить кому-либо) зачёт (по какому-либо предмету: They have passed me in physics Johnny Bravo)
Gruzovik, ed.pass inпоставить зачёт по
gen.pass inпревращаться
gen.pass smb. inвпускать (кого́-л.)
gen.pass inвходить
gen.pass inпоставить зачёт по
gen.pass inподавать
gen.pass in a first readingпринять в первом чтении (Alexander Demidov)
gen.pass in a second readingпройти во втором чтении (о законопроекте Alexander Demidov)
gen.pass in an examinationсдать экзамен
gen.pass in an examinationвыдержать экзамен
progr.pass in an interface or service in the constructorпередавать интерфейс или службу в конструктор (Alex_Odeychuk)
gen.pass in and outвходить и выходить
slangpass in one's checks chipsумереть
inf.pass in one's checksуйти в мир иной (Alexander Matytsin)
inf.pass in one's checksскончаться (Alexander Matytsin)
gen.pass in one's chipsумереть
amer., slangpass in chipsпокончить с жизнью
amer., slangpass in chipsрассчитаться
amer., slangpass in chipsумереть
amer., slangpass in chipsрасквитаться
gen.pass in one's chipsрассчитаться
Gruzovik, avia.pass in flyingоблетать (impf of облететь)
Gruzovik, avia.pass in flyingоблететь (pf of облетать)
gen.pass in flyingоблететь
gen.pass in flyingоблетать
gen.pass in its first readingпринять в первом чтении (VLZ_58)
math.pass in or outвходить или выходить
gen.pass in reviewрассматривать
gen.pass in reviewпроходить торжественным маршем
gen.pass in reviewрассмотреть
gen.pass in reviewпропускать торжественным маршем
gen.pass in reviewпропустить торжественным маршем
gen.pass in reviewсделать смотр
gen.pass in reviewобозревать
gen.pass in reviewделать смотр
gen.pass in silenceпройти в тишине (иногда лучше перевести с заменой группы подлежащего: The rest of the ride passed in silence. – Оставшуюся часть пути ехали в тишине. 4uzhoj)
gen.pass in silenceпройти в молчании (The rest of the flight passed in silence. 4uzhoj)
Gruzovikpass in stateпроследовать
slangpass in the checksумереть
footb.pass in the gapпередать между двумя
footb.pass in the gapпередавать между двумя
Makarov.pass someone in the streetвстретить кого-либо на улице
gen.pass in the streetвстретить кого-либо на улице
gen.pass in transitпроходить транзитом
gen.pass life in reviewвспоминать о том, что было
busin.pass on increase in cost in higher priceпереводить растущие издержки в повышение цены
econ.pass on increases in costs in higher pricesпереводить растущие издержки в повышение цен
inf.pass out in a gutterнабухаться в хлам (5xRcY3gy)
inf.pass out in a gutterнапиться до потери сознания (Mom found passed out in the gutter after partying with teens. Достаточно приличное выражение, употребляют в СМИ. 5xRcY3gy)
Gruzovik, fig.pass over in journeyingперемерить (pf of перемеривать)
Gruzovik, fig.pass over in journeyingперемеривать (impf of перемерить)
gen.pass over in silenceобходить молчанием
gen.pass over in silenceобойти молчанием
gen.pass over in silenceумолчать (kee46)
Gruzovikpass over in silenceумалчивать (impf of умолчать)
gen.pass over in silenceпройти молчанием
gen.pass over in silenceобойти что-нибудь молчанием
Gruzovik, obs.pass over in silenceперемалчивать (impf of перемолчать)
inf.pass over in silenceперемалчивать
Gruzovik, inf.pass over in silenceперемолчать (pf of перемалчивать)
inf.pass over in silenceперемолчать
gen.pass over in silenceумалчиваться
Makarov.pass over the matter in silenceобойти вопрос молчанием
gen.pass something in silenceобойти что-либо молчанием
gen.pass the man in the streetпройти мимо этого человека на улице (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc., и т.д.)
Makarov.pass the rope in hand-over-hand movementперехватывать канат руками
gen.pass the spring in the southпровести весну на юге
Makarov.pass the summer in the countryпроводить лето за городом
gen.pass the time away in knittingпроводить время за вязаньем
gen.pass the winter in the southпроводить зиму на юге
Gruzovik, fig.pass through in journeyingперемерить (pf of перемеривать)
Gruzovik, fig.pass through in journeyingизмерить (pf of измерять)
Gruzovik, fig.pass through in journeyingперемеривать (impf of перемерить)
fig., inf.pass through or over in journeyingперемеряться
fig., inf.pass through or over in journeyingперемерять
fig., inf.pass through or over in journeyingперемерить
fig., inf.pass through or over in journeyingперемеривать
gen.pass one's time in idlenessжить в праздности
gen.pass one's time in idlenessжить в безделье
gen.pass one's time in readingпроводить время за чтением (in painting, etc., и т.д.)
gen.pass troops in reviewпроводить смотр войск
gen.pass with honours in historyвыдержать экзамен по истории с отличием
progr.passing in a blockпередача блока (ssn)
sport, bask.passing in pairsпередача в парах
gen.passing over in silenceумолчание (grafleonov)
Gruzovikpassing over in silenceумалчивание
Makarov.passing the one-quadrillion limit in FCI extrapolationsпреодоление предела в один квадрильон 10 в степ. 15 при экстраполяции полного КВ
gen.point out in passingзаметить между делом (VPK)
Makarov.quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind streamмасса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной снеговетровому потоку
Makarov.quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind streamмасса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной ветровому потоку
law, copyr.rights in get-up, goodwill and the right to sue for passing off or unfair competitionправа на внешнее оформление, деловую репутацию предприятия и право преследования по суду за контрафакцию или недобросовестную конкуренцию (Aiduza)
lawrights in goodwill or to sue for passing offправо на репутацию честное имя предприятия и право преследования по суду за контрафакцию (proz.com, rusyaz.ru vpanikarovskiy)
Makarov.she was immersed in conversation so she didn't notice me passing byона была увлечена беседой и не заметила, как я прошёл мимо
Makarov.she was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing byона была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимо
gen.succeed in passing an examinationуспешно сдать экзамен
Makarov.the author touches upon disputable problems only in passingавтор касается спорных вопросов лишь мимоходом
Makarov.the passing of the old order in Eastern Europeокончание старых порядков в Восточной Европе
Makarov.the student received passing marks in all subjectsстудент получил проходные баллы по всем предметам
Makarov.the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in Americaтермин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, полностью влившимся в белое сообщество Америки
Makarov.the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in Americaтермин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами
chess.term.threat in passingпопутная угроза
commer.time-lag in passing price rises throughзадержки с перекладыванием более высоких цен на потребителей (ilyas_levashov)
math.we mention in passing thatмы попутно отметим, что
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так заняты друг другом, что совершенно забыли о времени
gen.we were so lost in each other that we forgot the passing of the timeмы были так поглощены друг другом, что совершенно забыли о времени
Makarov.your only hope of passing the examination is to have these facts ground in by endless repetitionтвоя единственная надежда на прохождение тестов – это выучить эти факты наизусть, много раз повторив их