English | Russian |
book up pass | занимать |
book up pass | закупать |
cash up pass | иметь при себе деньги |
catch up pass | быть поглощённым, захваченным (чем-либо) |
catch up with and pass | догнать и перегнать (This meant that Matt not only actually completed the required distance but caught up with and passed several competitors on the run (University of Exeter) Tamerlane) |
don't pass up going there | обязательно сходите туда |
he saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them pass | он увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогу |
it's not up to me to pass judgement on him | не мне его судить |
it's not up to me to pass judgment on him | не мне его судить |
lay up pass | приковать к постели |
not pass up the opportunity | не упускать возможности (Zlatan does not pass up the opportunity to make headlines, though. The former Sweden captain commented on United after his sides 3-3 draw with LAFC. aldrignedigen) |
pass up | пренебречь (pf of пренебрегать) |
pass up | пропускать (The reason why he passes up school is because he must provide for his kid sister – Он не может посещать школу, потому что ему надо заботиться о своей младшей - Taras) |
pass up | подыматься |
pass up | двигаться вверх |
pass up | пропустить (Taras) |
pass up | упускать случай (He passed up a chance for promotion; Never pass up a chance to improve your English Taras) |
pass up | пренебрегать (impf of пренебречь) |
pass up | отвергнуть (что-либо) |
pass up | воздерживаться (Pearce nodded, passed up several obvious comments and shifted his eyes again. Abysslooker) |
pass up | пренебрегаться |
pass up | обойти вниманием (sas_proz) |
pass up | пренебречь |
pass up | пренебрегать |
pass up | отвергать (что-либо) |
pass up a lucrative offer | отказаться от выгодного предложения (I passed up far more lucrative offers beacuse I hoped I would get that opportunity. ART Vancouver) |
pass up an opportunity | упускать возможность (VLZ_58) |
pass up an opportunity | пренебрегать возможностью |
pass up an opportunity | упустить случай |
pass up an opportunity | пренебречь возможностью |
pass up an opportunity | отказаться от возможности |
pass something up and down one's front and back | проверить детектором (slimy-slim) |
pass something up and down one's front and back | провести чем-либо детектором вверх и вниз спереди и сзади (slimy-slim) |
pass up ministerial office | отказаться от министерского портфеля |
pass up the chance | упустить шанс (Andrey Truhachev) |
pass up the chance | упускать шанс (Andrey Truhachev) |
set up pass | гордиться (чем-либо) |
strike up pass | быть очарованным, пленённым (кем-либо) |
too good to pass up | слишком заманчиво, чтобы не воспользоваться |
you ought not to pass up an opportunity like that | вам не следует упускать такую прекрасную возможность |