DictionaryForumContacts

   English
Terms containing paint as | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.as exciting as watching paint dryможно от тоски умереть (Very dull or boring. Everyone loves that period drama, but, to me, it's as exciting as watching paint dry. Rachel fell asleep during the big game because she thinks that watching sports is exciting as watching paint dry. Bullfinch)
slangas fresh as paintзабуревший (SirReal)
slangas fresh as paintнаглый (happyhope)
slangas fresh as paintна шарнирах (happyhope)
slangas fresh as paintна бодрячке (обычно о подростках, которые начали покуривать травку и т. д. Are you doing drugs? Change in behavior is one of the warning signs and you have been as fresh as paint for the last six months. happyhope)
slangas fresh as paintхамовитый (happyhope)
slangas fresh as paintобуревший (SirReal)
gen.as fresh as paintполный сил
gen.as pretty as paintхороша, как картинка
gen.as smart as paintумен как черт
proverbbe smart as paintума палата (icterubal)
proverbbe smart as paintума палата (icterubal)
inf.did you eat paint chips as a kid?Тебя в детстве не роняли? (намёк на проблемы с головой)
idiom.dull as paintскучный, как учебник геометрии (kozelski)
gen.as fresh as paintвылощенный
gen.as fresh as paintподтянутый и чистенький
gen.as fresh as paintполный сил
gen.as fresh as paintсвежий
gen.as fresh as paintбодрый
gen.I paint in water color as a hobbyдля души пишу акварелью
gen.I paint in water colour as a hobbyдля души пишу акварелью
gen.paint an actress as Catherine the Secondзагримировать актрису под Екатерину Вторую
Makarov.paint someone, something asизобразить кого-либо, что-либо как..
gen.paint as an aggressorизображать кого-либо в качестве агрессора
gen.paint oneself as a victimизображать из себя жертву (VLZ_58)
slangsmart as paintумник
gen.smart as paintочень сообразительный
gen.smart as paintумён как чёрт (ssn)
slangsmart as paintумница
gen.smart as paintпроницательный (ssn)
gen.smart as paintочень ловкий (ssn)
gen.smart as paintнаходчивый
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)