Subject | English | Russian |
gen. | as exciting as watching paint dry | можно от тоски умереть (Very dull or boring. Everyone loves that period drama, but, to me, it's as exciting as watching paint dry. Rachel fell asleep during the big game because she thinks that watching sports is exciting as watching paint dry. Bullfinch) |
slang | as fresh as paint | забуревший (SirReal) |
slang | as fresh as paint | наглый (happyhope) |
slang | as fresh as paint | на шарнирах (happyhope) |
slang | as fresh as paint | на бодрячке (обычно о подростках, которые начали покуривать травку и т. д. Are you doing drugs? Change in behavior is one of the warning signs and you have been as fresh as paint for the last six months. happyhope) |
slang | as fresh as paint | хамовитый (happyhope) |
slang | as fresh as paint | обуревший (SirReal) |
gen. | as fresh as paint | полный сил |
gen. | as pretty as paint | хороша, как картинка |
gen. | as smart as paint | умен как черт |
proverb | be smart as paint | ума палата (icterubal) |
proverb | be smart as paint | ума палата (icterubal) |
inf. | did you eat paint chips as a kid? | Тебя в детстве не роняли? (намёк на проблемы с головой) |
idiom. | dull as paint | скучный, как учебник геометрии (kozelski) |
gen. | as fresh as paint | вылощенный |
gen. | as fresh as paint | подтянутый и чистенький |
gen. | as fresh as paint | полный сил |
gen. | as fresh as paint | свежий |
gen. | as fresh as paint | бодрый |
gen. | I paint in water color as a hobby | для души пишу акварелью |
gen. | I paint in water colour as a hobby | для души пишу акварелью |
gen. | paint an actress as Catherine the Second | загримировать актрису под Екатерину Вторую |
Makarov. | paint someone, something as | изобразить кого-либо, что-либо как.. |
gen. | paint as an aggressor | изображать кого-либо в качестве агрессора |
gen. | paint oneself as a victim | изображать из себя жертву (VLZ_58) |
slang | smart as paint | умник |
gen. | smart as paint | очень сообразительный |
gen. | smart as paint | умён как чёрт (ssn) |
slang | smart as paint | умница |
gen. | smart as paint | проницательный (ssn) |
gen. | smart as paint | очень ловкий (ssn) |
gen. | smart as paint | находчивый |
lit. | We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin. | Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis) |