DictionaryForumContacts

   English
Terms containing out of league | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Игорь Мигa bit out of your leagueтебе такое не по зубам
idiom.be not out of one's leagueпо зубам (VLZ_58)
Игорь Мигbe out of one's leagueне тянуть
Игорь Мигbe out of one's leagueбыть/находиться в другой весовой категории
Игорь Мигbe out of one's leagueне дотягивать
Игорь Мигbe out of one's leagueвыйти за границы/пределы компетенции
Игорь Мигbe out of one's leagueне хватать квалификации
amer.be out of one's leagueбыть слишком хорошим (для меня; He was so good-looking and so popular that I felt he was out of my league. Val_Ships)
amer.be out of one's leagueбыть не по карману (для меня Val_Ships)
Игорь Мигbe out of one's leagueне иметь соответствующей квалификации
Игорь Мигbe out of one's leagueне вписываться
Игорь Мигbe out of one's leagueоказаться не на высоте
Игорь Мигbe out of one's leagueбыть птицей иного полёта
Игорь Мигbe out of one's leagueоказаться не на высоте положения
Игорь Мигbe out of one's leagueвыйти за полномочия
idiom.be out of one's leagueбыть не по зубам (george serebryakov)
idiom.be out of one's leagueбыть недостижимым для кого-то (She was the most beautiful girl in school, and he knew she was out of his league. george serebryakov)
idiom.be out of one's leagueбыть не по карману (george serebryakov)
Игорь Мигbe out of one's leagueбыть птицей более высокого полёта
Игорь МигI am out of your leagueмы разного поля ягоды
Игорь МигI am out of your leagueу меня нет никаких шансов
Игорь МигI am out of your leagueмы с тобой птицы разного полёта
Игорь МигI'm just a little out of your leagueты птица другого полёта
Игорь МигI'm just a little out of your leagueмы с тобой разного поля ягоды
Игорь МигI'm just a little out of your leagueя не дотягиваю до твоего уровня
Игорь МигI'm just a little out of your leagueмы в разных категориях
Игорь МигI'm just out of your leagueмне до тебя далеко
Игорь МигI'm out of my leagueмне это не по зубам
Игорь МигI'm out of my league hereя тут чувствую себя не в своей тарелке
gen.out of leagueне подходить кому-то (RainBlue)
gen.out of someone's leagueне ровня (Dude67)
Игорь Мигout of one's leagueне по силам
amer.out of one's leagueне по карману (An expensive car is out of your league right now, don't you think? Val_Ships)
inf.out of one's leagueситуация, когда у тебя нет шанса преуспеть, особенно из-за отсутствия нужных навыков и качеств (lettim)
inf.out of your leagueне твоего уровня (that chick's out of your league ArchiZ)
gen.out of someone's leagueне по зубам (Dude67)
gen.out of leagueне по чьей-то части (RainBlue)
Игорь Мигout of one's leagueптица более высокого полёта
Игорь Мигout of one's leagueне по зубам
gen.out of leagueне в чьих-то силах (1) This kind of multi-tasking is way out of their league. Им не по силам делать несколько дел одновременно. 2) This girl is out of your league, she's prettier, smarter than you, and her parents are filthy rich. Эта девушка тебе не по зубам (тебе не пара), она красивее и умнее тебя, и родители у нее очень богатые. RainBlue)
Игорь Мигout of one's leagueптица иного полёта
Игорь Мигout of one's leagueне ровня
gen.out of one's leagueбыть в другой весовой категории (a situation in which one is mismatched with one or more others, whose accomplishments, preparedness, or other characteristics are on a significantly higher or lower level than one's own.; фигурально КГА)
proverbout of my leagueвне моей компетенции (SergeiAstrashevsky)
gen.out of my leagueслишком крута для меня (Greengh0st)
Игорь Мигout of my leagueмне не по зубам
Игорь Мигout of my leagueмне не ровня
Игорь Мигout of my leagueнедосягаем для меня
Игорь Мигout of my leagueне моего круга
Игорь Мигout of your leagueне твоего круга
gen.out of your leagueнеподходящий для (кого-либо; not right for you: I think an expensive car is a little out of your league right now, don't you? Bullfinch)
gen.out of your leagueслишком дорогой для (кого-либо Bullfinch)
gen.out of your leagueслишком шикарный для (кого-либо; Dude don't even try it, she's way out of your league. Bullfinch)
Игорь Мигout of your leagueтебе не по плечу
Игорь Мигout of your leagueтебе не по карману
Игорь Мигout of your leagueтебе не по зубам
gen.out of your leagueне по зубам (кому-либо; doing something you are not prepared for: She was clearly out of her league, suddenly forced to finish a project she knew little about. Bullfinch)
gen.out of your leagueне твоего поля ягода (Dude67)
gen.she is out of my leagueона не моего уровня (But to hear you tell it, she's  out of  my  league .)
gen.she is out of my leagueона не про меня
gen.she is out of my leagueя ей в подметки не гожусь
gen.she is out of your leagueона не твоего поля ягода
gen.she is out of your leagueона не твоего круга
gen.she is out of your leagueона не твоего класса
gen.she is way out of your leagueона совсем не твоего уровня (She's way  out of  your  league  anyway)
Игорь Мигthe whole thing is out of my leagueтут я бессилен что-либо сделать
idiom.way out of my leagueвне моей компетенции (Val_Ships)
Игорь Мигway out of my leagueне моего поля ягода
Игорь Мигyou are out of my leagueкишка тонка
Игорь Мигyou're out of your leagueэто не про тебя (конт.)
Игорь Мигyou're out of your leagueтебе не потянуть
Игорь Мигyou're out of your leagueты не тянешь
Игорь Мигyou're out of your leagueтебе не по плечу