Subject | English | Russian |
gen. | be out in left field | незаинтересованный, странный (Tatiana Okunskaya) |
slang | be out in left field | быть чудным (alia20) |
slang | be out in left field | заблуждаться |
gen. | be out in left field | странный (not effective, useful, odd: His answer was out of left field; he was totally wrong. What a strange idea. It's really out in left field. Tatiana Okunskaya) |
gen. | don't listen to him, he is out in left field | не слушайте его, он сам не понимает, что говорит |
gen. | out in left field | человек со странными идеями |
gen. | out in left field | чокнутый |
inf. | out in left field | не по делу (Belka Adams) |
inf. | out in left field | не в ту степь (I'm afraid you're way out in the left field, my dear". – Боюсь, что вы, любезный, ушли немножко не в ту степь. Franka_LV) |
amer., Makarov. | out in left field | не в своём уме |
idiom. | out in left field | пальцем в небо (Belka Adams) |
gen. | out in left field | глубоко заблуждающийся (с переводом в зависимости от контекста. выражение появилось в США из баскетбола Alex Lilo) |
inf. | out in left field | мимо кассы (Belka Adams) |
amer., Makarov. | out in left field | рехнувшийся |
gen. | out in left field | двинутый |
inf. | out in left field | занести (I'm afraid you're way out in the left field, my dear". – Боюсь, что вас, любезный, немножко не в ту степь занесло.) |
inf. | out in left field | не в масть (Belka Adams) |
slang | out in left field | неуместный |
inf. | out in left field | не из той оперы (Belka Adams) |
gen. | out in left field | человек с ошибочными идеями |
gen. | out in the left field | не из той оперы (odonata) |
idiom. | out in the left field | эксцентричный (goorun) |
slang | out in the left field | с приветом |
slang | out in the left field | беспочвенный |
slang | out in the left field | необычный |
slang | out in the left field | неправильный |
slang | out in the left field | противный |
slang | out in the left field | совершенно неверный |
slang | out in the left field | немодный |
slang | out in the left field | не в ту степь (lavazza) |
slang | out in the left field | не в ту степь (На экзамене по истории ученик пытается вспомнить, какие вообще есть страны в Европе, кроме Германии, Франции и Англии. Преподаватель откидывается на стуле и прерывает его: "I'm afraid you're way out in the left field, my dear". == "Боюсь, что Вы, любезный, ушли немножко не в ту степь".) |
idiom. | out in the left field | не от мира сего (Sally is a lot of fun, but she is sort of out in the left field. • What a strange idea. It is really out in the left field. goorun) |
inf. | out in the left field | я про Фому, а он про Ерёму (Yeldar Azanbayev) |
gen. | out in the left field | не по сути (odonata) |
gen. | out in the left field | не в тему (odonata) |
amer. | way out in left field | эксцентричный (Anglophile) |