DictionaryForumContacts

   English
Terms containing other ways | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.and also the other way aroundа также наоборот (Alex_Odeychuk)
gen.and also the other way aroundи наоборот (Alex_Odeychuk)
gen.and not the other way aroundа не наоборот (bookworm)
gen.and the other way roundи наоборот (Lavrov)
gen.any other wayпо-другому (It can be very busy, sometimes crazy, but I wouldn't have it any other way. – не хотел бы, чтобы было по-другому ART Vancouver)
media.believe it is the other way aroundсчитать, что сложилась ситуация с точностью до наоборот (Washington Post Alex_Odeychuk)
quot.aph.cannot be explained in any other way thanне может быть объяснено иначе, чем (+ gerund Alex_Odeychuk)
hockey.catch moving the other wayпоймать на противоходе (Alex Galchenyuk's shot from between the faceoff circles bounced off Byron in the slot and past Ryan Miller, who was caught moving the other way on the original shot. VLZ_58)
gen.cross the street the other wayперейти на другую сторону улицы (When I saw him my first impulse was to cross the street the other way but I kept on walking. ART Vancouver)
rhetor.express in any other wayперефразировать предложение (MichaelBurov)
rhetor.express in any other wayперефразировать (MichaelBurov)
rhetor.express in any other wayпарафразировать (MichaelBurov)
rhetor.express in any other wayпарафразировать предложение (MichaelBurov)
rhetor.express in other wayперефразировать предложение (MichaelBurov)
rhetor.express in other wayперефразировать (MichaelBurov)
rhetor.express in other wayпарафразировать (MichaelBurov)
rhetor.express in other wayпарафразировать предложение (MichaelBurov)
rhetor.expressing in any other wayперефразирование предложения (MichaelBurov)
rhetor.expressing in any other wayперефразировка (MichaelBurov)
rhetor.expressing in any other wayпарафразирование (MichaelBurov)
rhetor.expressing in any other wayпарафразировка (MichaelBurov)
rhetor.expressing in any other wayперефразирование (MichaelBurov)
rhetor.expressing in any other wayперефразировка предложения (MichaelBurov)
rhetor.expressing in other wayперефразирование предложения (MichaelBurov)
rhetor.expressing in other wayпарафразирование (MichaelBurov)
rhetor.expressing in other wayпарафразировка (MichaelBurov)
rhetor.expressing in other wayперефразирование (MichaelBurov)
rhetor.expressing in other wayперефразировка (MichaelBurov)
rhetor.expressing in other wayперефразировка предложения (MichaelBurov)
econ.go the other wayиметь противоположное направление (о воздействии различных факторов A.Rezvov)
gen.have no other way outне иметь другого выхода (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.he was fully aware that he had no other way outон прекрасно понимал, что у него не было другого выхода
gen.I can see no other way out of itя не вижу другого выхода ("I could see no other way out of it, so we did as he suggested." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.I'd say the other way roundя считаю наоборот (Anastach)
gen.if there is no other wayв крайнем случае (Tanya Gesse)
gen.if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык
Makarov.if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить
lawin any other wayиным образом (sissoko)
gen.in any other way permitted by lawлюбым иным разрешённым законом способом (The board may in the alternative authorise the execution of deeds in any other way permitted by law. | We may also pass information to third parties to prevent or detect crime, to protect public funds or in any other way permitted by law. Alexander Demidov)
gen.in many other waysво многих других отношениях
mech.in other wayпо-другому
math.in other wayиначе
gen.in other waysиначе
mining.in other waysв других отношениях
gen.in other waysпо-другому
Makarov.in some or other wayтак или иначе
math.interpret in any other way except byобъяснять иначе, чем
gen.it might be just the other wayэто может быть совершенно иначе
Игорь Мигit was the other way aroundвсё было наоборот
gen.it wasn't as he tells it, but the other way roundэто было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот
idiom.it's exactly the other way roundкак раз наоборот (Andrey Truhachev)
idiom.it's exactly the other way roundвсё с точностью до наоборот (Andrey Truhachev)
gen.it's just the other way roundвсё как раз наоборот
dipl.it's quite the other way around!как раз наоборот! (bigmaxus)
gen.just the other wayкак раз наоборот (round)
gen.just the other way aboutпрямо наоборот
gen.just the other way aboutкак раз наоборот
cliche.just the other way aroundкак раз наоборот
idiom.just the other way aroundсовсем наоборот (Yeldar Azanbayev)
rhetor.just the other way roundа как раз наоборот (Alex_Odeychuk)
gen.just the other way roundкак раз наоборот
Makarov.look at the matter the other way roundподойти к вопросу с другой стороны
Makarov.look the other wayне замечать
gen.look the other wayотвести глаза в сторону (Andrey Truhachev)
idiom.look the other wayзакрывать глаза на (For years, Fonda had looked the other way during Hayden's frequent dalliances. ART Vancouver)
idiom.look the other wayигнорировать (в знач. закрывать глаза на; сознательно Баян)
gen.look the other wayотвернуться в сторону (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayотводить взгляд в сторону (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayпопустительствовать (trtrtr)
gen.look the other wayсмотреть в сторону (избегать встречного взгляда denghu)
gen.look the other wayотвести взгляд в сторону (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayделать вид, что это вас не касается (Anglophile)
gen.look the other wayотвернуться (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayпотворствовать (at)
gen.look the other wayсделать вид, что ты кого-л. не заметил
gen.look the other wayсделать вид, что ты кого-л. не узнал
gen.look the other wayсмотреть в другую сторону
Makarov.look the other wayнамеренно смотреть в другую сторону
Makarov.look the other wayотвернуться
gen.look the other wayзакрывать глаза на (Anglophile)
gen.look the other wayделать вид, будто ничего не замечаете (Anglophile)
gen.look the other wayзакрыть глаза на (Tanya Gesse)
gen.look the other wayотводить глаза в сторону (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayотводить глаза (Andrey Truhachev)
gen.look the other wayне обращать внимания (Anglophile)
gen.look the other way atсмотреть сквозь пальцы на (+ acc.)
gen.no other wayникак иначе (Баян)
gen.no other wayбез вариантов (4uzhoj)
inf.no other wayбольше никак (нельзя это сделать ART Vancouver)
cliche.no other way to look at itне что иное, как (A renoviction. No other way to look at it. I really feel for those impacted. (Reddit) ART Vancouver)
cliche.no other way to look at itиначе это никак не назовёшь (A renoviction. No other way to look at it. I really feel for those impacted. (Reddit) ART Vancouver)
meas.inst.not the other way aroundно обратное не верно (Speleo)
rhetor.not the other way aroundа не наоборот (theguardian.com Alex_Odeychuk)
inf.not the other way aroundне наоборот (Damirules)
gen.on the other way aroundс другой стороны (Technical)
gen.or the other way aroundили наоборот (lh7f35)
gen.other days, other waysиные времена – иные нравы
media.the other wayи наоборот (round)
Makarov.other wayиначе
amer.other way aroundс обратной стороны (It doesn't make any sense like that. It belongs the other way around. Val_Ships)
amer.other way aroundс противоположной стороны (Val_Ships)
gen.other way aroundнаоборот (Шакиров)
amer.other way roundзадом наперёд (No, it won't fit that way. Try it the other way round. Val_Ships)
Makarov.other way roundиначе
Makarov.other way roundнаоборот
gen.other way to think aboutальтернативное представление о (Ремедиос_П)
progr.other waysразные способы (ssn)
Makarov.other waysв других отношениях
progr.other ways of reading input from a fileразные способы чтения данных из файла (ssn)
econ.other ways of sayingиными словами (messen)
math.present in other waysпроявляться в других формах
math.put it in other wayиначе говоря
Makarov.put the other way roundиными словами
Makarov.put the other way roundиначе говоря
gen.put the other way roundдругими словами
gen.rather than the other way roundа не наоборот (Alex_No_Chat)
Makarov.she did everything the other way aroundона же сделала всё наоборот
gen.so and in no other wayтолько таким образом
gen.so and in no other wayтолько таким способом
gen.so and in no other wayтолько так (и не иначе)
oilsome other wayдругим способом
slangswing the other wayБыть другой сексуальной ориентации (Don't tell me you swing the other way? – Только не говори, что ты гей? Alex_ReD)
Makarov.the other wayнаоборот (round)
gen.the other wayв другую сторону (направление движения или поворота вентиля: Chicago installed a system to shuttle its sewage down the Mississippi; coming the other way are Asian carp, aggressive fish that leap right out of the water at you. • Do you want to use the hose to wash your bike? Okay. Turn it on. No, no, turn it the other way. The other way! Use your muscles, kiddo! ART Vancouver)
gen.the other wayв обратном направлении (Ремедиос_П)
dril.the other wayв обратную сторону (Yeldar Azanbayev)
gen.the other wayиначе
gen.the other way aboutпрямо наоборот
gen.the other way aboutкак раз наоборот
gen.just the other way aboutкак раз наоборот
Makarov.the other way aroundнаоборот
Игорь Мигthe other way aroundсовершенно иначе
amer.the other way aroundнаоборот ("You know,' he said in a confidential voice, 'your face and my ass bear a suspicious resemblance.' – 'I've noticed the resemblance, but last time I thought it was the other way around," I said... (S.King) Yegor)
amer.the other way aroundс обратной стороны (No, it won't fit that way. Try it the other way round. Val_Ships)
amer.the other way aroundс противоположной стороны (No, it won't fit that way. Try it the other way round. Val_Ships)
comp., net.the other way aroundв обратном направлении (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигthe other way aroundв обратном порядке
Игорь Мигthe other way aroundпрямо противоположно
Игорь Мигthe other way aroundс точностью до наоборот
gen.the other way aroundсм.тж. the other way round (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundв противоположном направлении (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundв другую сторону (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundв другом направлении (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundс противоположной стороны (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundпо-иному (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundс другой стороны (Andrey Truhachev)
Makarov.the other way roundиначе
gen.the other way roundпо-другому (Andrey Truhachev)
inf.the other way roundнавыворот (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.the other way roundв перевёрт (as adv)
proj.manag.the other way roundнаоборот (fliss)
Gruzovik, obs.the other way roundнаизворот
archit.the other way roundнапротив
Gruzovik, obs.the other way roundна изворот
inf.the other way roundобратно
gen.the other way roundв противоположную сторону (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundдругим путём (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundсм.тж. the other way around (Andrey Truhachev)
gen.the other way roundнаоборот
Makarov.the other waysв других отношениях
progr.there are other ways of reading input from a fileСуществуют разные способы чтения данных из файла
cliche.there is no other way of putting itиначе это никак не назовёшь (It was illegal, there's no other way of putting it. ART Vancouver)
gen.There is no other way to advance than by taking stepsДорогу осилит идущий (VPK)
scient.there is no other way to enlarge the sphere ofнет другого пути увеличить сферу ...
gen.there's no other way to do itэтого нельзя сделать иначе
gen.there's no other way to put itпо-другому и не скажешь (diyaroschuk)
gen.this or other wayв ту или иную сторону (Marina Smirnova)
mech.eng., obs.turn the handle the other wayповернуть рукоятку в другую сторону
fig.of.sp.turn the question round the other wayподойти с другой стороны (Linch)
gen.very much the other wayкак раз наоборот
Makarov.we were walking along the street together when suddenly he chopped round and ran the other wayмы вместе шли по улице, как вдруг он повернулся и побежал обратно
lawwhich includes the information in writing and the information reported verbally, vocally, by electronic or other wayв том числе информация в письменном виде и информация, переданная устно, словесно, электронным или иным путём (Konstantin 1966)
idiom.wouldn't have it any other wayне желать ничего другого (используется в ситуациях, когда кто-то не хочет ничего менять, хотя текущее положение и сопряжено с некими трудностями zeleno4ka)