English | Russian |
aqueous or solvent castable fluoropolymer | фторполимер, пригодный для отливки из водных суспензий и растворов (CRINKUM-CRANKUM) |
coating or film delamination | расслоение покрытия или плёнки (Расслаивание многослойного покрытия, оставляющее один или более слоев покрытия или остатки пленки на подложке CRINKUM-CRANKUM) |
content or the label claim | фактическое или заявленное содержание вещества (CRINKUM-CRANKUM) |
Decoction slices or pieces | Кусочки или ломтики для отвара (CRINKUM-CRANKUM) |
Effect on ability to drive or operate machinery | Особенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами (amoresness) |
Effects on the ability to drive or use machines | Особенности влияния лекарственного средства на способность управлять транспортным средством или потенциально опасными механизмами (Guts Tonya) |
error in weighing, dissolution or dilution | ошибки при взвешивании, растворении или разбавлении (CRINKUM-CRANKUM) |
excursions in the environment or the support systems | отклонения в параметрах окружающей среды или в функционировании вспомогательных систем (CRINKUM-CRANKUM) |
flavonoid- or alkaloid-rich fraction | богатая флавоноидами или алкалоидами фракция (CRINKUM-CRANKUM) |
H372 – Causes damage to organs through prolonged or repeated exposure | H372 – Вызывает повреждение органов в результате длительного и многократного воздействия (CRINKUM-CRANKUM) |
human or animal extracted products | препараты человеческого либо животного происхождения (в свидетельствах GMP 4uzhoj) |
inhibition or enhancement test | испытание на мешающие факторы (в контексте испытания на бактериальные эндотоксины Julia_Tim) |
in-line, on-line or at-line monitoring | применение при мониторинге методов "в потоке", "у потока" и "вне потока" (CRINKUM-CRANKUM) |
it purports or is represented to have | запланированный или заявленный (формулировка FDA относительно действия или свойства, напр., effect it purports or is represented to have – запланированное или заявленное действие peregrin) |
loss or deterioration of function | утрата или ухудшение функции (ГОСТ ISO 14971-2011 Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям 09.07.2017 CRINKUM-CRANKUM) |
Mandatory requirements in this guideline and its annexes are defined using the terms "shall" or "must" | Обязательные требования в настоящем руководстве и приложениях к нему приводятся после языковых средств долженствования ("должен", "необходимо" и т.п.) |
Overview of signals: new, ongoing, or closed | Обзор сигналов: новые, текущие или закрытые (в ПОБЛС olga don) |
pouch having one or more compartments | пакет с одним или несколькими отделениями (VladStrannik) |
sterilised collapsible tubes fitted or provided with a sterilised cannula | стерильные сжимаемые тубы со встроенным или приложенным стерилизованным наконечником (CRINKUM-CRANKUM) |
tablet having two or more layers | таблетка с двумя или более слоями (VladStrannik) |
Update of regulatory authority or marketing authorization holder actions taken for safety reasons | Новые данные о мерах, принятых регуляторными органами или производителями в связи с безопасностью лекарственного средства (Глава в PSUR wolferine) |
update on Regulatory or manufacturer actions taken for safety reasons | Обновлённые данные о мерах, принятых регуляторными органами или владельцем регистрационного свидетельства по вопросам безопасности (взято из русского перевода ПСУРа niki2307) |