English | Russian |
all-or-none response | реакция по типу "все или ничего" |
all-or-none response | реакция по принципу "все или ничего" |
all-or-nothing response | ответ по типу "все или ничего" |
be confused or conflicted about which direction to turn next | находиться в замешательстве или в сомнениях по поводу того, в каком направлении двигаться дальше (financial-engineer) |
difficulty concentrating, remembering, or making decisions | нарушения концентрации внимания и памяти, принятия решений (financial-engineer) |
disruption in relationships with family, friends, or co-workers | разрыв отношений с членами семьи, друзьями или коллегами по работе (Alex_Odeychuk) |
feel lost or confused in the path of life | чувствовать себя сбившимся с жизненного пути или потерявшим его (Alex_Odeychuk) |
fight, flight or freeze response | реакция "бей, беги или замри" (tlumach) |
fight or flight | дерись или убегай (вилина) |
happiness does not come from wealth or power but the pursuit of attainable goals | счастье проистекает не от количества денег или обладания властью, но от стремления к достижению реальных целей (Alex_Odeychuk) |
have the opportunity to realize his or her fullest potential | иметь возможность раскрыть весь свой потенциал (CNN Alex_Odeychuk) |
not to be able to make head or tail of | быть не в состоянии что-либо понять |
phallic phase or stage | фаллическая фаза или стадия |
realize his or her fullest potential | раскрыть весь свой потенциал (CNN Alex_Odeychuk) |
sooner or later you will be tired of this life | рано или поздно ты устанешь от такой жизни (Alex_Odeychuk) |
specific energy of nerves or of sensation | закон специфической энергии органов чувств |