English | Russian |
In a minute I had a bag of crackers and a long-handled spoon, with an open can each of apricots and pineapples and cherries ... I was feeling like Adam before the apple stampede ... | Через минуту я имел мешок сухарей, ложку с длинной ручкой и по открытой банке абрикосов, ананасов, вишен ... Я чувствовал себя, как Адам до скандала с яблоком ... (O. Henry, Пер. М. Урнова) |
open one's fist | отпустить (lorantalasa) |
open one's fist | ослабить хватку (дальше контекстуально: прекратиться, закончиться (The day was cold, scrubbed clear, one of the January days in New Yor that slice through you and deride your hopes that winter will ever open its fist) lorantalasa) |
open one's wallet wide | раскошелиться (Alex_Odeychuk) |
open one's wallet wide | раскошеливаться (Alex_Odeychuk) |