DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing one-on-one | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a lightning one-two on the jawдва молниеносных удара в челюсть
after he's been hooked I'll play the one that's on his heartпосле того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце (Alex_Odeychuk)
all things in nature are dependent on one anotherвсё в природе взаимообусловлено
as one make his bed, so he must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
as one make his bed, so he must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
as one make his bed, so he must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
as one make his bed, so he must lie on itкак постелешь, так и поспишь
balance a partner on one handдержать партнёра на одной руке (об акробатах и т.п.)
balance oneself on one footудерживать равновесие , стоя на одной ноге (on the edge of a chair, on a ladder, etc., и т.д.)
be beginning to tell on oneдавать о себе знать (of age, illness Katrinka16)
be down on one'uppersостаться без гроша
be one up onоказываться сильнее
be one up onоказаться сильнее
be one up onпревзойти
be one up onпревосходить (someone – кого-либо)
be one up onопередить
be one up onиметь преимущество над (someone – кем-либо)
bestow kindness on oneоказать милость
bestow kindness on oneоказать любезность
bring one onпричинить
bring one onвпутать кого-л. в какое дело
bring one onвмешать кого-л. в какое дело
bring one onподвинуть
bring one onнавести на (что-л.)
bring one onпривести к (чему-л.)
can be counted on one handможно пересчитать по пальцам (The amount of times they have been seen together can probably be counted on one hand. ArcticFox)
can be counted on the fingers of one handраз, два и обчёлся (Anglophile)
can count them on the fingers of one handя их могу по пальцам перечесть
carried on within one countryотечественный
carried on within one countryпроизводимый в одной стране
carried on within one countryвнутренний
challenge one on his promiseтребовать от кого, чтобы он сдержал данное слово
come on, little one, beddy-byesдавай, малыш, пора баиньки
come on now, confess, which one of you is guilty?ну, признавайтесь, кто из вас виноват?
concentrate on one thingбить в одну точку
couldn't I sell you on one more coffee?неужели вы не выпьете ещё чашку кофе?
dibs on that oneчур моё! (Taras)
dibs on that oneчур, это моё (Taras)
don't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing storiesради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольф
don't start him off on one of his golfing storiesне давай ему пускаться в рассказы о гольфе
drop on one kneeвстать на одно колено (Рина Грант)
every payday he hangs one onс каждой получки он напивается до чёртиков
fix one's attention on what one is doingсосредоточить своё внимание на том, что делаешь
focus on one thingбить в одну точку (at a time VLZ_58)
gaze on like one entrancedсмотреть на кого-либо как зачарованный
gaze on like one entrancedсмотреть на кого-либо как заворожённый
get down on one kneeопуститься на одно колено (Yuri Ginsburg)
get on like one o'clockпреуспевать
get on like one o'clockпрекрасно себя чувствовать
get one on the wayбыть беременной (Дмитрий_Р)
get one up onпревосходить (someone – кого-либо)
get one up onиметь преимущество (someone); над кем-либо)
give one a box on the earдать затрещину
give one a box on the earдать пощёчину
given on one occasion onlyединовременный
granted on one occasion onlyединовременный
hang up on oneбросить трубку (Ingigerd)
harp on one stringтвердить одно и то же
harp on one stringтянуть всё ту же песню
have designs on oneиметь виды (Сomandor)
have one on edgeдействовать на нервы (4uzhoj)
have one on edgeдо смерти надоесть (4uzhoj)
have one on the wayбыть беременной (Дмитрий_Р)
have the law on oneвести тяжбу против (кого-л.)
he came across only one man on the wayпо дороге ему попался только один человек
he came off the loser in a one-on-one with the keeperвыйдя один на один с вратарём, он не смог его обыграть
he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salaryон отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада
he dropped down on one knee and popped the questionон опустился на одно колено и сделал предложение
he encountered only one person on the wayпо дороге ему попался только один человек
he had one on meон меня обошёл
he had one on meон меня надул
he has no one to wait on himза ним некому ухаживать
he held on to the rail with one handодной рукой он держался за перила
he is one that may be applied to on all occasionsэто человек, к которому можно обращаться при всяких обстоятельствах
he pasted him one right on the nose!он как звезданёт ему по носу!
his necktie is all on one sideу него галстук сбился на сторону
his tie is all on one sideу него галстук сбился на сторону
hop on one legпрыгать на одной ноге
how long can you balance on one foot?сколько времени ты можешь удержать равновесие , стоя на одной ноге?
I agree with you on that oneв этом я с Вами согласен (ART Vancouver)
I am at one with you on this subjectв этом вопросе я с тобой заодно
I am confused on one pointя не понял один момент (bookworm)
I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as lifeпод каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию
I have no one to depend on but myselfя могу рассчитывать только на самого себя
I have no one to depend on but myselfмне не на кого рассчитывать, кроме как на самого себя
I have to side with the author on this oneв этом я соглашусь с автором (Супру)
I hit on it when I wasn't able to sleep one nightмне это пришло в голову, когда как-то ночью я не мог уснуть (Taras)
if you go on behaving like that you'll land in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
I'm at one with you on this subjectв этом вопросе я с тобой заодно
I'm with you on that oneПолностью с вами согласен по этому поводу (ART Vancouver)
in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
something is used on a one-time basisиспользование чего-либо носит разовый характер (Technical)
it can be counted on one handпо пальцам можно сосчитать
it can be counted on the fingers of one handодин, другой и обчёлся
it can be counted on the fingers of one handраз, два и обчёлся
it can be counted on the fingers of one handодин, два и обчёлся
it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other peopleэто игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других
it is just one thing on top of anotherвсё одно к одному
it is one of my on daysя сегодня в хорошей форме
it was one of his on daysв тот день он был в хорошей форме
it was one of his on daysон был в ударе в тот день
it was one of his on daysв тот день он был в ударе
it was one of his on daysон был в хорошей форме в тот день
it's one thing on top of anotherвсё время то одно, то другое
it's unusual for two world records to be set on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
I've been under the gun on this one long enoughхватит мне угрожать! (bigmaxus)
jog one onподвигать кого-л. вперёд
jog one onподталкивать кого-л. вперёд
join one piece on to anotherприсоединять одну часть к другой
keep one on the edge of one's seatдержать в напряжении (vogeler)
keep one on the tentersобманывать
keep one on the tentersводить кого-л. за нос
kneel down on one kneeвстать на одно колено (Рина Грант)
kneel on one kneeопуститься на одно колено (e.g. "Bilbo knelt on one knee filled with sorrow. 'Farewell, King under the Mountain!" (JRR Tolkien) Рина Грант)
kneel on one kneeвстать на одно колено (When firing from the tripod, kneel on one or both knees. 4uzhoj)
lay blame on oneосуждать (кого-л.)
lay one on the faceдать пощёчину
lean on one sideпошатнуться
lean on one sideпошатнуться
lie on the bed one has madeчто посеешь, то и пожнешь
light on oneвстретить случайно
light on oneнаткнуться
map on a scale of five kilometers to one centimeterпятикилометровка
Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all?Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all?Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: “Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
no one could accuse him of running out on a friendникто не мог бросить ему обвинение в том, что он оставил друга в беде
no one could accuse him of running out on a friendникто не мог бросить ему обвинение в том, что он бросил друга в беде
no one has observed on thisникто не останавливался на этом
no one has observed on thisникто не упоминал об этом
not know if one is on one's head or heelsне знать, что делать (Anglophile)
not know if one is on one's head or heelsрастеряться (Anglophile)
not know if one is on one's head or heelsне знать, что сказать (Anglophile)
not know if one is on one's head or heelsне знать, с чего начать (Anglophile)
not to leave one stone on anotherне оставлять камня на камне (slitely_mad)
not to leave one stone on top of anotherне оставлять камня на камне (slitely_mad)
old age creeps on one unnoticedстарость подкрадывается незаметно
on a one to five scaleпо пяти балльной шкале (The likelihood of occurrence can be similarly assessed on a one to five scale. | The tool asks managers to assess their organisation's performance on a one-to-five scale against 33 objectives for personalised practice by ... | On a one to five scale with five being the highest, I would give it a 4.9. Alexander Demidov)
on a one-off basisоднократно (Alexander Demidov)
on a one-off basisодноразово (Alexander Demidov)
on a one-time basisв разовом режиме (Technical)
on a one-time basisв единовременном порядке (Technical)
on a one-time-basisна одноразовой основе (I. Havkin)
on a one-time-basisна разовой основе (I. Havkin)
on a one-time-basisна единовременной основе (I. Havkin)
on a scale from one to fiveпо пятибалльной шкале (This shows the difficulty on a scale from one to five, five being the hardest Гевар)
on a scale from one to tenпо десятибалльной шкале (Гевар)
on a scale of one to fiveпо пяти балльной шкале (more hits. ... Mid-Staffordshire scandal, hospitals are being required from this week to ask all patients to rate the care they receive on a scale of one to five. | Each member of the online community was asked to rate their impressions of each other member on a scale of one to five (one being very unattractive and five ... Alexander Demidov)
on a scale of one to tenпо шкале от одного до десяти (Taras)
on day oneденёк-другой (Andy)
on day oneкакое-то время (Andy)
on more than one occasionчасто
on more than one occasionнеоднократно (raf)
on more than one occasionне единожды (You all have obviously only heard the Thin Lizzy or Metallica versions and not the original folk version. In fact Thin Lizzy used to get booked to play folk clubs because of this song and on more than one occasion had to leave in a hurry because the folkies didn't appreciate their rock music. 4uzhoj)
on more than one occasionмногажды (Alexander Demidov)
on more than one occasion in the space of a yearнеоднократно в течение года (Alexander Demidov)
on one conditionпри одном условии (linton)
on one fine dayв один прекрасный момент (rechnik)
on one handс одной стороны (Makcan)
on one levelна каком-то уровне (Ah, well, you know, on one level, I'm a very practical kind of person about the way I go about certain things. Да, знаете, на каком-то уровне, я очень практичный человек, особенно в определенных вопросах. suburbian)
on one levelна определённом уровне (I think, for starters, almost on one level the music might be a little catchier and a little angrier than some of the previous efforts. Я думаю, для начала, на определённом уровне музыка стала более хитовой и более злой, чем на некоторых наших прошлых работах. suburbian)
on one levelс одной стороны (segu)
on one minute summaryза одну минуту новостей (kristy021)
on one occasionоднократно (ABelonogov)
on one occasionодин раз (We do not normally use could to say that somebody did something on one occasion. Instead, we use other expressions: I managed to run 10km yesterday in under an hour, Swan, PEU Alexander Demidov)
on one occasion onlyединожды (LyuFi)
on one occasion onlyединовременно
on one occasion whenоднажды, когда ("(...) I was quite prepared to do so in order to bring the roses back to the cheeks of a woman who in my bib-and-cradle days had frequently dandled me on her knee, not to mention saving my life on one occasion when I had half-swallowed a rubber comforter." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
on one scoreв одном отношении
on one sideс одной стороны
on one sideобочь
on one sideнабекрень
on one sideна боку
on one sideнабок
on one tryс одной попытки (I called that 877 number. I got through on one try. ART Vancouver)
on ones backнавзничь
on ones guardнастороже
on that day one does not eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
on that day one is not supposed to eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
on the one handс одной стороны
on the one handодной стороны
on the one hand on the otherс одной стороны ... с другой ...
on the one hand..., on the other handс одной стороны ... с другой стороны
on the one hand..., on the other hand...с одной стороны..., с другой стороны...
on the one hand : on the other handс одной стороны : с другой стороны
on the one part on the other partс одной стороны ... с другой стороны
on the right is a one-sided streetнаправо – улица, застроенная только с одной стороны
on the ring one can read these words...на кольце можно прочитать такие слова...
on this one time basis onlyединовременно (Alexander Demidov)
on top of one anotherдруг на дружке (Morning93)
on top of one anotherодин на другой (linton)
on top of one anotherодин поверх другого (stack easily and securely on top of one another ART Vancouver)
once burned by milk one will blow on cold waterобжёгшись на молоке, дуют на воду
one can scarcely get on without some knowledge of a foreign languageбез знания иностранного языка обойтись трудно
one cannot live on nothingбез денег жить нельзя
one does not need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
one doesn't need a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
one fine morning they dropped in on usв одно прекрасное утро они к нам явились
one is one's own master on one's own stoveмой дом - моя крепость
one is one's own master on one's own stoveкаждый - сам себе хозяин на своей печи
one need not a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
one needn't a whip to urge on an obedient horseпослушной лошади кнут не нужен
one needs to sleep on itутро вечера мудренее
one of his plays was put on the airодна из его пьес прозвучала в эфире
one of his plays was put on the airодна из его пьес была поставлена на радио
one of our party and myself started on an expeditionодин из нашей партии и я отправились в экспедицию
one of our party and myself started on an expeditionодин из нашей группы и я отправились в экспедицию
one of the legs on this chair is shakyу этого стула ножка шатается
one on oneиндивидуальный
one on oneодин на один (This year he has been fitter and when he is one on one with the [goal] keeper it doesn't seem like he will miss the target. Alexander Demidov)
one on oneлицом к лицу (I. Havkin)
one thing on top of anotherчас от часу не легче (Anglophile)
one up onпреимущество
one up onперевес
one who puts bait on fishhooksнаживщик
one who sets limits on rate of outputпредельщик
one who works on a baidakбайдачник
one year onгод спустя (bookworm)
one-on-oneприватный (разговор, беседа, аудиенция – без свидетелей; с глазу на глаз)
one-on-oneпоединок (Tanya Gesse)
one-on-oneтет-а-тет (Tanya Gesse)
one-on-one conversationбеседа с глазу на глаз (Andrey Truhachev)
one-on-one conversationразговор с глазу на глаз (Andrey Truhachev)
one-on-one interviewперсональное интервью (Andrey Truhachev)
one-on-one interviewперсональная беседа (Andrey Truhachev)
one-on-one interviewsличное интервью (andrew_egroups)
one-on-one meetingличный контакт
one-on-one meetingличное общение
one-on-one meetingличная беседа
one-on-one meetingразговор без посторонних (см. solo meeting)
one-on-one meetingвстреча в формате один на один (см. solo meeting)
one-on-one meetingвстреча в формате тет-а-тет (см. solo meeting)
one-on-one meetingочная встреча наедине (конт.)
one-on-one support"живая" поддержка (в отличие от поддержки с использованием чат-ботов sankozh)
one-on-one talkличная беседа (Tanya Gesse)
one-on-one talkбеседа наедине
one-on-one venueпереговорная площадка (US Alexander Demidov)
paid on one occasion onlyединовременный
piece one thing on to anotherприлаживать одно к другому
pin one's faith onвозлагать надежды
place something on one sideотложить (что-либо)
print smth. on one sideпечатать что-л. на одной стороне (on good paper, листа, на хоро́шей бума́ге)
prop oneself up on one elbowприподняться на локте (He propped himself up on one elbow. 4uzhoj)
pull a fast one onнадурить (sb.)
pull a fast one onобжулить (sb.)
pull a fast one onпровести (sb., кого-л.)
pull a fast one onловко обмануть (someone); надуть, одурачить, кого-либо)
pull a fast one onловко надуть (someone – кого-либо)
pull a fast one onловко одурачить (someone – кого-либо)
pull a fast one onловко обмануть (someone – кого-либо)
pull a fast one onнадуть (someone); to deceive or trick someone: I paid him for six bottles of champagne, but he pulled a fast one on me and gave me six bottles of cheap wine. • Don't try to pull a fast one with me! 4uzhoj)
pull a fast one onобмануть (someone Liv Bliss)
pull a fast one onобдурить (Bartek2001)
pull a fast one onобмануть (sb.)
pull a fast one onводить кого-л. за нос (sb.)
pull a fast one on someone con someoneразвести (Tanya Gesse)
pull one over onоставить с носом
pull one over onприставить нос
pull one over onоставить в дураках
pull one over onобманывать
pull one over onводить за нос
pull one over onодурачить
pull one over onобмануть (sb ParanoIDioteque)
put on one sideпроигнорировать
put on one sideигнорировать
put one on the path of realizationнаправлять на осознание (anyname1)
put one over onзаговаривать зубы (someone Artjaazz)
put one over onодурачить (someone Artjaazz)
put some one on the rollзанести кого-л. в список
put this book on top and the other one underneath itположи эту книгу сверху, а вот ту вниз под неё
run the story this account, the article, this cartoon, etc. on page oneнапечатать рассказ и т.д. на первой странице
run-on the sense-groups on from one line to the nextразбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую
set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the groundцентрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности
she is always on at the children for one thing or anotherона всегда за что-нибудь ругает детей
shift responsibility off one's shoulders and on to those of another oneпереложить ответственность на чужие плечи (The impression that Mr Obama wanted to shift responsibility off his shoulders and on to those of Congress did not sit well with everyone in Washington. 4uzhoj)
sick one party on the otherнатравливать одну группу на другую
stand as one man on the side ofсплочённо выступить на стороне
stand as one man on the side ofвыступить единым фронтом на стороне
stand firm on what one believesоставаться верным своим принципам (Clepa)
start on a merry note, but finish on a sad oneначать за здравие, а кончить за упокой (Anglophile)
the bags were piled up one on top of the otherмешки были свалены в кучу один на другой
the chairman will have to come down on one side or the other soonпредседателю скоро предстоит решить, какую из сторон поддерживать
the damaged aircraft was flying on only one engineповреждённый самолёт летел только на одном моторе
the door was hanging on one hinge onlyдверь болталась на одной петле
the door was hanging on one hinge onlyдверь висела на одной петле
the engine is missing on one cylinderодин цилиндр в моторе барахлит
the light is on, but no one's at homeу него не все дома
the lights are on, but no one's at homeглупый (Andrew Goff)
the negative showed that one snapshot had been superimposed on anotherнегатив показал, что один снимок наложился на другой
the one that is lying on the tableтот, который лежит на столе
the one which is lying on the tableтот, который лежит на столе
the one who draws a cart is urged onкто везёт, на том и ездят
the one who draws a cart is urged onкто везёт, на том и возят
the one who draws is urged onкто везёт, на том и ездят
the one who draws is urged onкто везёт, на том и возят
the pilot flew the crippled bomber in on one engineлётчик довёл повреждённый бомбардировщик на одном моторе
the play was put on by one of our best directorsпьесу поставил один из наших лучших режиссёров (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.)
the tune grows on oneэтот мотив начинает нравиться со временем
the two symphonies are coupled on one recordобе симфонии записаны на одну пластинку
there is one thing you ought to think onвам следует подумать об одной вещи
these well-known words have been fathered on many writers, but no one knows who really said themэти знаменитые слова приписывались многим писателям, но никто на самом деле не знает, кому они принадлежат на самом деле
they are trying to get one up on each otherони стараются перещеголять друг друга
they are trying to get one up on each otherони стараются обогнать друг друга
they can be counted on the fingers of one handодин, другой и обчёлся
they can be counted on the fingers of one hand раз, два и обчёлся
they can be counted on the fingers of one handодин, два и обчёлся
they can be counted on the fingers of one handих можно пересчитать по пальцам
they could be counted on the fingers of one handвсех их можно было пересчитать по пальцам одной руки
they judged the recording to be on a par with previous onesони признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущие
think on any oneдумать о (ком-л.)
tie one onнажираться (алкоголем: He really tied one on last night vogeler)
tie one onнапиваться (алкоголем: He really tied one on last night vogeler)
turn on one side while sleepingповернуться на бок во сне
two on to oneдвое против одного (Rust71)
two on to oneдвое на одного (соотношение сил(в драке и т.п) Rust71)
win the big one on the lotteryвыиграть главный приз в лотерее (Olga Fomicheva)
you'd better get your hands on one soon!Советуем не медлить и приобрести его поскорее