Subject | English | Russian |
proverb | a man cannot die more than once | прежде смерти не умрёшь |
proverb | a man cannot die more than once | раньше смерти не умрёшь |
Makarov. | almost immediately the memory settled down on him once more | и тотчас же на него нахлынули воспоминания |
Makarov. | almost immediately the memory settled down on him once more | и тотчас же им вновь завладели воспоминания |
chess.term. | beat more than once | побеждать неоднократно |
agric. | blooming more than once in a season | ремонтантный |
bot., horticult. | capacity of flowering more than once in a season | ремонтантность |
math. | check the work once more | ещё раз |
math. | estimate once more | переоценить |
math. | estimate once more | переоценивать |
Makarov. | flames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smoldering snags | огонь превратил более чем 30000 акров зелёного леса в обуглившиеся и тлеющие мёртвые стволы |
math. | for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volition | наложены по нашему желанию |
math. | for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volition | для действительного понимания этих фактов необходимо подчеркнуть ещё раз, что |
scient. | for the details we refer the reader once more to | за подробностями мы ещё раз отсылаем читателя к |
agric. | harrow once more | переборонить |
agric. | harrow once more | перебораниваться |
Gruzovik, agric. | harrow once more | перебороновать (= переборонить) |
Gruzovik, agric. | harrow once more | переборанивать (impf of переборонить) |
agric. | harrow once more | перебороновать |
agric. | harrow once more | переборанивать |
Makarov. | he became once more engaged in the political commotions of the day | снова он был вовлечён в происходящие политические беспорядки |
gen. | he decided more than once to give up drinking | он не раз решал бросить пить |
Makarov. | he had been once more passed over | его снова не повысили |
gen. | he had been once more passed over | его снова обошли |
gen. | he has slipped more tha once | он не раз спотыкался |
inf. | he is already scolded him more than once about it | он уже его не раз за это пробирал |
gen. | he mentioned you more than once | он не раз упоминал о вас |
gen. | he mentioned you more than once in his letters | он не раз упоминал о вас в своих письмах |
Makarov. | he once more put her hand to his lips, and then relinquished it | он ещё раз приложил её руку к своим губам, и потом отпустил ее |
gen. | he once more put her hand to his lips, and then relinquished it | он ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил её |
lit. | I looked at the body and it had no more significance than a dead dog. This, I thought, was the bit of rubbish I had once compared in my mind with Jehovah and Satan. | Я посмотрел на мёртвое тело — в нём теперь было не больше величия, чем в дохлой собаке. И этот хлам я когда-то мысленно сравнивал с Иеговой и Сатаной... (G. Greene, Пер. Е. Голышевой и Б. Изакова) |
gen. | I must see you once more | я обязательно должен ещё раз повидаться с вами |
lit. | I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk. | Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. (A. Robertson) |
gen. | I'll repeat the question once more | я повторю вопрос снова |
scient. | it should be stressed once more that | следует ещё раз подчеркнуть, что |
gen. | I've met him more than once | я с ним не раз встречался |
scient. | looking at, we once more faced a typical contradiction | рассматривая ..., мы ещё раз столкнулись с типичным противоречием ... |
chess.term. | meet more than once | встречаться неоднократно |
IT | more than once | неоднократно |
gen. | more than once | повторно (Е. Тамарченко, 22.01.2018 Евгений Тамарченко) |
comp. | more than once | более одного раза (ssn) |
math. | more than once | уже не раз (The concept of robustness has been mentioned in passing several times already.) |
gen. | more than once | два раза и более (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | more than once | не раз |
context. | more than once | во второй раз (в знач. "больше одного раза" linton) |
amer. | more than once | не один раз (he had a huge nose that had been broken more that once Val_Ships) |
amer. | more than once | более чем единожды (Val_Ships) |
inf. | more than once | и не один раз (he had a huge nose that had been broken more that once Val_Ships) |
inf. | more than once | не единожды (She had been pranked before, more than once. Val_Ships) |
gen. | more than once | нераз |
gen. | more than once | несколько раз |
Makarov. | no aristocracy was ever more shortsighted at the crisis of its fate than the once glorious patriciate of Rome | не было никогда столь близорукой в видении своей судьбы аристократии, как некогда славный римский патрициат |
patents. | no more often than once a day | не чаще раза в день (Another amazing thing, on this regimen, I only felt the need to eat no more often than once a day, saving me much time preparing meals, helping my teeth and ... 'More) |
patents. | no more than once a day | не чаще раза в день ('More) |
chess.term. | no two players should meet more than once in a swiss tournament | в турнире по швейцарской системе ни одна пара игроков не должна встречаться чаще одного раза |
gen. | not more frequently than once a year | не чаще одного раза в год (ABelonogov) |
gen. | not more frequently than once in any period of 12 months | не чаще одного раза в течение 12 месяцев (andreevna) |
gen. | not more often than once a year | не чаще одного раза в год (Alexander Demidov) |
gen. | oh that I might see you once more! | о если бы я мог ещё раз увидеть вас! |
inf., dimin. | once more | еще разок |
tech. | once more | вновь |
tech. | once more | снова |
math. | once more | повторно |
gen. | once more | опять |
Gruzovik | once more | лишний раз |
gen. | once more | ещё раз |
gen. | once more | еще раз |
Gruzovik, inf. | once more | ещё разок |
inf. | once more | ещё один раз (Val_Ships) |
Makarov. | once more we have to turn to a German writer for information | нам пришлось снова обратиться к немецкому писателю за информацией |
chess.term. | play the same opponent more than once | играть с одним и тем же соперником больше одного раза |
gen. | put that dog down at once and don't touch it any more | опусти собаку сейчас же и больше не трогай её |
comp. | receive message more than once | получение сообщения более одного раза (ssn) |
Makarov. | she did it more than once | она это делала не раз |
gen. | she was advised more than once to go to this surgeon | ей нераз советовали обратиться к этому хирургу |
gen. | she watched the sunrise more than once | ей не раз приходилось наблюдать восход солнца |
Makarov. | the editor decided to go once more over the manuscript | редактор решил ещё раз пройтись по рукописи |
Makarov. | the game slowed down a little after Black had scored once more | игра стала более вялой после того, как Блэк забил ещё один гол |
Makarov. | the game slowed down a little after Black had scored once more | темп игры слегка замедлился, после того как Блэк забил ещё один гол |
Makarov. | the president stressed once more the immutability of his country's borders | президент ещё раз сделал акцент на неизменность границ своей страны |
Makarov. | the squire was once more seen in the old family pew at church | помещика видели в церкви ещё раз на том месте, которое всегда там отводилось членам его семьи |
Makarov. | the squire was once more seen in the old family pew at church | помещика видели в церкви ещё раз на том месте, которое всегда отводилось членам его семьи |
gen. | yet once more I ask you not to go | ещё раз я прошу вас не уходить |