English | Russian |
a building planned on a noble scale | здание с благородными пропорциями |
a criminal on a large scale | преступник крупного калибра |
assign scores on a 100-point scale | ставить оценки по стобалльной шкале (Ying) |
be scored on a scale | оцениваться по шкале (The kids are scored on a set of behavior rating scales every day Гевар) |
bribe-taking on an especially large scale | получение взятки в особо крупном размере (HarryWharton&Co) |
build on a large scale | развернуть строительство (Anglophile) |
built on a grand scale | построенный с размахом (raf) |
do on a large-scale | делать что-либо с большим размахом (в крупных размерах) |
earthquake measuring 7 on the Richter Scale | землетрясение силой 7 баллов по шкале Рихтера (Leonid Dzhepko) |
grade on a 100-point scale | оценивать по стобалльной шкале (Ying) |
happen on a deeper scale | углубляться (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj) |
happen on a wider scale | расширяться (Such communication needs to happen on a wider and deeper scale. 4uzhoj) |
have one's thumb on the scale | иметь возможность влиять на ситуацию (Evgeny Shamlidi) |
house on a grand scale | дом, содержимый на большую руку |
live on a grand scale | жить на широкую ногу |
make divisions on a scale | нанести деления |
map on a scale of an inch to five versts | пятивёрстка |
map on a scale of five kilometers to one centimeter | пятикилометровка |
mass action on a world-wide scale | массовое движение, охватившее весь мир |
mass action on a world-wide scale | массовые выступления в мировом масштабе |
mass on the chemical scale | масса по химической шкале |
mass on the physical scale | масса по физической шкале |
measure on a scale | измерять линейкой (Atenza) |
measure something on a scale | мерить линейкой (Atenza) |
on a bigger scale | если мыслить более широкими категориями |
on a bigger scale | если брать шире |
on a bigger scale | в более широком контексте |
on a bigger scale | в более широком плане |
on a bigger scale | если рассматривать в более крупных категориях |
on a bigger scale | если смотреть шире |
on a broad scale | в широком масштабе |
on a colossal scale | в колоссальном масштабе (Taras) |
on a commercial scale | в коммерческих масштабах (Mayonnaise is produced on a commercial scale 4uzhoj) |
on a considerable scale | в значительном масштабе |
on a deeper scale | качественно (в некоторых контекстах, как противопоставление "количественно") development on a wider and deeper scale – развитие количественное и качественное 4uzhoj) |
on a five-point scale | по пятибалльной шкале (Ремедиос_П) |
on a full scale | по полной |
on a full scale | в полном объёме (Alexander Demidov) |
on a full-scale basis | в полном объёме (Ремедиос_П) |
on a global scale | в масштабе всего мира (Рина Грант) |
on a global scale | во всемирном масштабе (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
on a global scale | глобально (Viola4482) |
on a global scale | на глобальном уровне (sankozh) |
on a global scale | в глобальных масштабах (more UK hits. Operating on a global scale produces added complications when attempting to protect Marks in countries not using the Roman alphabet. Alexander Demidov) |
on a global scale | в мировых масштабах (Alexander Demidov) |
on a grand scale | в огромном масштабе (kee46) |
on a grand scale | крупномасштабный (Alex_Odeychuk) |
on a grand scale | крупномасштабно (Andrey Truhachev) |
on a grand scale | на широкую ногу (Andrey Truhachev) |
on a grand scale | с большим размахом (Andrey Truhachev) |
on a grandiose scale | грандиозного масштаба (An iconic beautiful actress, she's become a legend on a grandiose scale in death probably more than in life. ART Vancouver) |
on a gross scale | в широком смысле (Игорь_2006) |
on a large scale | по большей части (gnev) |
on a large scale | в больших масштабах |
on a large scale | по преимуществу (gnev) |
on a large scale | много |
on a large scale | в широком масштабе |
on a large scale | в большом количестве |
on a large scale | на большую руку |
on a large scale | в широких размерах |
on a large scale | в значительном размере (Alexander Demidov) |
on a large scale | с большим размахом (Andrey Truhachev) |
on a large scale | в крупных масштабах (Alexander Demidov) |
on a large scale | главным образом (gnev) |
on a large scale | в крупном размере (ABelonogov) |
on a large scale | преимущественно (gnev) |
on a large scale | масштабно |
on a large scale | в крупном масштабе |
on a large scale | широ́ко́ |
on a large scale | в основном (gnev) |
on a large scale | в большом масштабе |
on a large scale | широко |
on a large scale | в небывалых размерах (Anglophile) |
on a large scale | как правило (gnev) |
on a large scale | по большому счёту (skaivan) |
on a large scale | большей частью (gnev) |
on a larger scale | если говорить в более широком плане |
on a larger scale | по большому счёту |
on a larger scale | если рассматривать в более крупных категориях |
on a larger scale | если рассматривать в более широком контексте |
on a larger scale | если брать шире |
on a limited scale | в незначительном объёме (Alexander Demidov) |
on a logarithmic scale | в логарифмическом масштабе (Vanda Voytkevych) |
on a macroscopic scale | в макроскопическом масштабе (Wakeful dormouse) |
on a macroscopic scale | на макроскопическом уровне (Wakeful dormouse) |
on a mass scale | в массовом порядке (Бойко Маринов) |
on a massive scale | в крупном размере (In addition to generating resources directly the temples were also recipients of income on a massive scale in the form of benefactions, taxes, and offerings from ... | So what the Darman scenario involves is using a regressive tax– the Social Security payroll tax– to transfer income on a massive scale from persons and ... Alexander Demidov) |
on a massive scale | в массовом масштабе (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
on a massive scale | массовым порядком (Andrey Truhachev) |
on a microscopic scale | в микроскопическом масштабе (Wakeful dormouse) |
on a microscopic scale | на микроскопическом уровне (Wakeful dormouse) |
on a much smaller scale | в гораздо меньших масштабах (TranslationHelp) |
on a national scale | в масштабе страны |
on a nationwide scale | в масштабах государства (Alexander Demidov) |
on a nationwide scale | в масштабе всей страны (Alexander Demidov) |
on a nationwide scale | в масштабах государства (Alexander Demidov) |
on a noble scale | щедро |
on a noble scale | с размахом |
on a one to five scale | по пяти балльной шкале (The likelihood of occurrence can be similarly assessed on a one to five scale. | The tool asks managers to assess their organisation's performance on a one-to-five scale against 33 objectives for personalised practice by ... | On a one to five scale with five being the highest, I would give it a 4.9. Alexander Demidov) |
on a relative scale | в относительном масштабе (MichaelBurov) |
on a scale | по масштабу |
on a 1-10 scale | по десятибалльной шкале (Опишите интенсивность по 10-балльной шкале (10 – худшая) – Describe intensity on a 1-10 scale, with 10 as the worst freelance_trans) |
on a scale | на шкале |
on a scale | в масштабе |
on a scale | в каком-л. масштабе |
on a scale | в определённой степени |
on a scale | в масштабах (on a country scale – в масштабах страны Stas-Soleil) |
on a scale from one to five | по пятибалльной шкале (This shows the difficulty on a scale from one to five, five being the hardest Гевар) |
on a scale from one to ten | по десятибалльной шкале (Гевар) |
on a scale from to | по шкале от до (on a scale from 1 to 10 dinchik%)) |
on a scale of one to five | по пяти балльной шкале (more hits. ... Mid-Staffordshire scandal, hospitals are being required from this week to ask all patients to rate the care they receive on a scale of one to five. | Each member of the online community was asked to rate their impressions of each other member on a scale of one to five (one being very unattractive and five ... Alexander Demidov) |
on a scale of one to ten | по шкале от одного до десяти (Taras) |
on a scale of to | по шкале от до (On a scale of 1 to 10, how would you rate your overall life satisfaction level? dinchik%)) |
on a small scale | в маленьком масштабе |
on a small scale | в малых размерах |
on a small scale | в небольших объёмах (dimock) |
on a small scale | в небольших масштабах |
on a 1 to 5 scale | по 5-ти балльной шкале (Alexander Demidov) |
on a vast scale | в большом масштабе (kee46) |
on a vast scale | в больших масштабах |
on a wholesale scale | массово (By that time the Soviets had plundered and pillaged the western sectors of Berlin. They had removed vital industrial infrastructure on a wholesale scale, and had taken most of what was left in the city in terms of agriculture and livestock. • Real estate is reported to be sky-rocketing and general improvement is taking place on a wholesale scale. 4uzhoj) |
on a wider scale | количественно (в некоторых контекстах, как противопоставление "качественно") development on a wider and deeper scale – развитие количественное и качественное 4uzhoj) |
on a world-wide scale | во всемирном масштабе (Andrey Truhachev) |
on a worldwide scale | в мировом масштабе (Around the world, MasterCard stimulates economies and changes the way the world does business. Understand MasterCard's Business on a Worldwide Scale. | Gender stereotypes persist in films on a worldwide scale. | Local expertise on a worldwide scale. We are adept at reconstructing historical events and approach our work from a factual basis ... | Global marketing is "marketing on a worldwide scale reconciling or taking commercial advantage of global operational differences, similarities and opportunities ... WK Alexander Demidov) |
on a worldwide scale | по всему миру (Alex_Odeychuk) |
on a world-wide scale | в общемировом масштабе |
on a world-wide scale | в мировом масштабе (Andrey Truhachev) |
on an especially large scale | в особо крупном размере (ABelonogov) |
on an industrial scale | в производственных масштабах (Также в переносном смысле: Shell corruption scheme operated in Ireland on an industrial scale. / Business secrets in the UK are being stolen on an "industrial scale" in the growing cyber war, the head of the GCHQ has warned. / Law breaking on an industrial scale 4uzhoj) |
on an international scale | в масштабе всего мира |
on an international scale | в международном масштабе |
on an unprecedented scale | в невиданных размерах (raf) |
on grand scale | с размахом (markovka) |
on such a large scale | с таким размахом (triumfov) |
on the global scale | в мировом масштабе (Alex_Odeychuk) |
on the global scale | в глобальных масштабах (On the global scale, it has been shown that the global model forecast skill deteriorates with forecast lead time, but like regional and ... Alexander Demidov) |
on the national level / scale | в обще государственном масштабе (или: on the federal level, если страна, о которой идёт речь, имеет федеральное устройство, как США, Россия, Германия и ряд других nosorog) |
on the national scale | в национальном масштабе (Ivan Pisarev) |
on the probability scale | потенциально |
on the Richter scale | по шкале Рихтера (Alexander Demidov) |
on the widest scale | в широких масштабах |
on this scale | в таком масштабе (sergeidorogan) |
on this scale | такого масштаба (sergeidorogan) |
10-on-a-scale-of-10 traffic jam | 10-балльная пробка |
on-scale | по шкале (Dianka) |
operating on a limited scale | малый (как предприятие) |
play on scale | игра с масштабом (My practice draws on traditional ways of painting and a realistic style of depicting form, creating a play on scale, space and environment. | ... the performers also manipulate miniature figurines, houses and scenery in a play on scale that toys with the boundaries of perception. Alexander Demidov) |
privatize on a large scale | проводить приватизацию в крупных масштабах |
production on a commercial scale | производство в промышленном масштабе |
rate on a scale of to | оценить по шкале от до (How would you rate his work on a scale of 1 to 5? -  cambridge.org dimock) |
reproduction on a large scale | расширенное воспроизводство |
the agenda on a global scale | вектор мирового политического процесса |
use on a new scale | использовать с новой силой (англ. цитата приводится из статьи в газете Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
weigh smth., smb. on smth. the parcel on the scale | взвесить пакет на весах |
weigh the parcel on the scale | взвесить пакет на весах (Taras) |
when committed on a large or especially large scale | совершенное в крупном или особо крупном размере (ABelonogov) |
zero mark on a scale | нулевое деление (на шкале Александр Рыжов) |