Subject | English | Russian |
Makarov. | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything | Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас |
gen. | on top of everything | сверх всего (else) |
Gruzovik | on top of everything | сверху всего |
Gruzovik, fig. | on top of everything | сверх всего |
gen. | on top of everything | вдобавок (sea holly) |
plumb. | on top of everything | причём (Arleyn) |
gen. | on top of everything else | вдобавок ко всему |
gen. | on top of everything else | да ещё и (4uzhoj) |
gen. | on top of everything else | сверх всего |
gen. | on top of everything else | кроме всего прочего (Chu) |
gen. | on top of everything else | в исключительном положении |
gen. | on top of everything else | в первых рядах |
gen. | on top of everything else | помимо всего прочего (Alexander Demidov) |
gen. | on top of everything else | в добавление ко всему |
gen. | on top of everything else | и без того |