Subject | English | Russian |
inf. | and on this side | и потом (yanadya19) |
Makarov. | any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost | все машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельца |
Makarov. | any cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost | все машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельцев |
inf. | boys on that side, girls on this side | мальчики налево, девочки направо (Censonis) |
relig. | governor on this side the river | заречный областеначальник (Alex Lilo) |
gen. | I have to side with the author on this one | в этом я соглашусь с автором (Супру) |
Makarov. | it is clear that a reorganization is necessary on the distributive side of this industry | очевидно, что этой отрасли необходима реорганизация распределения продукции |
gen. | never on this side of the grave | никогда в жизни |
gen. | never on this side of the grave | ни за что на свете |
Makarov. | on this hither side of the river | на этой стороне реки |
archit. | on this side | по эту сторону |
archit. | on this side | на этой стороне |
gen. | on this side | с этой стороны |
philos. | on this side | посюсторонний |
gen. | on this side | по сю сторону (of) |
gen. | on this side house numbers run in odd numbers | по этой стороне улицы идут нечётные номера домов |
gen. | on this side of the grave | на этом свете |
brit. | on this side of the pond | в Великобритании (Британское разговорное выражение, означающее буквально "на этом берегу пруда", то есть, на этом (британском) берегу Атлантического океана Yan Mazor) |
gen. | on this side of the water | по эту сторону океана |
gen. | on this side of the water | по эту сторону моря |
gen. | on this side of the water | по эту сторону Темзы |
Makarov. | on this side the water | пересечь океан (море) |
Makarov. | on this side the water | по эту сторону океана (моря, Темзы) |
gen. | the even numbers are on this side of the street | на этой стороне улицы чётные номера домов |
math. | this allows one to discard the boundary conditions on the opposite side of the domain | отбрасывать |
rhetor. | this fight will end up on our side | победа будет за нами (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | this is my uncle on my father's side | это мой дядя со стороны отца |