Subject | English | Russian |
Gruzovik | a person living on the other side of a river | заречанка |
Gruzovik | a person living on the other side of a river | заречанин |
gen. | area on the other side of a river | заречье |
gen. | be on the other side of the fence | быть в другом лагере |
gen. | be on the other side of the fence | придерживаться противоположного мнения |
gen. | be on the other side of the fence | придерживаться противоположного мнения |
gen. | be on the other side of the fence | быть в другом лагере |
proverb | grass is always greener on the other side of the fence | там хорошо, где нас нет (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not) |
proverb | grass is always greener on the other side of the fence | везде хорошо, где нас нет (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not) |
proverb | grass is always greener on the other side of the fence | хорошо там, где нас нет (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not) |
proverb | grass is always greener on the other side of the fence | в чужих руках ломоть велик (used ironically to mean: a thing always looks more attractive when it belongs to other people) |
proverb | grass is always greener on the other side of the hill | хорошо там, где нас нет (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not) |
proverb | grass is always greener on the other side of the hill | в чужих руках ломоть велик (used ironically to mean: a thing always looks more attractive when it belongs to other people) |
gen. | he lives on the other side of the park | он живёт по ту сторону парка |
gen. | he walked on the other side of the street | он шёл по противоположной стороне улицы |
Makarov. | his pad is on the other side of town | его квартира на другом конце города |
gen. | it's on the other side of the river | это по ту сторону реки |
slang | laugh on the other side of one's face | заплакать |
Makarov. | laugh on the other side of one's face | неожиданно перейти от радости к слезам |
slang | laugh on the other side of one's face | стать неудачником или потерпеть поражение после того, как счастье улыбалось |
slang | laugh on the other side of one's face | переменить настроение с весёлого на грустное |
gen. | laugh on the other side of face | неожиданно перейти от смеха к слезам |
Makarov. | laugh on the other side of one's mouth | неожиданно перейти от радости к слезам |
gen. | laugh on the other side of one's mouth | будут слёзы лить (ZolVas) |
gen. | laugh on the other side of one's mouth | будет не до смеха (ZolVas) |
gen. | laugh on the other side of one's mouth | почувствовать разочарование (ZolVas) |
Makarov. | laugh on the other side of one's mouth | неожиданно перейти от смеха к слезам |
gen. | laugh on the other side of one's mouth | переходить от смеха к слезам (ZolVas) |
gen. | live on the other side of the river | жить по ту сторону реки |
gen. | located on the other side of the river | заречный |
Makarov. | on one side was the frenetic bumptiousness of the rock-'n'-rollers, on the other the calculated indifference of the cool cats | с одной стороны была неистовая дерзость рок-н-рольщиков, а с другой – выверенное хладнокровие приверженцев кула |
gen. | on the other side of | по ту сторону (+ gen.) |
gen. | on the other side of | по другую сторону (+ gen.) |
Gruzovik, obs. | on the other side of | обонпол |
gen. | on the other side of | на другой стороне (on the other side of the street; on the other side of the island ART Vancouver) |
gen. | on the other side of the barricade | по другую сторону баррикады (Olga Okuneva) |
gen. | on the other side of the coin | с другой стороны (- balancing arguments ART Vancouver) |
gen. | on the other side of the glass | с той стороны стекла (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко) |
gen. | on the other side of the glass | по ту сторону стекла (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко) |
gen. | on the other side of the glass | за стеклом (Е. Тамарченко, 30.03.2016 Евгений Тамарченко) |
Gruzovik | on the other side of the lake | заозёрный |
fig.of.sp. | on the other side of the ledger | с другой стороны ("We are making a lot of money, but on the other side of the ledger, we are spending a lot." joyand) |
hockey. | on the other side of the puck | в обороне (It is typically used when describing defensive forwards such as Bob Gainey or anyone that's a good two-way player. That's what Joel Quenneville, Chicago's head coach, said about the team's center Artyom Anisimov, "He's been a perfect fit for us. He's so responsible on the other side of the puck, that the offense, to me, is a bonus." VLZ_58) |
gen. | on the other side of the river | заречный (Anglophile) |
gen. | on the other side of the road | на той стороне дороги |
Makarov. | on the other side of the street | по другую сторону улицы |
gen. | on the other side of the world | на другом конце земного шара (fddhhdot) |
Gruzovik | part of town on the other side of a river | заречье |
auto. | rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the car | штанга для предотвращения бокового смещения заднего моста при больших нагрузках в повороте (MichaelBurov) |
auto. | rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the car | панар-штанга (MichaelBurov) |
auto. | rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the car | поперечная реактивная штанга (MichaelBurov) |
auto. | rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the car | штанга, шарнирно закреплённая одним концом на основании кузова автомобиля, а противоположным-на балке заднего моста (MichaelBurov) |
auto. | rod that is attached to one end of the rear axle and to the underbody on the other side of the car | тяга Панара (MichaelBurov) |
Gruzovik, inf. | situated on the other side of the river | зареченский (= заречный) |
Gruzovik | situated on the other side of the river | заречный |
proverb | the apples on the other side of the wall are the sweetest | хорошо там, где нас нет (VLZ_58) |
proverb | the apples on the other side of the wall are the sweetest | Чужая каша слаще |
proverb | the apples on the other side of the wall are the sweetest | запретный плод сладок |
proverb | the apples on the other side of the wall are the sweetest | чего нельзя, того и хочется |
gen. | the apples on the other side of the wall are the sweetest | яблоки по ту сторону забора всегда слаще |
Makarov. | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
Makarov. | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
proverb | the grass is always greener on the other side of a fence | хорошо там, где нас нет (VLZ_58) |
fig.of.sp. | the grass is always greener on the other side of the fence | Соседняя очередь всегда движется быстрее |
proverb | the grass is always greener on the other side of the fence | хорошо там, где нас нет |
proverb | the grass is always greener on the other side of the fence | Трава всегда кажется зеленее по ту сторону забора (или "Везде хорошо, где нас нет") |
proverb | the grass is green on the other side of the fence | там хорошо, где нас нет |
Makarov. | the ground evens out on the other side of the mountain | на другой стороне горы начинается равнина |
gen. | the territory on the other side of the river | заречье (Anglophile) |
gen. | you'll grin on the other side of your face if I tackle you | я отобью у тебя охоту улыбаться |