DictionaryForumContacts

   English
Terms containing on it | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a tag with a price on itярлык с указанием цены
gen.a tag with a price on itценник
archit.a vase with a design of flowers on itваза с цветочным рисунком (с цветочным узором)
lawact in its name and for it and on its behalfдействовать от его имени, за него и по его поручению (в тексте доверенности Leonid Dzhepko)
gen.and on it goesи так без конца (Ремедиос_П)
gen.as one make his bed, so he must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
gen.as one make his bed, so he must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as one make his bed, so he must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
gen.as one make his bed, so he must lie on itкак постелешь, так и поспишь
proverbas you make your bed, so must you lie on itкак постелешь, так и поспишь
Makarov., proverbas you make your bed, so you must be on itчто посеешь, то и пожнёшь
proverbas you make your bed, so you must lie on itкак постелешь, так и поспишь
proverbas you make your bed, so you must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
gen.as you make your bed, so you must lie on itкакую кашу приготовишь, ту и есть будешь
Makarov., proverbas you make your bed, so you must lie on itкак постелишь, так и поспишь (ср.: что посеешь то и пожнёшь)
Makarov., proverbas you make your bed, so you must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь (букв.: как постелишь так и поспишь)
gen.as you make your bed, so you must lie on itсам кашу заварил - сам и расхлёбывай
Makarov.bag had no name on itна сумке не было наклейки с фамилией
Makarov.bag had no name on itна сумке не было бирки с фамилией
gen.bank on itповерьте мне (Taras)
gen.bank on itповерьте (Taras)
gen.be in on itбыть заодно (with somebody Tamerlane)
nonstand.be in on it togetherстакнуться (Супру)
inf.be in on it togetherснюхаться (Они снюхались, ясное дело. – They're in on it together, it's clear. ART Vancouver)
inf.be on itпозаботиться (george serebryakov)
amer.be on itсражаться (Taras)
amer.be on itбыть готовым (к чему-либо Taras)
amer.be on itприступить (к какой-либо работе, деятельности, занятию Taras)
amer.be on itсобаку съесть (на чём-либо Taras)
amer.be on itбыть искусным (в чём-либо; You bet he could cook. He was just on it – Можете не сомневаться, он умел готовить. Знал в кулинарии толк Taras)
amer.be on itвступить в драку (Taras)
amer.be on itприступать (Taras)
amer.be on itзаниматься (чём-л.: I'm on it Taras)
inf.be on itзаняться (A: This guy is making noise and I cannot concentrate on my work. B: Don't worry, I am on it. george serebryakov)
austral., slangbet one's boots on itзнать наверняка
austral., slangbet one's boots on itбыть убеждённым
austral., slangbet one's boots on itбыть полностью уверенным
slangBlow on it!не обращай внимания! (exclam Interex)
slangBlow on it!Наплюй! (exclam; Hey, man. Relax. Blow on it! Эй, чувак, расслабься. Наплюй на это! Interex)
gen.blow on it, that will cool it quickerподуйте, быстрее остынет
slangcall on itвыражать неодобрение (Hvoya)
gen.cane with an ivory knob on itтрость с костяным набалдашником (Technical)
Makarov.car has so many km on itавтомобиль "наездил" столько-то км
Makarov.cause to sag down by lying on itпролежать (продавить при лежании)
Makarov.cause to sag down by lying on itпродавить при лежании
Makarov.cause to sink by lying on itпролежать
Makarov.cause to sink by lying on itпродавить при лежании
gen.choke on it!подавись! (Kovrigin)
idiom.come back with your shield, or on itсо щитом или на щите (said by Spartan mothers to their sons before they went out to battle to remind them of their bravery and duty Val_Ships)
inf.Come on, it's a no-brainer!да что тут думать!
gen.you can count on it!будьте уверены!
gen.count on itне сомневайся ("We can talk about it when you're back on your feet again". "Count on it!" Побеdа)
gen.crush a box by sitting on itраздавить коробку, сев на неё
gen.dog on itпроклятие
gen.dog on itпроклятие!
gen.dog on itчёрт возьми!
gen.dog on itчёрт побери
gen.don't bank on itне стоит на это рассчитывать
gen.don't bet on itя бы не стал ставить на это (NumiTorum)
Игорь Мигdon't bet on itможешь на это не рассчитывать
Игорь Мигdon't bet on itне стоит на это рассчитывать
Игорь Мигdon't bet on itне рассчитывай на это
gen.don't bet on itможешь не рассчитывать (NumiTorum)
gen.don't bet on it!держи карман шире! (Inchionette)
Игорь Мигdon't bet on itвряд ли
gen.don't bet on itмечтать не вредно (NumiTorum)
inf.don't count on it!не дождёшься! (Damirules)
inf.don't count on it!не дождётесь! (Damirules)
slangdon't count on itдаже не надейся! (Damirules)
inf.don't count on itне стоит рассчитывать на это (valtih1978)
Gruzovik, proverbdon't depend on it!держи карман шире!
gen.don't depend on it!держи карман шире!
Makarov.drag the chair over here so I can stand on itподтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать
inf.d'you want jam on it?а не слишком ли жирно? (Anglophile)
inf.d'you want jam on it?закатай губу! (и все производные в ед. и мн. числе и в разных лицах Alexander Oshis)
inf.d'you want jam on it?ты не слишком губу раскатал? (и все производные в ед. и мн. числе и в разных лицах Alexander Oshis)
inf.d'you want jam on it?а шнурки тебе не погладить? (Anglophile)
inf.d'you want jam on it?а морда не треснет? (Anglophile)
inf.d'you want jam on it?а не слишком ли многого ты хочешь? (Anglophile)
polit.first the fish tugged at the bait but didn't catch on it, and got awayсначала рыба клюнула, но сорвалась с крючка
vulg.get one's hand on itласкать женские половые органы
proverbhave a sleep on itутро вечера мудрёнее (we'll see (and decide) in the morning)
inf.have a sleep on itс этой мыслью нужно переспать (4uzhoj)
idiom.have a sleep on itпереспать (с мыслью и т.п. 4uzhoj)
gen.have a sleep on itутро вечера мудрёнее
amer., slanghave number on itбыть специально предназначенным для (о пуле и т. п.; кого-либо)
amer., slanghave number on itбыть специально предназначенным для (кого-либо, о пуле)
Makarov.having seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the big bird swooped down on it and carried it off for its mealувидев с высоты мышь, большая птица устремилась вниз, поймала её и унесла, чтобы съесть
Makarov.he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on itон не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это
gen.he had a pistol with a silencer on itу него был пистолет с глушителем
gen.he has spent half as much time on it than I haveон потратил вдвое меньше времени на это, чем я
Makarov.he has time to reflect on itу него есть время задуматься над этим
gen.he invited me to dinner and I took him up on itон пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение
gen.he is dead set on itон упёрся как баран
austral., slanghe is over 35, I'd bet my boots on itон старше 35-ти, я это знаю наверняка
Makarov.he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on itон вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности
Makarov.he knew the path and could set us on itон знал тропу и мог направить нас по ней
gen.he knew the path and could set us on itон знал тропу и мог провести нас по ней
gen.he put his finger on itон попал в самую точку
Makarov.he put his finger on it when he pointed out how many careless mistakes had been madeобратив внимание на то, как много небрежных ошибок было сделано, он вскрыл проблему
gen.he saved a thousand roubles on itон выгадал тысячу рублей на этом
gen.he spent nearly all his money on itна это ушли почти все его деньги
gen.he stakes his life on itон за это головой отвечает
gen.he his mind, his heart was set on itему этого очень хотелось
Makarov.he was trying to shake me down but I got the cops in on itон пытался меня шантажировать, но я сообщил полиции
gen.he wouldn't give me a deduction on itон не сделает мне скидки на это
Makarov.her tongue had a whitish fur on itеё язык был покрыт беловатым налётом
gen.here's my hand on it!вот вам моя рука!
gen.here's my hand on it!даю вам слово!
gen.history is dumb on itистория об этом умалчивает
Makarov.I can't get enough purchase on itмне не хватает упора
Makarov.I can't get enough purchase on itмне не хватает опоры
gen.I can't lay my hands on it just nowв данный момент я не могу этого найти
amer.I decided to hang tough on itя решил стоять на своём (Yeldar Azanbayev)
Makarov.I have it somewhere but I cannot lay my hands on it nowу меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти
gen.I hit on it when I wasn't able to sleep one nightмне это пришло в голову, когда как-то ночью я не мог уснуть (Taras)
gen.I look on it as an honour to work with youдля меня большая честь работать с вами
Makarov.I look on it as an ill omenя считаю это дурным предзнаменованием
inf.I need to sleep on itмне нужно с этим переспать (чтобы что-то решить Alex Pike)
gen.I shall hammer on itя поработаю над этим
gen.I shall hammer on itя побьюсь над этим
gen.I spent my whole life on itя этому посвятил всю свою жизнь
gen.I think I'll sleep on itя думаю, что решу это утром (ssn)
Makarov.I think it's safe, but don't bet on itя думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоит
gen.I wouldn't bet my farm on itне факт (Ремедиос_П)
Makarov.I'd like to come with you but that's not a promise, don't bank on itя с удовольствием пошёл бы с тобой, но я ничего не обещаю
Makarov.I'd like to come with you but that's not a promise, don't build on itя бы хотел пойти с тобой, но я не обещаю, не строй особо планов
gen.if you sell your house, will you let me have first refusal on it?если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами
gen.I'll get down on itя этим займусь (Taras)
gen.i'll get right on itя сейчас же этим займусь (Andy)
gen.I'll get right on itя немедленно этим займусь (ART Vancouver)
gen.I'll take you up on itтак и запишем (m_rakova)
inf.I'm not so hot on itя к этому не особенно-то стремлюсь
inf.I'm on itя – за
inf.I'm on itуже бегу! (исполнять что-либо Shakermaker)
inf.I'm on itзанимаюсь
inf.I'm on itбудет сделано (Shakermaker)
inf.I'm on itвыполняю! (Shakermaker)
gen.I'm on itсейчас! ("Is your car going to start at all? Come on, I don't have all day!" "I'm on it!" mahavishnu)
Makarov.I'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on itя вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробности
inf.I'm working on itв процессе (4uzhoj)
gen.improve the lot by building on itповышать цену на участок путём возведения на нём строений
scient.in tests on...it has been found thatв тестах на ... было обнаружено, что
gen....is dumb on it...об этом умалчивает (Taras)
Makarov.is that a good living wage? he asked her, and she answered that they could just do on it"этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" – спросил он её, и она ответила, что они только-только обходятся этим
Игорь Мигit all just died out on its ownвсё как-то само собой рассосалось
Makarov.it stands on its ownэто говорит само за себя
inf.jam on itжить в достатке
inf.jump right on itсразу же приняться за дело (Dyatlova Natalia)
inf.jump right on itсразу же приступить к делу (Dyatlova Natalia)
inf.keep a cap on itпопридержать коней (The phrase "keep a cap on it" means to restrain or limit something, usually to prevent it from increasing or getting out of control. It is often used in the context of controlling costs, emotions, or any situation where moderation is necessary: To ensure the project stays within budget, we need to keep a cap on our expenses and prioritize cost-effective solutions vogeler)
inf.keep a cap on itурезать (The phrase "keep a cap on it" means to restrain or limit something, usually to prevent it from increasing or getting out of control. It is often used in the context of controlling costs, emotions, or any situation where moderation is necessary: To ensure the project stays within budget, we need to keep a cap on our expenses and prioritize cost-effective solutions vogeler)
inf.keep a cap on itсбавлять скорость (The phrase "keep a cap on it" means to restrain or limit something, usually to prevent it from increasing or getting out of control. It is often used in the context of controlling costs, emotions, or any situation where moderation is necessary: To ensure the project stays within budget, we need to keep a cap on our expenses and prioritize cost-effective solutions vogeler)
O&Gkeep getting nasty grams on itвсё ещё получаю напоминание по данному действию (we will need to close the Sphera-Cloud risk (keep getting nasty grams on it). Burkitov Azamat)
inf.keep on itпродолжать в том же духе (Artjaazz)
Makarov.lay one's finger on itуказать на (что-либо)
amer.Let me sleep on itДай мне время подумать (Val_Ships)
amer.Let me sleep on itОтложим это до утра (Val_Ships)
gen.Let me sleep on itДай мне подумать до утра (ssn)
dipl.let's dwell on it in a detail wayдавайте задержимся на этом (bigmaxus)
gen.let's shake on itну что, договорились? (Anglophile)
inf.let's shake on it!по рукам!
gen.let's shake on itну что, по рукам? (Anglophile)
gen.like one's life depended on itс остервенением (в контексте 4uzhoj)
gen.like one's life depended on itяростно (в контексте: McGrath came loudly and cheerfully into the room, making a big entrance, smoking like his life depended on it. 4uzhoj)
inf.like one's life depends on itотчаянно (обычно ирон.: shops like her life depends on it joyand)
idiom.make one's bed and have to lie in on itпожинать то, что посеял (Bobrovska)
idiom.make one's bed and have to lie in on itрасплачиваться за свои поступки (Bobrovska)
proverbmany a fine dish has nothing on itне смотри на лицо, а смотри на обычай (дословно: Бывает, что на хорошем блюде пусто)
proverbmany a fine dish has nothing on itвнешность обманчива
proverbmany a fine dish has nothing on itнаружность обманчива (дословно: Бывает, что на хорошем блюде пусто)
proverbmany a fine dish has nothing on itбывает, что на хорошем блюде пусто
gen.milk with skin on itпенка на молоке (bigmaxus)
gen.more than 250,000 miles on itпробег более 250 000 миль (об автомобиле snowleopard)
Игорь Мигnot to put too fine a point on itпо правде говоря
idiom.not to put too fine a point on itс полной откровенностью (to be completely direct and honest: I think she's wrong – not to put too fine a point on it. КГА)
gen.not to put too fine a point on itда что там говорить (Alexander Demidov)
gen.not to put too fine a point on itбез обиняков (Anglophile)
Игорь Мигnot to put too fine a point on itвыражаясь предельно откровенно
Игорь Мигnot to put too fine a point on itесли говорить без околичностей
gen.not to put too fine a point on itне деликатничая
Игорь Мигnot to put too fine a point on itгрубо говоря
Makarov.not to put too fine a point on itвыражаясь проще
Makarov.not to put too fine a point on itоткровенно говоря
Игорь Мигnot to put too fine a point on itпо правде сказать
gen.not to put too fine a point on itскажем прямо (used before saying something in a very direct way that may seem rude: Emily is, not to put too fine a point on it, a liar. Alexander Demidov)
gen.not to put too fine a point on itстрого говоря (Liv Bliss)
lawnot to put too fine a point on itследует откровенно признать (Alexander Demidov)
gen.not to put too fine a point on itесли называть вещи своими именами (Anglophile)
gen.not to put too fine an edge on itговорить без обиняков
mil., lingoon it!есть! (Taras)
product.on itпо нему (Yeldar Azanbayev)
amer.on itадресовать (Послание кому-либо.It hat "to Alicia" on it.Это – своего рода приветствие, адресованное Алисии.)
mil.on itпринято (Andy)
math.on itна нем
inf.on it!приступаю! (mainly US informal Shabe)
gen.one needs to sleep on itутро вечера мудренее
idiom.paper has no soul – you can put anything on itбумага всё стерпит (VLZ_58)
slangpin a rose on itлук на сандвиче
Makarov., inf.play down on it lowподло поступить по отношению к (кому-либо)
Makarov.please help me to clip this tie on, it's rather awkwardпомоги мне завязать этот галстук, что-то у меня не получается
Makarov.please put the light on, it's getting darkзажги свет, становится тёмно
Makarov.please switch the light on, it's getting darkпожалуйста, включите свет, уже тёмно
Makarov.pour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it anotherсначала налить в стакан очень холодный напиток, а затем поверх него налить другой
gen.put a bold front on itпроявить мужество
idiom.put a brave face on itповести себя как ни в чём ни бывало (Victorian)
gen.put a finer point on itесли быть точным (вводный оборот: To put a finer point on it, race relations in the United States were weaponized to advertise democracy's weaknesses and threaten our national interests. askandy)
gen.put a finer point on itточнее (вводный оборот: To put a finer point on it, race relations in the United States were weaponized to advertise democracy's weaknesses and threaten our national interests. askandy)
gen.put a finer point on itдля ясности (вводный оборот askandy)
gen.put a good face on itсделать вид, что ничего не случилось
gen.put a lid on itзамолчи (I'm tired of listening to your complaints, so just put a lid on it! vogeler)
inf.put a lid on itда ладно тебе (Liv Bliss)
gen.put a lid on itзаткнись (I'm tired of listening to your complaints, so just put a lid on it! vogeler)
austral., slangput a little woffle dust on itтьфу-тьфу, чтобы не сглазить (пожелать удачи самому себе при игре в карты, кости и т.п.)
nonstand.put a sock on itзаткнуться (Супру)
nonstand.put a sock on itзакрыть варежку (Супру)
rhetor.put 100% certainty on itбыть уверенным в этом на 100 % (cnn.com Alex_Odeychuk)
literal.put one's finger on itуказать на (что-либо В.И.Макаров)
gen.put one’s finger on itпопасть в самую точку
austral., slangput your glasses on, it helps to hide your bruised mugодень очки, они помогут спрятать твою избитую рожу
bank.reduce the limit of the line of credit because we have not drawn on it except to support letters of creditсокращать лимит кредитной линии в связи с тем, что он не использовался, за исключением финансирования аккредитивных операций (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.reflect on it awhile, you'll see I'm rightпоразмыслите об этом и вы увидите, что я прав
gen.reliquary with a cross depicted on itставротека (особый ковчег, реликварий, предназначавшийся для хранения частиц Крёстного Древа Христа)
gen.rely on it thatбыть уверенным, что
lawrely on local material on it's productionпри производстве которой используются применяются местные сырье и материалы (Andy)
slangrub some dirt on itперетерпеть (GringoLoco)
slangrub some dirt on itпревозмогать боль (GringoLoco)
Makarov.scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many yearsучёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создать
EBRDshake hands on it"ударять по рукам" (рукопожатие в знак заключения сделки; в некоторых системах права и в некоторых ситуациях является возможной формой заключения договора вк)
EBRDshake on itударить по рукам (рукопожатие в знак заключения сделки raf)
EBRDshake on itв некоторых системах права и в некоторых ситуациях является возможной формой заключения договора (raf)
EBRDshake on it"ударять по рукам" (рукопожатие в знак заключения сделки; в некоторых системах права и в некоторых ситуациях является возможной формой заключения договора вк)
gen.shake on it!по рукам!
vulg.Shall I put a bit of hair on it?фраза, обращённая к человеку, который долгое время не может вставить одну вещь в другую (подразумеваются женские лобковые волосы)
inf.she is set on itей неймётся
gen.she is set on itей неймётся
Makarov.she is working on itнад этим он работает
Makarov.she was to balled-up to say a sensible word on itона настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного
Makarov.she was too balled-up to say a sensible word on itона настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительного
gen.sit on itподождать до поры до времени (ad_notam)
gen.sit on itподождать, пока всё не уляжется
gen.sit on itничего не предпринимать (ad_notam)
gen.sit on itподождать до определённого момента (ad_notam)
inf.sit on itотвали (balamutt)
gen.sit on itвыждать (ad_notam)
idiom.sleep on itпереспать с этой мыслью (jouris-t)
idiom.sleep on itпопросить время на обдумывание (jouris-t)
idiom.sleep on itпереспать с мыслью (jouris-t)
idiom.sleep on itне гнать лошадей (в знач. "хорошенько все обдумать": This is a big decision, you know? Maybe we need to sleep on it. 4uzhoj)
idiom.sleep on itхорошенько всё обдумать
inf.sleep on itотложить принятие решения на короткое время (обычно до следующего утра)
gen.sleep on it!утро вечера мудрёнее (ударение на последний слог: мудренЕе Anglophile)
inf.sleep on itвзять тайм-аут до следующего утра
amer.sleep on itподумай над этим (Sleep on it, but we need to move fast. Val_Ships)
fig.of.sp.sleep on itпереспать с этой идеей (Alex_Odeychuk)
Gruzoviksleep on itу́тро ве́чера мудрене́е
proverbslip on it!утро вечера мудрёнее
gen.slip your overcoat on, it's getting chillyнакиньте пальто – становится холодно
inf.so old it has whiskers/moss on itс бородой (VLZ_58)
proverbstake one's life on itдать голову на отсечение
gen.stake one's life on itдать руку на отсечение
gen.stand on itбыстрое ускорение (педаль в пол!)
gen.step on itповорачивайся
gen.step on it!поскорее!
gen.step on it!газ в пол! (Александр_10)
gen.step on itживей
inf.step on it!прибавь ходу! (q3mi4)
inf.step on it!нажми на газ! (q3mi4)
inf.step on it!газу! (Александр_10)
auto., inf.step on it!жми! (Александр_10)
inf.step on it!жми на всю железку (Александр_10)
inf.step on it!тапку в пол! (Nrml Kss)
inf.step on it!гони! (Александр_10)
inf.step on it!дави на газ! (lexicographer)
slangstep on itзакрываться
slangstep on itторопиться
slangstep on itумолкать
slangstep on itподдать ходу
slangstep on itподнажать
slangstep on itспеши́ть
gen.step on it!гони во весь дух!
inf.step on itнажать на акселератор (ssn)
inf.step on itдать газу (ssn)
inf., auto.step on itпритопить (нажать на педаль газа Alexander Oshis)
inf., auto.step on itвтопить (сильно нажать на педаль газа Alexander Oshis)
inf.step on itприналечь (ssn)
gen.step on it!жми на газ! (4uzhoj)
gen.step on itпоторапливайся
gen.step on it!нажимай!
gen.step on itприбавить газу (Taras)
gen.step on it, or you'll to lateнажимайте, а то опоздаете
gen.stumble on it accidentallyслучайно набрести (на ART Vancouver)
slangsuck on it!вот тебе! (Artjaazz)
slangsuck on it!получи! (Artjaazz)
slangsuck on it!отвали! (Artjaazz)
Makarov.test a wall for hollowness by tapping on itпростукивать стену в поисках пустот
gen.that puts the tin hat on itуж чего больше
gen.that puts the tin hat on itэто полный крах
gen.that puts the tin hat on itуж куда дальше
gen.that puts the tin hat on itдальше идти некуда
gen.that puts the tin lid on itэто полный крах
gen.that puts the tin lid on itуж куда дальше
gen.that puts the tin lid on itуж чего больше
gen.that puts the tin lid on itдальше идти некуда
gen.that's put the lid on it!ну всё
gen.that's put the lid on it!с этим покончено!
gen.that's put the lid on it!конец!
Makarov.the bag had no name on itна сумке не было наклейки с фамилией
Makarov.the bag had no name on itна сумке не было бирки с фамилией
gen.the book has no date on itна книге нет даты
transp.the car has so many km on itавтомобиль "наездил" столько-то километров
tech.the car has so many km on itавтомобиль "наездил" столько-то км
Makarov.the car has so many km on itавтомобиль "наездил" столько-то км
Makarov.the coin has no date on itна монете нет даты
Makarov.the letter has no date on itна письме нет даты
Makarov.the table-cloth has a nasty mark on it, do you think it will bleach out?на скатерти отвратительное пятно, думаете, мы сумеем его вывести?
gen.the thing to do with a problem is to sleep on itЛучше всего решать проблемы утром на свежую голову
transp.the vehicle has so many km on itавтомобиль "наездил" столько-то километров
Makarov.this horse is good, a pinch, go nap on itэто хорошая лошадь, не подведёт, ставьте на нее
Makarov.this table marks very easily, don't put the hot cup on itне ставь на этот стол горячий чайник, на нём сразу останется след
gen.turn it on its headперевернуть с ног на голову (turn (something) on its head: I'm afraid we've turned the original mission statement on its head – this is the opposite of what we stand for vogeler)
gen.vase with a design of flowers on itваза с цветочным узором
gen.vase with a pattern of flowers on itваза с цветочным узором
idiom.want jam on itхотеть всего сразу (Yeldar Azanbayev)
idiom.want jam on itбыть недовольным (Yeldar Azanbayev)
idiom.want jam on itтребовать большего (Yeldar Azanbayev)
idiom.want jam on itмёд, да ещё и ложкой (Yeldar Azanbayev)
Makarov.we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on itмы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это
gen.we shall come on it sooner or laterрано или поздно мы столкнёмся с этим
gen.we shall not dwell on itне будем больше об этом говорить
proverbwe shook on itдоговор дороже денег (VLZ_58)
Makarov.Well, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wadна самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что мог
construct.when storing electrical equipment it is necessary to place it in such a way that no moisture can gather on itЭлектрооборудование при хранении следует размещать таким образом, чтобы на нём не задерживалась влага
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)
inf.with a bit more meat on itболее выразительный (VLZ_58)
inf.with a bit more meat on itсильнее (VLZ_58)
inf.with bells on itблестяще (VLZ_58)
inf.with bells on itпревосходно (VLZ_58)
inf.with bells on itвеликолепно (VLZ_58)
inf.with bells on itблистательно (VLZ_58)
inf.with bells on itс блеском (If the aim of the tour was to show his admiration and respect for his heroes, then mission accomplished. If it was to entertain his legions of fans along the way, then mission accomplished with bells on it. Page, Beck and Clapton may have been pivotal at the beginning of blues rock as we know it, but Bonamassa is at the forefront of its future. The Blues couldn’t be in better hands. VLZ_58)
gen.without putting too fine a point on itоткровенно говоря (BBC marzipulya)
idiom.work on it till there's nothing left of youработать на износ (Artjaazz)
dat.proc.working on itв процессе (Alex_Odeychuk)
slangyou bet your sweet ass on itдаже не сомневайся (о каком-либо выигрышном деле: "You better bet your sweet ass on pizza". == "Можешь смело ставить на пиццу, не прогадаешь", - советует друг своему коллеге при обсуждении, что выгоднее открыть: пиццерию или аптеку.)
Makarov.you can bank on it being trueможете быть уверены – это правда
slangyou can bet a sweet ass on itты можешь на этом заработать нагреться.
cliche.you can bet on itобязательно (ART Vancouver)
inf.you can bet on it!Можешь не сомневаться! (будь уверен, я это сделаю svetik10)
gen.you can bet on it, say scientistsвсё так и будет, утверждают учёные (bigmaxus)
gen.you can bet on it, say scientistsвсё к тому идёт, утверждают учёные (bigmaxus)
idiom.you can bet your bottom dollar on it!Будьте уверены! (Taras)
idiom.you can bet your last dollar on it!Будьте уверены! (Taras)
idiom.you can bet your life on it!это уж как пить дать! (Andrey Truhachev)
idiom.you cannot keep a lid on itна чужой роток не накинешь платок (Taras)
proverbyou cannot keep a lid on itна каждый роток не накинешь платок (VLZ_58)
saying.you can't cut a branch while sitting on itнельзя пилить сук, на котором сидишь (Alex_Odeychuk)
saying.you can't cut a branch while sitting on itнельзя рубить сук, на котором сидишь (Alex_Odeychuk)
vulg.you could ride bare-arse from London on itо ноже чрезвычайно тупой
proverbyou have made your bed, and you must lie on itкак постелешь, так и поспишь
proverbyou have made your bed, and you must lie on itчто посеешь, то и пожнёшь
idiom.you have my handshake on itдаю слово (4uzhoj)
gen.you have my handshake on itчестное слово (4uzhoj)
proverbyou made your bed, now lie on itсами кашу заварили, сами и расхлёбывайте
proverbyou made your bed, now lie on itсам кашу заварил, сам и расхлёбывай
Gruzovik, obs.you may depend on itбудьте благонадёжен
gen.you may depend on itбудьте уверены
Makarov.you may rely on it that he will be earlyможете не беспокоиться, он явится без опоздания
Makarov.you may rely on it that he will be earlyможете не сомневаться, он явится без опоздания
Makarov.you may rely on it that he will be earlyможете быть уверены, он явится без опоздания
Makarov.you will observe the cover has no reading on it, but only seven starsвы обнаружите, что на обложке книги нет надписи, а нарисованы только семь звёзд
gen.you'd better not plan on itвы лучше на это не рассчитывайте
proverbyou've made your bed and now you must lie on itкак посеешь, так и пожнёшь
proverbyou've made your bed and now you must lie on itкак постелишь, так и выспишься
proverbyou've made your bed and now you must lie on itлюбишь кататься, люби и саночки возить