English | Russian |
adjudicate on a matter | выносить решение по какому-либо вопросу |
adjudicate on a matter | выносить решение |
Agreement between the European Community and Canada on customs cooperation and mutual assistance in customs matters | Соглашения между Европейским Сообществом и Канадой о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах (Alexander Demidov) |
but decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctors | не врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется жить (bigmaxus) |
can you give me any information on this matter? | вы можете дать мне какие-либо сведения по этому вопросу? |
Committee of Experts on the Operation of European Conventions on Co-operation in Criminal Matters | Комитет экспертов по функционированию европейских конвенций о сотрудничестве в уголовных делах (перевод названия на русский взят с coe.int Tanya Gesse) |
Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter | конвенция по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов (The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter 1972, commonly called the "London Convention" or "LC '72" and also abbreviated as Marine Dumping, is an agreement to control pollution of the sea by dumping and to encourage regional agreements supplementary to the Convention. wiki Alexander Demidov) |
deliberate on a matter | обсуждать вопрос |
deliberate on a matter | обсудить вопрос |
deliver on matters of immediate concern | решать самые насущные проблемы |
disagreement on a matter question of principle | принципиальное разногласие (VLZ_58) |
don't decide on important matters too quickly | не следует принимать поспешных решений по важным вопросам |
EC Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters | Регламент Совета ЕС о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам |
European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters | Европейская конвенция о передаче судопроизводства по уголовным делам (CETS No.: 073. Strasbourg, 15.V.1972 Alexander Demidov) |
everyone who hands in secondary matter will feast on primary, served on a platter | кто сдаёт продукт вторичный, тот снабжается отлично (выражение из книги В.Войновича "Москва 2042" в переводе на английский Ричарда Лурье Censonis) |
focus attention on a matter | сосредоточить на чем-либо внимание |
give away smb.'s real opinion on the matter | передавать чьё-л. подлинное мнение по данному вопросу |
give away smb.'s real opinion on the matter | передавать чьё-л. истинное мнение по данному вопросу |
have a clear stance on the matter | иметь чёткую позицию по обсуждаемому вопросу (Alex_Odeychuk) |
have honed in on unsavoury subject matter | затрагивать неприятные темы (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
he can't understand the government's silence on such important matters | он не понимает, почему правительство молчит по таким важным вопросам |
he exercised a good deal of ingenuity on the matter | он проявил в этом деле большую изобретательность |
he feelings on the matter have ranged from bitterness to hope | он то впадал в отчаяние, то снова обретал надежду |
he has been on to me about this matter | он поговорил со мной по поводу этого дела |
he has the ultimate say-so on the matter | от него, в конечном счёте, зависит последнее решение |
he let the matter drag on | он позволил этому делу затянуться, из-за него дело затянулось |
he likes to have some difficult matter to chew on | он любит поломать голову над каким-нибудь нелёгким дельцем |
he put a bold face on the matter | он сделал хорошую мину при плохой игре |
he will report on this matter tomorrow | он завтра сделает об этом доклад |
history is silent on this matter | история об этом умалчивает |
I approached him on the matter | я обратился к нему по этому вопросу |
I have mixed feelings on the matter | у меня неоднозначное чувство в отношении этого вопроса |
I reason in this way on the matter | я так рассуждаю об этом деле |
I reason in this way on the matter | я так сужу об этом деле |
I reason in this way on the matter | я прихожу к такому выводу по этому вопросу |
I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer | я бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете |
ignoramus on technical matters | профан в технических вопросах (Sergei Aprelikov) |
inform me on about, concerning, regarding this matter | проинформируйте меня по этому вопросу |
make a remark on the essence of the matter | сделать замечание по существу (Interex) |
meeting on this matter | встреча по данному вопросу (witness) |
on all matters | по всем вопросам (4uzhoj) |
on ... matters | в вопросах (on intelligence matters, on public safety matters ART Vancouver) |
on the matter | по данному делу (bigmaxus) |
on the matter | об этом (Shady) |
on the matter | по данному вопросу |
on the matter of changing | по вопросу изменения (witness) |
on the subject matter in question | по существу вопроса (AD Alexander Demidov) |
put a bold face on the matter | куражиться (Anglophile) |
put a bold face on the matter | храбриться |
put a different complexion on the matter | представить дело в ином свете (Anglophile) |
put a different complexion on the matter | представить дело другом свете |
put a good face on the matter | делать хорошую мину при плохой игре (Interex) |
put a wrong construction on the matter | ошибочно истолковывать вопрос |
silence on matter | молчание по вопросу |
speak on a matter | выступать на какую-л. тему (on a topic, on this point, upon a subject, etc., и т.д.) |
speak on a matter | выступать по какому-л. вопросу (on a topic, on this point, upon a subject, etc., и т.д.) |
speak on the substance of the matter under discussion | говорить |
take action on a matter | дать направление делу |
tell me your thoughts on the matter | что ты думаешь по этому поводу? |
that puts a different complexion on the matter | это представляет дело в ином свете |
that puts a new face on the matter | это меняет дело |
the Hague Conference on Private International Law on Jurisdiction, Recognition and Enforcement of Foreign Judgements in Civil and Commercial Matters | Гаагская конференция по международному частному праву о юрисдикции в иностранных судебных решениях по гражданско-правовым и коммерческим вопросам |
the last word has not yet been said on this matter | последнее слово по этому поводу ещё не сказано |
the last word has not yet been said on this matter | вопрос ещё окончательно не решён |
the Nordic Convention on Recognition and the Enforcement of Judgements in Civil Matters | Конвенция о признании и исполнении решений Северных стран в сфере гражданского права (1977 г. (вступила в силу 1 января 1978 г.)) |
the persecution of scientists who do not conform to the official governmental opinion on a scientific matter | Лысенковщина |
there is no room for debate on this matter | об этом не может быть речи (ybelov) |
there is no room for debate on this matter | это не может быть предметом обсуждения (ybelov) |
these facts shed a new light on the matter | эти данные проливают новый свет на дело |
these facts shed a new light on the matter | эти данные проливают новый свет на дело |
these facts throw a new light on the matter | эти данные проливают новый свет на дело |
these facts throw a new light on the matter | эти данные проливают новый свет на дело |
was heard on the matter of the agenda: | по вопросу повестки дня слушали: (Author of the answer: Jack Doughty, Translator since 1953 – United Kingdom agrabo) |
we discussed the matter earlier on | мы раньше уже обсуждали этот вопрос |
writer on matters of everyday life | бытописатель |