Subject | English | Russian |
Makarov. | all paw-paw words are omitted | все неприличные слова опущены |
Makarov. | fertilizer omitted | с исключением удобрения |
Makarov. | fertilizer omitted | без удобрения |
gen. | fill in omitted names | вставить пропущенные фамилии |
gen. | fill in omitted words | вставить пропущенные слова |
progr. | for simplicity, this discussion will continue omitting the word "pattern" when there is no risk of confusion | но для простоты в данном обсуждении мы будем и далее, если это не приведёт к путанице, опускать слово "образец" (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
Makarov. | he made many mistakes in spelling mostly by omitting letters | он делал много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквы |
Makarov. | he made many mistakes in spelling mostly by omitting letters | он делал много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквы |
gen. | he made many mistakes in spelling mostly by omitting letters | он делал много ошибок, в основном, пропуская буквы |
gen. | he omit ted discussing it with me | он не обсудил это со мной |
gen. | he omit ted discussing it with me | он не поговорил об этом со мной |
gen. | he sketched the story briefly, omitting all except the main events | он коротко рассказал эту историю, опуская всё, кроме основных событий |
math. | here and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguity | здесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования повсюду, где это не приведёт к двусмысленности |
math. | here and elsewhere we shall omit the indices and limits of summation when it can be done without ambiguity | здесь и всюду далее мы будем опускать индексы и пределы суммирования, если это не приведёт к недоразумению |
Makarov. | hydrogens are omitted for clarity | атомы водорода опущены для ясности |
gen. | I will not omit doing what you require | я непременно исполню ваше желание |
math. | if we omit | минуя |
law | intentionally omitted | не используется (в тексте договора о пункте, текст которого исключен по решению сторон Leonid Dzhepko) |
math. | is omitted | не показан (on a figure, etc.) |
math. | is omitted from this general classification | опущен в этой общей классификации |
Makarov. | make many mistakes in spelling mostly by omitting letters | делать много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквы |
econ. | omit a dividend | не выплачивать дивиденд |
equest.sp. | omit a gate | обходить ворота |
equest.sp. | omit a gate | обойти ворота |
sport. | omit a gate | пропуск ворот |
math. | omit a portion of the text | пропустить часть текста |
math. | omit a portion of the text | выпустить часть текста |
Makarov. | omit a section | опускать раздел |
econ. | omit a variable | не учитывать переменную |
Makarov. | omit accusation | снять обвинение |
sport. | omit an element | пропускать элемент |
agric. | omit an obstacle | пропустить препятствие |
equest.sp. | omit an obstacle | обойти препятствие |
equest.sp. | omit an obstacle | обходить препятствие |
sport. | omit an obstacle | пропуск препятствия |
comp., MS | Omit border on page break | пропустить границу на разрыве страницы (SQL Server 2008 Rori) |
Makarov. | omit charge | снять обвинение |
Makarov. | omit claim | снять требование |
Makarov. | omit details | опускать детали |
gen. | omit details | опустить мелочи |
dipl. | omit details | пропускать подробности |
Makarov. | omit details | опускать подробности |
Gruzovik | omit details | опускать мелочи |
Makarov. | omit discussion | не включать обсуждение |
Makarov. | omit discussion | не включать дебаты |
econ. | omit dividend | пропустить дивиденд (не выплатить) |
econ. | omit dividend | не выплатить дивиденд |
gen. | omit do | не сделать (чего-либо) |
Makarov. | omit doing something | не сделать (чего-либо) |
torped. | omit doing | не сделать |
Makarov. | omit doing something | забыть сделать (что-либо) |
gen. | omit doing | не сделать (чего-либо) |
journ. | omit facts | опускать факты (Johnny Bravo) |
math. | omit from consideration | исключать из рассмотрения |
sport. | omit from squad | выводить из состава |
torped. | omit from the specification | пропустить в спецификации |
ed. | omit in error | пропустить по ошибке (kee46) |
gen. | omit smth. inadvertently | случайно и т.д. пропускать (voluntarily, intentionally, etc., что-л.) |
gen. | omit smth. inadvertently | случайно и т.д. не включать (voluntarily, intentionally, etc., что-л.) |
gen. | omit smth. inadvertently | случайно и т.д. выпускать (voluntarily, intentionally, etc., что-л.) |
Makarov. | omit mention of | не упомянуть (someone – кого-либо) |
gen. | omit mention of | не упомянуть (кого-либо) |
Makarov. | omit no essential circumstance | не упустить ничего существенного |
Makarov. | omit no essential circumstance | не упустить ни одной существенной детали |
gen. | omit no essential circumstance | не пропустить ни одной существенной детали |
avia. | Omit position reports until | не сообщайте о местоположении до (reporting point; типовое сообщение по связи; контрольный пункт) |
Makarov. | omit proof | опускать доказательство |
Makarov. | omit reference of | не упомянуть (someone – кого-либо) |
gen. | omit reference of | не упомянуть (кого-либо) |
gen. | omit salutations in correspondence when in doubt | избегайте в переписке использовать обращения, если не уверены в их точности на все сто процентов. (bigmaxus) |
torped. | omit sending | не послать |
avia. | omit stopping place | отменять промежуточную посадку |
avia. | omit stopping place | отменять промежуточную стоянку |
math. | omit terms in x | опустить члены |
progr. | omit the type annotation in the declaration of a loop index | опустить аннотацию типа в объявлении индекса цикла (IBM Alex_Odeychuk) |
gen. | omit these figures | пропускать эти цифры (an essential point, an important circumstance, etc., и т.д.) |
gen. | omit these figures | выпускать эти цифры (an essential point, an important circumstance, etc., и т.д.) |
gen. | omit to act | бездействие (zhvir) |
Makarov. | omit to do something | забыть сделать (что-либо) |
Makarov. | omit to do something | не сделать (чего-либо) |
law | omit to do | воздерживаться от совершения (Andrei Titov) |
gen. | omit to do | не сделать |
gen. | omit to do something | не сделать чего-либо |
gen. | omit to leave a note | забыть оставить записку (to do one's homework, to call the roll, to sign a cheque, to tell smb. smth., etc., и т.д.) |
gen. | omit to leave a note | не оставить записку (to do one's homework, to call the roll, to sign a cheque, to tell smb. smth., etc., и т.д.) |
gen. | omit to take into one's calculations | не учесть (ART Vancouver) |
gen. | omit to take into one's calculations | не принять в расчёт (He has omitted to take into his calculations that ... – не учёл; не принял в расчёт ART Vancouver) |
gen. | omit writing to them | забыть написать им (visiting a famous picture-gallery, doing a piece of work, doing sums, experimenting with new methods of teaching, etc., и т.д.) |
patents. | omitted act | не соблюденное действие (Inmar) |
gen. | omitted as unnecessary | опущены за ненадобностью (не в тексте закона 4uzhoj) |
philat. | omitted center | без центра (Leonid Dzhepko) |
progr. | omitted declaration | опущенное объявление (ssn) |
bank. | omitted dividend | пропущенный дивиденд |
bank. | omitted dividend | невыплаченный дивиденд |
account. | omitted expenses | Непринимаемые Расходы (predlie) |
Makarov. | omitted or left unsaid | пропущенное нечаянно или намеренно |
tech. | omitted pulse | пропущенный импульс |
qual.cont. | omitted sample | исключённая выборка |
math. | omitted term | опущенный член |
Makarov. | omitted term | пропущенный член (напр, в разложении) |
math. | omitted value | опускаемое значение |
econometr. | omitted variable | пропущенная переменная |
econometr. | omitted variables test | критерий пропущенных переменных |
polygr. | omitted word | пропущенное слово |
gen. | omitting details | с пятого на десятое (Супру) |
Gruzovik | omitting details | минуя подробности |
avia. | omitting stopping place | отменяющий промежуточную посадку |
avia. | omitting stopping place | отмена промежуточной посадки |
gen. | paw-paw words are omitted | неприличные слова опущены |
gen. | all paw-paw words are omitted | все неприличные слова опущены |
gen. | please omit flowers | пожалуйста, не надо цветов |
progr. | repeated and omitted declarations | повторные и опущенные объявления (ssn) |
math. | values omitted by univalent function | значения, не принимаемые однолистной функцией |
gen. | we can omit this word | это слово можно опустить |
math. | we omit consideration of how to obtain a solution for the problem formulated in terms of stresses | рассмотрение способа получения |
scient. | we should be careful not to omit essential circumstances | следует быть внимательными, чтобы не упустить ни одной существенной детали ... |