Subject | English | Russian |
lit. | A large Negro in a white uniform stood beside his bed ... John... expected to be lifted like a child by this black Gargantua who was tending him, but nothing of the sort happened. | Возле постели стоял рослый негр в униформе... Он ожидал, что этот заботливый чёрный Гаргантюа понесёт его на руках, как ребёнка, но ничего подобного не случилось. (F. Scott Fitzgerald, Пер. Н. Рахмановой) |
gen. | bow down to people of this sort | покоряться таким людям (to smb.'s will, to fate, etc., и т.д.) |
gen. | cases of this sort are on the decrease | случаев такого рода всё меньше и меньше |
gen. | does this sort of music appeal to you? | вам нравится такая музыка? |
gen. | he is used to this sort of tone | он привык к такому тону |
Gruzovik | of this sort | в этом роде |
math. | of this sort | этого типа |
math. | of this sort | такого рода |
math. | of this sort | такого типа |
gen. | of this sort | подобного рода (A.Rezvov) |
idiom. | see this sort of things | заметить подобное состояние дел (Alex_Odeychuk) |
idiom. | see this sort of things | увидеть подобную картину (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she had not reckoned with a surprise of this sort | она не ожидала такого сюрприза |
gen. | something must be done to stop this sort of thing | необходимо что-то предпринять, чтобы прекратить такие вещи |
Makarov. | the material in this essay lacks any sort of organization | материал в этом очерке совершенно не систематизирован |
gen. | there is no sort of reason for this | для этого нет ровно никаких оснований |
Makarov. | this is the sort of stuff to give them | только так и надо поступать с ними, они не заслуживают лучшего обращения |
gen. | this is the sort of stuff to give them | только так и надо поступать с ними |
gen. | this is the sort of stuff to give them | они не заслуживают лучшего обращения |
gen. | this is the sort of stuff to give them | только так надо поступать с ними |
progr. | this same sort of situation | аналогичная ситуация (ssn) |
progr. | this same sort of situation also occurs when performing operations on chars | Аналогичная ситуация возникает при выполнении операций с символьными операндами (ssn) |
gen. | this sort of play doesn't entertain me | такие пьесы нагоняют на меня скуку |
gen. | this sort of play doesn't entertain me | такие пьесы меня не увлекают |
gen. | this sort of thing | вещи такого рода |
gen. | this sort of weather is quite common | такая погода – обычное явление |
gen. | this sort of work won't do for him | такая работа ему не подойдёт |
gen. | this sort of work won't do for him | эта работа ему не подойдёт |
Makarov. | we entirely approve of his reluctance to be bracketed with a person of this sort | мы полностью одобряем его нежелание вставать в один ряд с человеком такого сорта |
scient. | what is usually needed in a case of this sort is not but | что обычно необходимо в случае такого рода, так это не ..., а ... |