English | Russian |
acquire a good stock of common words | приобрести хороший словарный запас |
all kinds of goods | всевозможные товары |
all the stores are crammed full of goods | все склады забиты товаром (raf) |
amalgam of good and evil | сочетание добра и зла |
ambassador of good will | посланник доброй воли (Olga Okuneva) |
an unfortunate lack of good manners | достойная сожаления невоспитанность |
announcing of good tiding | благовещение (Русско-англ. словю под ред. И.И. Пановой I. Havkin) |
announcing of good tidings | благовещение (Русско-англ. слов. под ред. И.И. Пановой I. Havkin) |
annual cost of goods sold | годовая стоимость реализованных товаров (Lavrov) |
appearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survival | то обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий век |
appertaining to the production of plywood or veneer goods | фанерочный |
appertaining to the production of veneer goods | фанерочный |
as a gesture of good will | как выражение доброй воли (A.Rezvov) |
as a gesture of good will | как знак доброй воли (A.Rezvov) |
assortment list of goods | Ассортиментный перечень (WiseSnake) |
autumn is a good time of year to be in the country | в осеннюю пору хорошо пожить за городом |
availability of goods | наличие товара |
awfully good of you | очень мило с вашей стороны |
balance of foreign trade in goods and services | сальдо внешней торговли товарами и услугами (skazik) |
be a good judge of | знать толк |
be a good judge of | знать толк |
be a good judge of | понимать (знать толк В.И.Макаров) |
be a good judge of character | разбираться в людях (Рина Грант) |
be a good judge of something | знать толк (Anglophile) |
be a person of good reputation | иметь хорошую репутацию |
be fond of good living | любить красивую жизнь (Andrey Truhachev) |
be good amid the temptations of the world | оставаться добродетельным среди мирских соблазнов |
be in good graces of | находиться в милости у |
be in good graces of | пользоваться благосклонностью (кого-либо) |
be in good standing under the Laws of | иметь действительный правовой статус по Законодательству (Alexander Demidov) |
be jealous of good name | ревностно оберегать своё доброе имя |
be jealous of one's good name | ревниво оберегать своё доброе имя |
be of good cheer | мужайтесь |
be of good cheer | быть в хорошем настроении |
be of good cheer | не падайте духом |
be of good comfort | мужаться (КГА) |
be of good comfort | крепиться (КГА) |
be of good bad omen | служить хорошей дурной приметой |
be of good omen | служить хорошим предзнаменованием |
be of good report | иметь хорошую репутацию |
been over a good part of the world | немало поездил по свету (e.g.: " 'I've been over a good part of the world since I left it, Dr. Watson,' said he; 'but I have never seen a place to compare with it.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
bring me a cup of black coffee and make it good and strong | принесите мне чашку чёрного кофе, да покрепче |
but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human duty | но заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus) |
can good come out of such scenes? | могут ли такие сцены довести до добра? |
can good ever come out of evil? | разве зло приводит к добру? |
can good ever come out of evil? | на чужом несчастье счастья не построишь |
Cape of Good Hope | мыс Доброй Надежды |
Carriage of Goods by Sea Act | закон о морских перевозках |
Catalog of Goods, Work and Services | КТРУ (каталог товаров, работ и услуг Acruxia) |
central and local government procurement of goods, works and services | закупка товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (Alexander Demidov) |
certificate of good character | справка об отсутствии судимости (В Великобритании Only) |
certificate of good conduct | справка об отсутствии судимости (В Британии и США не существует определенной формы справка о несудимости: U.S. citizens may be asked to present a "certificate of good conduct" or "lack of a criminal record" for a variety of reasons for use abroad. U.S. law enforcement authorities may not be familiar with such a procedure since it is NOT COMMONLY requested in the United States. There are a variety of options available to U.S. citizens seeking to obtain proof of their lack of a criminal record, including LOCAL POLICE CHECK: Go to your local police department where you reside or last resided in the United States, request that the police conduct a criminal records search and provide you with a document reflecting that there is no history of a criminal record. Local police departments may require your personal appearance in order to conduct the search. Your local police department can phrase this in whatever way they deem appropriate. 4uzhoj) |
certificate of good standing | справка свидетельство об отсутствии налоговой задолженности (Johnny Bravo) |
Certificate of Good Standing | сертификат хорошего состояния (как ни странно, дается такой корявый термин в официальных документах Российского суда spanishru) |
school certificate of good work and conduct | похвальная грамота |
certificate of origin for goods | сертификат происхождения товара (I need to apply for an Arab British Certificate of Origin for goods I am importing from USA and exproting to Saudi And, when foreign trading partners request a "certificate of origin" for goods exported to their country, COO standards vary by country of export and category of goods. Certificate of Origin for goods held in Poland, manufactured in China, ordered in Pakistan. There is no official requirement for a certificate of origin for goods of EC origin but the country of origin must be stated on form 924D. Alexander Demidov) |
change of scene would do him good | перемена обстановки обыкн. путешествие принесёт ему пользу |
Changes in Inventories of Finished Goods and Work in Progress | Изменения в запасах готовой продукции и незавершённом производстве |
charge a man with the price of goods sold to him | поставить в счёт кому-л. цену за проданные товары |
Code of Good Practice | Кодекс лучшей практики (rechnik) |
code of good practice | кодекс корпоративной культуры (Capelli Lunghi) |
code of good practice | кодекс этики и организационной культуры (применительно к работодателю Capelli Lunghi) |
come of good kin | быть из хорошей семьи |
come of good stock | происходить из хорошей семьи |
community of goods | общность владения (имуществом) |
community of goods | общность владения имуществом |
comprehensive range of goods and services | полный ассортимент товаров и услуг |
concern for the good of man | забота о благе человека |
Concerning Competition and the Restriction of Monopolistic Activity on Goods Markets | о конкуренции и ограничении монополистической деятельности на товарных рынках (E&Y) |
Concerning Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures Relating to the Importation of Goods | о специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах при импорте товаров (E&Y) |
Concerning the Certification of Goods and Services | о сертификации продукции и услуг (E&Y) |
Concerning the Financial Rehabilitation of Agricultural Goods Producers | о финансовом оздоровлении сельскохозяйственных товаропроизводителей (E&Y) |
Concerning the Placing of Orders for Supplies of Goods, the Performance of Work and the Rendering of Services for State and Municipal Requirements | о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд (E&Y) |
configuration of goods | форма товаров (объект регистрации в качестве товарного знака) |
contract for the supply of goods and services | договор поставки товаров и услуг (Johnny Bravo) |
Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea | Конвенция Организации Объединённых Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов (Vera27) |
Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция о договорах международной купли-продажи товаров (ООН Alexander Demidov) |
copious supply of goods | большой запас товаров |
crumb of good news | немного положительной информации |
cumulative registers of shipments of excisable goods | накопительные ведомости отгрузки подакцизных товаров (ABelonogov) |
day-to-day expenditures on the production of goods | текущие затраты на производство продукции (ABelonogov) |
declaration of origin of goods | декларация о происхождении товара (ABelonogov) |
deliveries of goods to the Northern Territories of Russia | северный завоз (ABelonogov) |
density of goods | грузонапряжённость |
disposition of surplus goods | ликвидация товарных излишков |
distance selling of goods | дистанционная продажа товаров (WiseSnake) |
do a good job of | справиться с (z484z) |
do a good job of | хорошо сделать (что-то z484z) |
do a lot of good | делать много добра |
do a power of good | принести огромную пользу (Anglophile) |
do a power of good | идти на пользу (Anglophile) |
do a power of good | пойти на пользу (Anglophile) |
do a power of good | здорово помочь (Anglophile) |
do a world of good | приносить пользу (Enrica) |
do the world of good | поднять настроение (fulgidezza) |
document of title to goods | товарораспорядительная документация (rechnik) |
dollar amount of goods | объём товара в долларовом выражении |
dollar amount of goods | объём товара в долларах |
early delivery of goods | досрочная доставка товаров (armoise) |
enumeration of goods | перечень товаров (для которых регистрируется товарный знак) |
establish the identity of stolen goods | опознавать похищенные товары |
establish the identity of stolen goods | опознать похищенные товары |
European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road | Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ЕЭК ООН/UNECE: сокр. ADR/ ДОПОГ unece.org Black_Swan) |
exhibition and sale of goods | ярмарка-распродажа (ABelonogov) |
expedition of goods | отправка товаров |
export of goods abroad | экспорт товаров (ABelonogov) |
exportation of goods from the customs territory | вывоз товаров с таможенной территории (ABelonogov) |
extract all the good out of | максимально использовать (что-либо) |
for the good of someone, for someone's good | на пользу кому-либо ради (кого-либо) |
for the good of someone, for someone's good | на благо кому-либо ради (кого-либо) |
for the good of | во благо |
for the good of | из-за |
for the good of | ради |
for the good of one's health | за здорово живёшь |
for the good of one's health | бесплатно |
for the good of one's health | ради собственного удовольствия |
for the good of the cause | в интересах дела (Anglophile) |
for the good of the commonwealth | для общего блага |
for the good of the country | во благо государства (d*o*zh) |
for the sake of good order | для пущей уверенности (стандартный оборот деловой переписки alk) |
for the sake of good order | на всякий случай (alk) |
for the sake of good order | во избежание недоразумений (twinkie) |
foreign trade classification of goods | товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности (Alexander Demidov) |
forwarder of goods | товароотправитель |
general terms for the delivery of goods | общие условия поставки товара (elena.kazan) |
general terms for the supply of goods | общие условия поставки товара (elena.kazan) |
get a good idea of | получить ясное представление (о ком-либо / чём-либо ART Vancouver) |
get a good idea of | чётко уяснить (It’s difficult to get a good idea of the extent of the damage. ART Vancouver) |
get-up of goods | оформление товаров (в некоторых странах считается товарным знаком) |
get-up of goods | оформление внешнего вида товаров |
give a good account of oneself | хорошо зарекомендовать себя (Andrey Truhachev) |
give a good account of oneself | добиться превосходных результатов (Taras) |
give a good account of oneself | быть на высоте (Anglophile) |
give a good account of oneself | показать себя молодцом (Taras) |
give a good account of oneself | добиться хороших результатов |
give a good imitation of | хорошо подражать (someone Technical) |
give a good report of | хорошо отозваться (о ком-либо, о чём-либо) |
give something a great/good deal of thought | тщательно обдумать (I have given this matter a good deal of thought and it is plain to me that no criminal charges are needed. ART Vancouver) |
give good account of oneself | зарекомендовать себя хорошо (John gave a good account of himself when he gave his speech last night Taras) |
global movement of goods | мировой грузооборот (Кунделев) |
glut of goods | изобилие товаров на рынке |
go the way of all good things | отслужить своё |
good books come around as the result of hard work | хорошие книги появляются в результате большой работы |
good books come round as the result of hard work | хорошие книги появляются в результате большой работы |
good brand of flour | хороший сорт муки |
good chance of winning | заявка на победу (Alexander Demidov) |
good deal of thought | напряжённая работа мысли (User) |
good deal of thought | серьёзные размышления (User) |
good deal of work outstanding | масса дел |
good has come out of evil | нет худа без добра (mightymads) |
good humour is a promoter of friendship | добрый юмор способствует укреплению дружбы |
Good is the enemy of great | Хорошее – враг лучшего (translator911) |
Good is the enemy of great | Хорошее враг лучшего (translator911) |
good judge of character | человек, хорошо разбирающийся в людях (geoyulia) |
good laws are the nerves of a state | хорошие законы – основа государства |
good level of performance | хороший уровень производительности труда (Dyatlova Natalia) |
good part of | изрядная часть |
good part of | немалая часть |
good part of | бо́льшая часть |
good probabilities of success | хорошие шансы на успех (Olga47) |
good probability of success | вероятность успеха (Olga47) |
good scope of work | широкое поле деятельности (Moscowtran) |
good sense of humour | хорошее чувство юмора (Yanick) |
good sense of time | пунктуальность (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
good stand of clover | густой клевер |
good standards of housekeeping | санитарно-гигиенические нормы (Alexander Demidov) |
good way of investing money | хороший способ капиталовложения |
Good whatever time of day applies | Доброго времени суток (Alex Lilo) |
Good whatever time of day it is where you are | Доброго времени суток (Alex Lilo) |
Goods Nomenclature for Foreign Economic Activities of the Russian Federation | Товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
goods of first priority | товары первой необходимости |
goods of foreign make | иностранные товары |
goods of foreign make | чужеземные товары |
goods of foreign make | товары, произведённые за границей |
goods of foreign manufacture | изделия иностранного производства |
goods of one's own production | продукция собственного производства (ABelonogov) |
goods of poor quality | товары низкого качества |
goods of prime necessity | товары первой необходимости |
goods of quality | высококачественные товары |
goods of that quality will never sell | товары такого качества никто не купит (никогда не продать) |
goods of the same class or kind | товары того же класса или вида (ABelonogov) |
goods out of band | товары, оплаченные пошлиной (на таможне) |
goods out of bond | товары, оплаченные пошлиной (на таможне) |
grading of goods | квалификация товаров |
have a good command of computers | хорошо разбираться в компьютерах (VLZ_58) |
have a good command of language | хорошо овладеть языком |
have a good command of language | хорошо владеть языком |
have a good deal of vogue as a sculptor | быть довольно модным скульптором |
have a good grasp of | хорошо схватывать (смысл kee46) |
have a good grasp of something | хорошо разбираться в чём-либо (Olga Okuneva) |
have a good grip of the essential facts | хорошо понимать основные факты |
have a good history of | положительно зарекомендовать себе в качестве (have a good history of a tenant – положительно зарекомендовать себя в качестве жильца visitor) |
have a good knowledge of | хорошо знать (something Zhongguotong) |
have a good knowledge of | хорошо разбираться в (ART Vancouver) |
have a good opinion of | быть хорошего мнения (о ком-либо) |
have a good selection of | иметь хороший выбор (широкий ассортимент, чего-либо) |
have a good sense of | чётко представлять себе (having a very good sense of where you stand financially – очень чётко представлять себе ... ART Vancouver) |
have a good sense of direction | хорошо ориентироваться (Taras) |
have a good sense of smell | иметь тонкое обоняние |
have a good track record of | хорошо себя зарекомендовать (Sibiricheva) |
have a good understanding of something | хорошо разбираться в чём-либо (ART Vancouver) |
have a pretty good knowledge of | неплохо знать / разбираться (I have a pretty good knowledge of this subject. ART Vancouver) |
have no knowledge of good and evil | не отличать добро от зла |
he acted out of good nature | он действовал назло |
he comes of a good family | он происходит их хорошей семьи |
he comes of a good family | он происходит из хорошей семьи |
he comes of good parentage | он из хорошей семьи |
he comes of good stock | он хорошего рода |
he did an awful good job of this | он прекрасно выполнил эту работу |
he gave a good account of himself in the oral examination | он произвёл хорошее впечатление на экзамене |
he gave me a piece of good advice | он дал мне хороший совет |
he had a run of good luck | у него была полоса везения |
he had all the qualities of a good teacher | он обладал всеми качествами хорошего педагога |
he had the benefit of a good education | у него было преимущество в том, что он получил хорошее образование |
he has a good command of English | он хорошо говорит по-английски (Olga Okuneva) |
he has a good command of German | он хорошо владеет немецким |
he has a good command of the English language | он хорошо владеет английским языком |
he has a good grasp of the subject | он хорошо в этом разбирается |
he has a good knowledge of Pushkin | он хорошо знает Пушкина |
he has a good knowledge of the stage | у него хорошее знание сцены |
he has a good sense of direction | он хорошо ориентируется |
he has a good sense of direction in the city | он хорошо ориентируется в городе (Taras) |
he has all the makings of a good writer | у него есть все данные стать хорошим писателем |
he has done a lot of good | он немало добра сделал |
he has done a lot of good for her | он сделал ей много доброго |
he has good command of the language | он свободно владеет языком |
he has never been in good shape in most of his previous starts | в большинстве предыдущих соревнований он не показал хорошей спортивной формы |
he has put a good deal of money aside | он отложил порядочную сумму |
he has put a good deal of money aside | он накопил порядочную сумму |
he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he | благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих сослуживцев, таких же или лучше, чем он |
he has spent a good slice of his life here | здесь он прожил добрую часть своей жизни |
he made good use of his space time | он хорошо использовал своё свободное время |
he made good use of his spare time | он с пользой проводил своё свободное время |
he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | он должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
he outraged all rules of a good host | он полностью пренебрег правилами гостеприимства |
he outraged all rules of good host | он полностью пренебрег правилами гостеприимства |
he took advantage of her good nature | он злоупотребил её добротой |
hell is full of good meanings and wishings | ад полон добрыми намерениями и желаниями |
her costume was the quintessence of good taste | её костюм был образцом хорошего вкуса |
his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenance | он был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец |
his good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners | его достоинства нисколько не омрачались ни врождённой гордостью за своё происхождение, ни чрезмерной строгостью манер |
home delivery of goods | доставка товара на дом (For example, supermarkets offer home delivery of goods ordered through their website. BBC Alexander Demidov) |
how good of you! | как мило с вашей стороны! |
hypothecation of goods | залог товаров |
I am in want of a good dictionary | мне нужен хороший словарь |
I am in want of a good dictionary | мне необходим хороший словарь |
I am optimistic about the chance of good weather this weekend | по-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни |
I am optimistical about the chance of good weather this weekend | по-моему, можно надеяться на хорошую погоду в выходные дни |
I can't see the good of it! | к чему это? |
I don't see the good of getting angry | не стоит сердиться |
I hope you are in enjoyment of good health | надеюсь, что вы в добром здравии |
identification of goods | распознавание товаров (напр., по товарному знаку) |
immolate oneself for the good of country | жертвовать собой во имя родины |
in a good state of mind | в хорошем расположении |
in a good state of mind | в хорошем настроении |
in a good state of preservation | хорошо сохранившийся (Andrey Truhachev) |
in a good state of preservation | в состоянии хорошей сохранности (Andrey Truhachev) |
in a good state of repair | в хорошем состоянии |
in a good state of repair | исправный |
in a good state of repair | не требующий ремонта |
in the interests of the general good | общехозяйственный интерес (4uzhoj) |
in the production of goods | при производстве продукции (ABelonogov) |
in violation of legislation and against the public good | общественно опасные нарушения законодательства (Alexander Demidov) |
inclusion in the cost of production of goods of expenses | отнесение на себестоимость продукции расходов (ABelonogov) |
insinuate oneself into the good graces of | втереться к кому-либо в доверие |
insufficient amount of goods shipped | недосылка |
insurance of civil liability for damage resulting from deficiencies of goods, work and services | страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услуг (ABelonogov) |
intended use of goods | назначение товара (Alexander Demidov) |
International Association for the Distribution of Food Products and General Consumer Goods | Международная ассоциация по распределению продовольственных продуктов и потребительских товаров (Бельгия) |
International Classification of Goods and Services | Международный классификатор товаров и услуг (The Nice Classification is a system of classifying goods and services for the purpose of registering trademarks. The latest 10th version of the system groups products into 45 classes (classes 1-34 include goods and classes 35-45 embrace services), and allows users seeking to trademark a good or service to choose from these classes as appropriate. Since the system is recognised in numerous countries, this makes applying for trademarks internationally a more streamlined process. The classification system is specified by the World Intellectual Property Organization (WIPO)., ICGS Alexander Demidov) |
International Classification of Goods and Services for Registration of Marks | Международная классификация товаров и услуг для регистрации знаков |
it is a singular piece of good nature in you to apotheosize him | единственный признак доброты в тебе – это то, что ты обожаешь его (R. W. Emerson) |
it is good of him | это хорошо с его стороны |
it is too much of a good thing | это уж слишком |
it is too much of a good thing | это уж чересчур |
it is too much of a good thing | хорошенького понемножку |
it isn't any good pretending, we've come to the end of the road | не стоит притворяться, мы закончили свой путь |
it may be productive of much good | это может принести большую пользу |
it needed a good deal of management to persuade him | потребовалось немало хитрости чтобы убедить его |
it took a good deal of management to persuade him | потребовалось немало уловок, чтобы убедить его |
it was a good table, sturdily constructed of elm | это был хороший прочный стол из вяза |
it will do him a world of good | это ему очень даже пойдёт на пользу |
it would be a good thing to make sure of it | неплохо было бы в этом убедиться |
item of goods | товар (goods are always plural in English in this sense – "item of goods" is a good work around to get to the singular♦ tfennell; horribile dictu, I am increasingly encountering "а good," meaning an item of merchandise, in US high school textbooks. I disapprove, but there it is. Liv Bliss) |
item of goods | единица товара (Alexander Demidov) |
it's done me a power of good | это принесло мне огромную пользу |
it's downright good of you | это просто замечательно с вашей стороны |
it's good to hear of it | приятно слышать об этом |
it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods? | я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края? |
I've had a run of good luck | мне в последнее время везет (Ремедиос_П) |
Jim just breezed in, full of the good news | Джим просто влетел, переполненный хорошими новостями |
keep on the good side of | оставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse) |
keep on the good side of | не злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
lack of good manners | небалговоспитанность |
lack of good manners | неблаговоспитанность |
lack of good roads | бездорожье (Interex) |
lag in the flow of goods | запаздывание в потоке товаров |
large selection of goods | хороший ассортимент товаров |
letter of good standing | справка об отстутствии академической задолженности (4uzhoj) |
list in summary of goods manufactured | укрупнённая номенклатура выпускаемой продукции (ABelonogov) |
List of Goods Which May Be Temporarily Imported with Full Conditional Exemption from the Payment of Customs Duties and Taxes | Перечень товаров, временно ввозимых с полным условным освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов (E&Y ABelonogov) |
lover of good food | гурман |
make a balk of good ground | упустить удобный случай |
make a balk of good ground | упускать удобный случай |
make a baulk of good ground | упустить удобный случай |
make a good bag of | уничтожать |
make a good bag of | уничтожить |
make a good bag of | захватывать |
make a good bag of | захватить |
make a good fist of | хорошо справиться (с чем-либо) |
make a good fist of | сделать удачную попытку |
make a good job of | справиться с (z484z) |
make a good job of | хорошо сделать (что-то z484z) |
make a good job of it | сделать хорошо |
make a good job of it | сделать что-либо хорошо |
make a good job of it | хорошо справиться с делом |
make a good living out of painting | зарабатывать на жизнь продажей картин |
make a good thing of | извлечь пользу из (чего-либо) |
make a good thing of | хорошо заработать нажиться, нагреть руки на (чем-либо) |
make a good thing of it | извлечь пользу из (чего-либо) |
make good use of | маневрировать (impf of сманеврировать) |
make good use of | сманеврировать (pf of маневрировать) |
make good use of | эффективно использовать (Alexander Demidov) |
make good work of | быть на высоте положения |
man of good intent | хороший человек (искренний, с добрыми намерениями Xenia Hell) |
man of good parts | способный человек |
market sales of goods and services | рыночные продажи товаров и услуг (ABelonogov) |
movement of goods across the customs border | перемещение через таможенную границу товаров (ABelonogov) |
nature and quantity of goods | наименование и количество груза (авианакладная ABelonogov) |
nature of the goods | род товара |
nature of the goods | вид товара (совокупность свойств определённого товара, влияющая на способ его транспортировки, хранения, размещения в магазине, налогообложения и т. д. (напр., жидкие товары хранятся и реализуются в бутылках, банках и др.) kee46) |
new shipment of goods | новая партия товара |
no good could come of it | из этого не выйдет ничего хорошего |
no good will come of it | это до добра не доведёт |
no good will come of it | это ни к чему не приведёт |
no good will come of it | ничего хорошего не выгорит (VLZ_58) |
no good will come of it | ничего хорошего из этого не получится |
no good will come of this | из этого не будет проку (Taras) |
no good will come out of it | ничего хорошего из этого не выйдет (4uzhoj) |
Nomenclature of Goods subject to Foreign Trade | товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности (inn) |
none of the others are as good | со времён своей первой книги – у неё был оглушительный успех – он не вырос как писатель |
none of the others are as good | ни одна из его последующих книг не сравнима с первой |
not a very good bit of work | неважная работа |
notification of goods readiness for delivery | авизация (Alexander Demidov) |
obsolescence of goods | устаревание товаров |
obsoletion of goods | устаревание товаров |
on the Contract System of the Federal and Municipal Procurement of Goods, Works and Services | о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд (roszakupki.com) |
on the Order of Quality Acceptance of Capital and Consumer Goods | о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по качеству |
on the Order of Quantity Acceptance of Capital and Consumer Goods | о порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству |
oust from the good graces of another | лишать кого-либо, чьей-либо благосклонности |
ownership of and risks in the goods | право собственности и риски на товар (Alexander Demidov) |
parole on account of good behaviour | УДО за хорошее поведение (Ремедиос_П) |
part with the possession of goods | выпустить товар из своего владения |
people of in a good position | люди, занимающие высокое положение |
placement of goods under the customs procedure | помещение ввозимых товаров под таможенную процедуру |
presageful of good | полный хороших предчувствий |
procurements of goods, works and services | закупки товаров, работ и услуг (procurement procedures in the thousands of procurements of goods, works and services undertaken for the Millennium Experience project. | All procurements of goods, works and services for the Council must be carried out in accordance with EU and UK legislation, the Council's Financial Regulations | Procurements of goods, works and services in excess of the relevant threshold must be undertaken only in accordance with the EU regime's ... Alexander Demidov) |
production of defective goods | бракодельство |
production of goods | производстве товаров (Johnny Bravo) |
promotion of good practices | обмен профессиональным опытом (Alexander Demidov) |
provision of goods | обеспечение благ (provision of public goods – обеспечение общественных благ Stas-Soleil) |
provision of public goods | обеспечение общественных благ (Stas-Soleil) |
quality certification of goods | аттестация качества товаров |
quantity and range of goods | количество и ассортимент товаров (Alexey Lebedev) |
reach a level of a good life | зажить в достатке (Alex_Odeychuk) |
reach a level of a good life | зажить хорошей жизнью (CNN Alex_Odeychuk) |
realization of a broad, common good | достижение всеобщего блага (The realization of a broad, common good can be assisted by ... ART Vancouver) |
realization of goods | продажа товаров |
Recapturing of smuggled or stolen goods | перехват контрабанды или краденного (Dr.Mall) |
receiving of stolen goods | сокрытие краденого |
reduction of the price of goods | уценка товара (see, for example, Art. 50 of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods, Vienna 1980 D Cassidy) |
retail sale of used goods in stores | Розничная торговля бывшими в употреблении товарами в магазинах (gennier) |
revaluation of goods and material values | переоценка товарно-материальных ценностей |
revealing the Goods of substandard quality | выявление Товара ненадлежащего качества (elena.kazan) |
Rules for the Determination of a Country of Origin of Goods | правила определения страны происхождения товаров (VictorMashkovtsev) |
Rules of Good Storage and Transportation Practice for Medicines for Human Use | Правила надлежащей практики хранения и перевозки лекарственных препаратов для медицинского применения (VictorMashkovtsev) |
sale of goods | реализация товара |
sale of goods/services | осуществление продаж / оказания услуг |
Science of good health | валеология (В, SOGH tolmach-agency) |
security escort of goods in transit | сопровождение грузов (Alexander Demidov) |
seize smb.'s goods smb.'s property, etc. for payment of debt | конфисковать чьи-л. товары и т.д. в счёт уплаты долга |
she comes of a good family | она из хорошей семьи |
she gave promise of good character as a child | у неё в детстве были хорошие задатки (Raz_Sv) |
shortage of goods | бестоварье |
show a cheap line of goods | демонстрировать дешёвые товары |
show a cheap line of goods | выставлять дешёвые товары |
similarity of goods | близость сходство товаров |
small batch of consumer goods | микропартия |
small batch or lot of consumer goods | микропартия |
small lot of consumer goods | микропартия |
some of the good practices | некоторые рекомендации (andrucci) |
some suggested, without good show of reason, that | некоторые высказали мысль, без особых на то оснований, что |
someone made good use of it | это очень пригодилось (кому-то Vitalique) |
sometimes I permit myself the luxury of a bottle of good wine | иногда я позволяю себе роскошь выпить бутылку хорошего вина |
standards of good taste | правила хорошего вкуса (Alexander Demidov) |
stay on the good side of | оставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse) |
stay on the good side of | не злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse) |
suppliers of goods and services | поставщики товаров и услуг (33k UK hits Alexander Demidov) |
supply of goods | запас товара |
supply of goods to northern Russia | северный завоз (Alexander Demidov) |
surplus of goods | товарные излишки |
take advantage of good nature | злоупотреблять чьей-либо добротой |
take good care of | бережно относиться к (You must take good care of the landlord's property though the line between each ... I take good care of my skin... Alexander Demidov) |
take good care of | бережно относиться (It is expected that all students will do their utmost to preserve and take good care of all school property and other students' property. OLGA P.) |
tax imposed on the supply of goods and services | налог с поставки товаров и услуг (wikipedia.org 4uzhoj) |
the advantages of a good education | преимущества хорошего образования |
the best is the enemy of good | лучшее – враг хорошего |
the bulk of goods on sale | большая часть товаров, имеющихся в продаже |
the Cape of Good Hope | Мыс Доброй Надежды |
the contract provides against the resale of the goods | контракт договор запрещает перепродажу товара |
the exercise of good will | проявление доброй воли |
the fecundity of good soil | плодородие тучной почвы |
the fight of good and evil | борьба добра и зла (Leonid Dzhepko) |
the forfeiture of one's good name | утрата доброго имени |
the genial influence of good wine | благотворное действие хорошего вина |
the genial influence of good wine | благотворное воздействие хорошего вина |
the good things of life | блага жизни |
the goods his suitcases, etc. were carefully weighed at the time of shipment | при отправке товары и т.д. были тщательно взвешены |
the groundwork of a good education | фундамент хорошего образования |
the groundwork of a good education | основа хорошего образования |
the holiday did me a world of good | отпуск принёс мне огромную пользу |
the holiday did me a worlds of good | отпуск принёс мне огромную пользу |
the luxury of a good book | удовольствие, получаемое от хорошей книги |
the outside of your coat is still in good condition, but the lining is all torn | верх вашего пальто ещё хорош, но подкладка совсем порвалась |
the painter rendered a very good likeness of his subject | художнику удалось хорошо передать сходство |
the painter rendered a very good likeness of his subject | художник тонко уловил сходство |
the people of good will | люди доброй воли |
the pleader of a good cause | защитник правого дела |
the result of good fortune | результат удачи (New York Times Alex_Odeychuk) |
the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel | в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна |
the rules of good form | правила хорошего тона |
the season of good will | рождественская пора ("время свершения добрых дел" Anglophile) |
the secretion of stolen goods | укрывание краденого |
the seizure of goods | конфискация товаров |
the shop has a good selection of hats | в магазине большой выбор шляп |
the side of good | сторона добра (Ремедиос_П) |
the tax will add considerably to the cost of the goods | из-за налога цена на эти товары значительно повысится |
the transit of goods | перевозка грузов |
the tree of knowledge of good and evil | древо познания добра и зла |
the triumph of good over evil | победа добра над злом |
there is a dearth of good engineers | хороших инженеров не хватает |
there is a good deal of influenza about at present | сейчас повсюду много случаев гриппа |
there is a good yield of wheat this year | в этом году хороший урожай пшеницы |
there is a steady exchange of goods between these countries | между этими странами идёт постоянный товарообмен |
there is another good song on the back of this record | на обратной стороне пластинки ещё одна хорошая песня |
there is а morsel of good economic news | есть хорошая маленькая новость из области экономики |
there was a good deal of scandal in connection with this name | с этим именем были связаны большие скандалы |
there was a great display of goods | было выставлено много товаров |
there was some delay in the delivery of the goods | товары были доставлены с опозданием |
there were a good few of them | их было немало |
there's a lot of good wear left in those shoes | эти ботинки ещё долго будут носиться |
there's as good fish in the sea as ever came out of it | хоть пруд пруди (Anglophile) |
these boots have stood a good deal of wear | эти сапоги хорошо послужили |
these goods are free of duty | с этих товаров не взимается пошлина |
these pieces of advice were no good | эти советы никуда не годились |
these pieces of advice were not good | эти советы никуда не годились |
this course of treatment made a good effect on the heart | этот лечебный курс оказал хорошее действие на сердце |
this dog is of a good strain | эта собака хорошей породы |
this is a good example of a fly growing into an elephant | это хороший пример того, как из мухи делают слона (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
this is a good lean cut of beef | это очень хороший нежирный кусок говядины |
this is a good piece of writing | это хорошая вещь |
this is not my idea of a good book | я не считаю эту книгу интересной |
this lesson did him a lot of good | этот урок послужил ему на пользу |
this part has a good deal of comic business | он вносит комический элемент в исполнение этой роли |
this part has a good deal of comic business as played by him | он вносит комический элемент в исполнение этой роли |
this store has a good selections of shirts | в этом магазине хороший выбор рубашек |
through the good offices of | пользуясь добрыми услугами (кого-либо) |
through the good offices of | благодаря добрым услугам (напр., Генерального секретаря ООН) |
trade dress of goods | оформление товаров (в некоторых странах считается товарным знаком) |
transporter of goods | транспортировщик |
Treaty on the Determination of the Customs Value of Goods Carried Across the Customs Border of the Customs Union | Соглашение об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза (E&Y ABelonogov) |
Treaty on Uniform Rules for Determining the Country of Origin of Goods | Соглашение о единых правилах определения страны происхождения товаров (E&Y ABelonogov) |
trespass the bounds of good taste | перейти границы хорошего вкуса |
try to look at the good side of life! | постарайтесь смотреть на жизнь позитивно! (bigmaxus) |
turn to the side of good | перейти на сторону добра (Ремедиос_П) |
turnover of goods | грузооборот |
UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Конвенция ООН о международных договорах купли-продажи товаров |
unit of goods | единица товара (a) In relation to bulk cargo it is the unit of bulk, weight, or measurement upon which the freight for that type of cargo is normally calculated. b) Where the goods are in a container, on a pallet, or in a package, then the unit of goods will be that container, pallet, or package inclusive. c) Where goods are divided into units in a manner not referred to above then the unit means the unit as unitised (described). E.g. baggage means item of baggage. Alexander Demidov) |
unsafe storage of goods/products | Опасное складирование груза (Muttersprachler) |
using only a hammer and /a good deal of cursing/swearing | при помощи молотка и какой-то матери (рабочий варинт перевода, конструктивные комментарии приветствуются; ещё варианты: having to make do with a hammer and some cursing/swearing;
with just a hammer and some cursing/swearing for tools 4uzhoj) |
а veritable fountain of good ideas | настоящий кладезь ценных идей (Taras) |
volume of goods traffic | мощность грузопотоков |
volume of sales of goods | объём реализуемой продукции (ABelonogov) |
volume of shipped goods | Объем отгруженных товаров (tavost) |
want of goods | недостаток в товарах |
we are taking inventory of all the goods | мы производим учёт всех товаров |
we had no end of good time | мы превосходно провели время |
what is the good of it? | какой в этом смысл? что в этом толку? |
what is the good of it | какой в этом смысл |
what is the good of it? | что в этом проку? (Taras) |
what's the good of it? | что в этом проку? (Taras) |
what's the good of talking | что толку говорить (Ivan1992) |
what's the good of that? | какой с этого прок? (ART Vancouver) |
where is the good of | к чему? |
where is the good of :? | зачем :? |
wit is the seasoning of good talk | остроумие придаёт интересной беседе пикантность |
with a good command of English | с хорошим знанием английского языка (Soulbringer) |
with a good command of English | с хорошим владением английским языком (Soulbringer) |
with a good sense of humor | юморной (sometimes works Tanya Gesse) |
your good opinion of him means a lot to him | он очень дорожит вашим хорошим мнением |