Subject | English | Russian |
gen. | a complete set of golf-clubs | полный комплект клюшек |
gen. | a new member of the club | новый член клуба |
gen. | a set of golf-clubs | комплект клюшек для гольфа |
cards | ace of clubs | трефовый туз (Alexey Lebedev) |
cards | ace of clubs | туз треф (Alexey Lebedev) |
trd.class. | activities of sport clubs | деятельность спортивных клубов (ОКВЭД код 93.12 europa.eu 'More) |
Makarov. | Adams is being courted by a number of football clubs | сейчас несколько футбольных клубов усиленно пытаются заполучить Адамса |
market. | Advertising Club of New York | Нью-Йоркский рекламный клуб (Профессиональная организация работников, занятых рекламной и издательской деятельностью, маркетингом и бизнесом, являющаяся филиалом Американской федерации рекламы (American Advertising Federation). Членство в клубе открыто для всех заинтересованных лиц, занятых в промышленности. Клуб, основанный в 1906 г., субсидирует образовательную и общественную деятельность, а также организует ежегодные курсы рекламы и маркетинга с классами, в которых изучают все этапы рекламной деятельности. Клуб присуждает ежегодные премии Энди (Andy awards) за успехи во всех фазах рекламной деятельности. Voledemar) |
mil., avia. | Aero Club Federation of Australia | Федерация авиационных клубов Австралии |
mil., avia. | Aerobatic Club of America | Американский клуб по высшему пилотажу |
foreig.aff. | agreement between Russia and the Paris Club on a comprehensive medium term rescheduling of Russia's external debt | соглашение между Россией и Парижским клубом о всеобъемлющей среднесрочной реструктуризации внешнего долга России |
foreig.aff. | All Belarussian Club of Electors | Всебелорусский клуб избирателей |
Makarov. | all members of the club were out in strength at the meeting | на митинг вышли все члены клуба |
Makarov. | apply for membership of the club | подать заявление о приёме в члены клуба |
gen. | apply for membership of the club | подать заявление о приёме в члены клуба |
gen. | appoint the eldest member of the club chairman | назначать старейшего члена клуба председателем (the youngest son his heir, one's friend the guardian of one's children, the talented man judge, etc., и т.д.) |
cinema | Associated Advertising Clubs of America | Объединение рекламных клубов Америки |
econ. | Associated Advertising Clubs of America | Ассоциация рекламных клубов Америки (организованное в 1904 г. объединение рекламных агентств, рекламодателей и представителей СМИ с целью координации усилий по предотвращению недобросовестной рекламы (статья из Лингво) Alex Lilo) |
tech. | Association of Desk and Derrick Club of North America | Ассоциация клубов нефтяников США и Канады |
oil | Association of Desk and Derrick Clubs of North America | Ассоциация клубов нефтяников США и Канады |
oil | Association of Desk and Derrick Clubs of Northern America | Ассоциация клубов нефтяников США и Канады |
Makarov. | be a member of the club | быть членом клуба |
gen. | be member of a golf-club | состоять членом клуба игроков в гольф |
gen. | be member of a golf-club | состоять членом клуба игроков в гольф |
Makarov. | become a member of the club | стать членом клуба |
bank. | Bond Club of New York | Нью Йоркский клуб держателей облигаций |
invest. | Bond Club of New York | Нью-Йоркский клуб держателей облигаций |
adv. | book-of-the-month club | клуб книги месяца |
Makarov. | by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money | Патрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей |
Makarov. | call the members of the club together | созывать членов клуба |
Makarov. | call the members of the club together | собирать членов клуба |
manag. | Club Managers Association of America | Ассоциация менеджеров клубной отрасли США (welovedoka) |
bank. | Club of | Теп Группа десяти (стран-членов МВФ, сотрудничавших в реформе международной валютной системы) |
libr. | club of book lovers | клуб любителей книг |
product. | club of humor | КВН (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Club of Mountain Hunters | Клуб горных охотников (name in English from the organization's website; I would rather say "Mountain Hunters' Club" kgo-club.ru Tanya Gesse) |
econ. | Club of Ten | Группа десяти (стран членов МВФ, сотрудничавших в реформе международной валютной системы) |
TV | Club of the cheerful and sharp-witted | КВН (Клуб веселых и находчивых denghu) |
gen. | Club of the cheerful and sharp-witted | Клуб веселых и находчивых (KVN humor show denghu) |
TV | Club of the Funny and Inventive | квн (wisegirl) |
gen. | Club of the Funny and Inventive People | Клуб веселых и находчивых (KVN (Russian: КВН, an abbreviation of Клуб весёлых и находчивых, Klub vesyólykh i nakhódchivykh or Ka-Ve-En, "Club of the Funny and Inventive People") is a Russian humour TV show and an international competition where teams (usually college students) compete by giving funny answers to questions and showing prepared sketches, that originated in the Soviet Union. The programme was first aired by the First Soviet Channel on November 8, 1961. WK Alexander Demidov) |
gen. | Club of the Merry and Inventive | клуб веселых и находчивых (Moscow Times Maldivia) |
gen. | club of the nobility | Дворянское собрание (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | club together to buy a bottle of liquor | сообразить |
inf. | club together to buy a bottle of liquor | сообразить |
Makarov. | comparatively a-political young people may be quite willing to join a Young Conservative club for the sake of its social activities | сравнительно аполитичные молодые люди могут захотеть вступить в клуб молодых консерваторов, чтобы участвовать в организуемых им мероприятиях |
unions. | Confederation of Independent Seafarers Clubs in Ukraine | Конфедерация независимых клубов моряков в Украине (Кунделев) |
gen. | Conservative Clubs of America | Консервативные клубы Америки |
yacht. | Cruising Club of America | Крейсерский клуб Америки (правила CCA) |
yacht. | Cruising Club of America | правила CCA |
gen. | draw the team from members of the club | набирать команду из членов клуба (members from all ranks of society, etc., и т.д.) |
sport. | Dubai Club for People of Determination | Дубайский спортклуб для людей с ограниченными возможностями (Johnny Bravo) |
ecol. | Federation of Western Outdoor Clubs | Федерация клубов западных штатов по организации отдыха на открытом воздухе (США) |
Gruzovik, sport. | fellow member of a club | одноклубница |
Gruzovik, sport. | fellow member of a club | одноклубник |
sport. | fellow member of club | одноклубник |
slang | five of clubs | кулак |
journ. | Foreign Correspondents' Club of China | Клуб иностранных корреспондентов в Китае (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
ecol. | Garden Club of America | Американский клуб садоводов |
gen. | General Federation of Women's Clubs | Всеобщая федерация женских клубов |
gen. | General Federation of Women's Clubs | ВФЖК |
Gruzovik, obs. | habitue of the club | клубмен (habitué of the club) |
gen. | habitues of bars and night-clubs | завсегдатаи баров и ночных клубов |
gen. | habituйs of bars and night-clubs | завсегдатаи баров и ночных клубов |
anim.husb. | hangar made of hockey club-shaped sections | клюшечник (A popular type of cow sheds back in the times of the Soviet Union hellbourne) |
Makarov. | he balked at paying such a lot of money to join the club | он отказался платить столько денег ради вступления в клуб |
gen. | he is a past president of our club | он бывший президент нашего клуба |
footb. | he is one of the best finishers at the club | он является одним из лучших бомбардиров в клубе |
Makarov. | he is still seen as a parvenu in the aristocratic world of the Jockey Club | он всё ещё выглядел парвеню в аристократическом "Жокей-клубе" |
Makarov. | he knew she had the jack of clubs | он знал, что у неё есть крестовый валет |
Makarov. | he was barred from membership of the club | его исключили из членов клуба |
Makarov. | he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account | его обвинили в переводе почти всех денег клуба на свой счёт |
gen. | he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account | его обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счёт |
Makarov. | he was read out of his club | он был исключён из своего клуба |
gen. | he was removed from the chairmanship of the club | его освободили от обязанностей председателя клуба |
gymn. | holding of the Indian club | способ держания булавы |
cards | I played the jack of clubs | я пошёл с трефового валета |
org.name. | International Association of Lions Clubs | Международная ассоциация клубов "Льва" |
law | International Group of P&I Clubs | Международная группа клубов страхования ответственности судовладельцев (страхование ответственности судовладельцев (P&I insurance) pandi.ru Leonid Dzhepko) |
gen. | it was the table-talk of clubs | за обедом в клубах только и было разговоров, что об этом |
gen. | it was the table-talk of clubs | за обедом в клубах всё время об этом толковали |
gen. | it was the table-talk of clubs | за обедом и клубах только и было разговоров, что об этом |
cards | jack of clubs | валет треф (Domitori) |
gen. | Jack of Clubs | трефовый валет (карта walltatyana) |
dog. | Kennel Club of Great Britain | Клуб Собаководства Великобритании |
cards | knave of clubs | трефовый валет (Domitori) |
cards | knave of clubs | валет треф (Domitori) |
Gruzovik, nautic. | member of a yacht club | яхтклубовец |
gen. | member of a yacht club | яхтклубовец |
sport. | member of club organization | член организации спортивного клуба (Konstantin 1966) |
Makarov. | members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood | членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе |
gen. | membership of the club has fallen off | количество членов клуба сократилось |
Makarov. | membership of the club increased to 350 | количество членов клуба достигло 350 |
gen. | Moscow Club of Translators | Московский переводческий клуб (MichaelBurov) |
Makarov. | Mr. Green was removed from the chairmanship of the club | мистера Грина освободили от обязанностей председателя клуба |
busin. | mutuality club voucher of corps | поручительства кооперативных клубов взаимопомощи |
econ. | National associated of Investment Clubs | Национальная ассоциация инвестиционных клубов (США) |
gen. | National Association of American Business Clubs | Национальные объединения американских клубов деловых кругов |
bank. | National Association of Investment Clubs | Национальная ассоциация инвестиционных клубов (США) |
ecol. | National Council of State Garden Clubs | Национальный совет садоводческих клубов штатов (США) |
gen. | National Federation of Music Clubs | Национальная федерация музыкальных клубов |
mil. | Navy Club of the USA | военно-морской клуб США |
mil. | Navy Wives Club of America | Клуб жён военнослужащих ВМС США |
Gruzovik, cards | of clubs | трефовый |
Gruzovik, mil. | officer in charge of the regimental club | начальник клуба полка |
gen. | only full members of the club are allowed to vote | голосуют только действительные члены клуба |
Makarov. | organization of a new club | организация нового клуба |
gen. | our club membership is made up of young people | наш клуб состоит из молодёжи |
ed. | out-of-school club | детский центр продлённого дня |
gen. | Parachute Club of America | Американский парашютный клуб |
Makarov. | pay for something out of the club treasury | платить за что-либо из казны клуба |
gen. | pay for out of the club treasury | платить за что-либо из казны клуба |
sport. | prohibition of registration to another club | запрет перерегистрации |
cards | queen of clubs | дама треф (Alexey Lebedev) |
cards | queen of clubs | трефовая дама (Alexey Lebedev) |
Gruzovik, inf. | queen of clubs | фаля (masc and fem) |
gen. | Radio Club of America | радиоклуб США |
gen. | resign one's position as a secretary of the club | уходить с должности секретаря клуба |
Makarov. | retired employees make up the nucleus of the club | удалившиеся от дел служащие составляют ядро клуба |
chess.term. | roll of a chess club | список членов шахматного клуба |
chess.term. | roll of a chess club | реестр клуба |
mil. | Royal Military College Club of Canada | клуб военного колледжа Канады |
sport. | rules of registration to another club | регламент перерегистровки |
polygr. | sales of children's book clubs | продажа детской литературы через клубы любителей детской книги |
polygr. | sales of children's book clubs | сбыт детской литературы через клубы любителей детской книги |
polygr. | sales of children's book clubs | реализация детской литературы через клубы любителей детской книги |
gen. | senior members of a club | старейшие члены клуба |
Makarov. | she was in her glory as president of the club | на посту председателя клуба она была в своей стихии |
gen. | she was in her glory as president of the club | на посту председателя клуба она была в своей стихии (она развернулась вовсю) |
Makarov. | Sir Andrew is grown the cock of the club since he left us | с тех пор, как он нас покинул, сэр Эндрю верховодит клубом |
gen. | Ski Club of Great Britain | Клуб лыжников Великобритании |
Makarov. | the ace of clubs | туз треф |
Makarov. | the club consists of some 40 members | в клубе около сорока человек |
Makarov. | the club consists of some 40 members | в клубе где-то около сорока членов |
gen. | the club consists of some 40 members | в клубе где-то около сорока человек |
Makarov. | the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was one | клуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали |
Makarov. | the club is meant to be a source of support, it is not a place to air dirty laundry about other members | клуб предназначен быть опорой для своих членов, здесь не место распускать сплетни о членах клуба |
gen. | the club of a nation-wide strike | угроза объявить всеобщую забастовку |
Makarov. | the club regarded itself as one of the last bastions of male supremacy | члены клуба рассматривали себя как последний бастион господства мужчин |
gen. | the hall cannot contain all the members of the club | зал не может вместить всех членов клуба |
org.name. | the International Association of Lions Clubs | Международная ассоциация клубов "Льва" |
gen. | the king of clubs | король треф |
Makarov. | the membership of the club increased to 350 | количество членов клуба достигло 350 |
gen. | the membership of the club increased to 350 | количество челнов клуба достигло 350 |
Makarov. | the Metropolitan Club verges dangerously toward a silliness of excess | у клуба "Метрополитен" есть опасная склонность к дурацким излишествам в интерьере |
Makarov. | the organization of a new club | организация нового клуба |
lit. | the Posthumous Papers of the Pickwick Club | "Посмертные записки Пиквикского клуба" (роман Диккенса) |
Makarov. | the ten of clubs | десятка треф |
Makarov. | theory of clubs | теория коллективного товара |
gen. | there is a roll of club members on the wall | на стене висит список членов клуба |
gymn. | touch of the Indian club | удары булав друг о друга |
gen. | treasurer of a club | казначей клуба |
Makarov. | two members were flung out of the club for failing to pay the money they owed | двух человек исключили из клуба за неуплату долгов |
gen. | two members were pitched out of the club for failing to pay the money | два члена клуба были исключены за неуплату взносов |
Makarov. | under the rules of the club | согласно уставу клуба |
sport. | union of sport clubs | спортивное общество |
gen. | vote him president of the club | избрать его председателем клуба (him chairman, her secretary, the girl “Miss America”, etc., и т.д.) |
gen. | we framed a new set of rules for our club | мы выработали новый устав для нашего клуба |
Makarov. | we must bind the members of the club together in loyalty | мы должны объединить членов клуба общим чувством преданности |