English | Russian |
a large number of | большое число (чего-либо) |
a pair of forceps | пинцет |
a pair of tweezers | небольшой пинцет |
a small number of | малое число (чего-либо) |
agree on the terms of sending specialists | согласовывать условия командирования специалистов |
agreement of intent | соглашение о намерениях |
amount of delivery | размер поставки |
angle of entry | угол приводнения (напр., торпеды) |
angle of impact | угол встречи (торпеды и подлодки) |
arrest of the goods | арест на товары |
as component of | в составе |
as component of device | в составе прибора |
as part of device | в составе прибора |
at the price of 500 | по цене в 500 долларов |
at the price of 500 | по цене 500 долларов |
authenticity of measurements | достоверность измерений |
authorized representative of a firm | уполномоченный представитель фирмы |
be in urgent need of | срочно нуждаться (в чём-либо, smth.) |
be of interest | представлять интерес (для кого-либо, to smb.) |
be out of one's reckoning | сбиваться с проложенного курса |
be out of one's reckoning | ошибаться в счислении пути |
bearing of the external propeller shaft | подшипник наружного гребного вала |
best terms of payment | самые благоприятные условия платежа |
"beware of the dog" | "осторожно - злая собака!" |
bit of solderer | жало паяльника |
blocking of strait | перекрытие пролива |
blowing of the head | продувка практического зарядного отделения (в конце дистанции хода торпеды) |
board of target | борт цели |
breach of the terms of a contract | нарушение условий контракта |
breakage of a seal | повреждение пломбы |
break-down of homing | срыв наведения |
bringing of torpedo from the depth | вывод торпеды с глубины (..., ...) |
bringing of torpedo to the depth | вывод торпеды на глубину (..., ...) |
by the action of | под действием |
by the law of India | по законам Индии |
calculation of charges | калькуляция расходов |
calculation of cost | калькуляция себестоимости (продукта) |
calculation of expenses | калькуляция расходов |
calculation of the cost | калькуляция стоимости |
carry to the potential of | приводить к потенциалу (...) |
certificate of destruction | акт об уничтожении имущества |
certificate of fair wear and tear | акт о приходе в негодность имущества ввиду износа |
certificate of loss | акт об утере (документа и т.п.) |
certificate of works test | свидетельство о заводском испытании |
change of voltage | перепад напряжения (не путать с падением напряжения) |
charging of battery | заряд батареи |
check out of the hotel | выезжать из гостиницы |
check-up of deliveries | проверка поставок |
chipping of the thread | выкрашивание резьбы |
clear the first safeguarding level of the contact fuze | преодолевать первую ступень предохранения контактного взрывателя |
clear up the n-th safeguarding level of the contact fuze | снимать n-ую степень предохранения контактного взрывателя |
clearance of cargo | очистка груза от пошлины |
clearing of cargo | очистка груза от пошлины |
closing of contacts | замыкание контактов |
combat load of ammunition | боевой комплект боеприпасов |
completion of deliveries | окончание поставок |
Comptroller of the Navy | начальник финансово-контрольной службы ВМС |
confirmation of the order | подтверждение заказа |
cost of carriage by road | стоимость автомобильной перевозки |
cost of carriage of luggage | стоимость провоза багажа |
cost of luggage transportation | стоимость провоза багажа |
cost of transportation | стоимость провоза |
cost of transportation by road | стоимость автомобильной перевозки |
cost of travel | дорожные расходы |
cotton cloth of sort 'coarse calico' | ткань хлопчатобумажная бязевой группы |
critical avenue of approach | наиболее вероятный путь подхода |
critical avenue of approach | наиболее вероятное направление движения противника |
custom of port discharging | норма разгрузки в соответствии с обычаем порта |
damage caused in the course of loading and unloading | повреждение при погрузочно-разгрузочных работах |
damage caused in the course of loading and unloading | повреждение при переработке груза |
date of a claim | дата предъявления иска |
date of a visa | дата визы |
date of arrival | дата прибытия (груза, судна, самолёта) |
date of bringing an action | дата предъявления иска |
date of commencement of work | дата начала работы |
date of departure | дата выезда |
date of inspection | дата проверки |
date of loading | дата погрузки |
date of manufacture | дата выпуска (продукции) |
date of maturity | дата наступления срока |
date of readiness for shipment | дата готовности к отгрузке |
date of readiness to ship | дата готовности к отгрузке |
date of shipment | дата погрузки |
date of taking goods for shipment | дата принятия товара к отгрузке |
date of taking goods in charge | дата принятия товара к отгрузке |
days of grace | льготные дни |
defray the expenses of | брать расходы по ... на себя (...) |
density of loading | плотность рассеивания |
depth of submergence | глубина погружения (подводной лодки) |
dial of the remote mechanism | лимб дистанционного механизма |
disclosure of the know-how | разглашение секретов производства |
discussion of terms of a contract | согласование условий контракта |
disputes concerned with the purchase of the goods | споры, относящиеся к покупке товаров |
distance of locking the horizontal rudders | дистанция стопорения горизонтальных рулей |
drawing up of a budget | составление сметы |
drawing up of an application | оформление заявки |
drawing up of an estimate | составление сметы |
drift of the gyroscope | увод гироскопа |
drop of voltage | перепад напряжения |
during the process of | в процессе (...) |
during the progress of | в процессе (...) |
dwell of the item on the ship | пребывание изделия на корабле (встречается в технических описаниях) |
dwell of the item on the ship | хранение изделия на корабле (встречается в технических описаниях) |
end of a run | конец дистанции хода (торпеды) |
estimate of expenses | калькуляция расходов |
exactness of run | точность хода (торпеды) |
expiration of a guarantee | окончание срока гарантии |
expiration of a time limit | просрочка |
expiration of a warranty | окончание срока гарантии |
extend the duration of a business trip | продлевать срок командирования |
extend the term of service | продлевать срок командирования |
extension of delivery schedule | продление срока поставок |
eyelet of the rod | ушко тяги |
fault overdeepening of torpedo | переуглубление торпеды аварийное |
finishing of battery discharging | доразряд батареи (до нуля) |
first safeguarding level of the contact fuze | первая ступень предохранения контактного взрывателя |
fix the course of a ship | определять курс корабля |
fixing of a budget | составление сметы |
fixing of an estimate | составление сметы |
flag of distress | флаг бедствия |
flow rate of compressed air | расход сжатого воздуха |
force out of action | подбивать (повреждать) |
force out of action | повреждать |
force out of action | выводить из строя (подбивать, повреждать) |
forestalling raying of space by sounding pulse | упреждающее облучение пространства зондирующей посылкой |
form of contract | формуляр контракта |
form of payment | форма платежа |
generation of a signal | выработка сигнала |
give formal notice of claim | официально заявить о претензии |
give formal notice of claim | известить о претензии |
give notice of arbitration | сообщить письменно о передаче дела в арбитраж |
go out of service | повреждаться |
go out of service | выходить из строя (ломаться) |
granting of a visa | выдача визы |
hammer of the starting lever | курок куркового устройства |
harbor for men-of-war | военная гавань |
harbor of loading | порт посадки на корабли |
harbor of loading | порт погрузки на корабли |
head of department | начальник службы (на корабле) |
hiring of transport | наём транспорта |
idling of shaft | прокрутка вала (холостая) |
in consequence of | вследствие |
in the course of | в процессе (..., ...) |
in the framework of a co-operation | в рамках сотрудничества |
in the framework of an agreement | в рамках соглашения |
in the wake of | в кильватер (за, позади) |
increase of a price | наценка |
ingress of dirt | попадание грязи (в механизм, прибор, in, to, into mechanism, instrument) |
ingress of dust | попадание пыли (в механизм, прибор, in, to, into mechanism, instrument) |
ingress of moisture | попадание влаги (в механизм, прибор, in, to, into mechanism, instrument) |
inspection of cargo | досмотр грузов |
insurance of freight in transit | страхование грузов, находящихся в пути |
invoice for the amount of | счёт на сумму |
invoice for the sum of | счёт на сумму |
invoice in the amount of | счёт на сумму |
invoice in the name of | счёт на имя |
invoice in the sum of | счёт на сумму |
invoice to the sum of | счёт на сумму |
issuance of documents | оформление документов |
issuance of stocks | выпуск акций |
issue date of an invoice | дата выписки счёта |
issue of an invoice | оформление счёта |
issue of critical importance | вопрос чрезвычайной важности |
items of material support | материальные средства (материально-техническое обеспечение) |
items of support | материальные средства (материально-техническое обеспечение) |
keeping and assembly of battery | выдержка и сборка батареи |
Kit of Spares for Group of Items | групповой комплект ЗИП (запасных инструментов и принадлежностей) |
Kit of Spares for Repairs | ремонтный комплект ЗИП (запасных инструментов и принадлежностей) |
letter of | письмо от (дата, dated) |
letter of complaint | рекламационное письмо |
letter of credit in our favour | аккредитив на наше имя |
letter of credit in our favour | аккредитив в нашу пользу |
letter of credit in your favour | аккредитив на ваше имя |
letter of credit in your favour | аккредитив в вашу пользу |
letter of reminder | письмо с напоминанием о платеже |
letter with statement of value | ценное письмо |
lever of the tail pneumatic hammer | рычаг хвостового пневматического курка |
line of retirement | направление отхода |
make sure of | удостовериться в (чем-либо, smth.) |
make sure of | убедиться в (чем-либо, smth.) |
making of soldered connections | распайка |
making out of an invoice | оформление счёта |
making up of a budget | составление сметы |
making up of an estimate | составление сметы |
making up of an invoice | оформление счёта |
making up of an order | оформление заказа |
man-of-war escort | охранение из военных кораблей |
man-of-war harbor | военная гавань |
manual setting of parameters | ручная установка параметров |
mean line of fire | медиана торпедного залпа |
means of transport | перевозочное средство |
nest of tubes | группа торпедных аппаратов |
non-coincidence of planes | несовпадение плоскостей |
non-observance of a schedule | несоблюдение графика |
number of a case | номер места |
number of a package | номер места |
operation area of the influence exploder | зона действия неконтактного взрывателя |
"out of order" | "не работает" |
overdeepening of torpedo | переуглубление торпеды |
pay within ... days after the signing of a contract | платить в течение ... дней после подписания контракта |
pay within ... days of the signing of a contract | платить в течение ... дней после подписания контракта |
payment against a Letter of Credit | платёж против аккредитива |
payment ... days after date of an invoice | платёж через ... дней с даты счёта |
payment ... days after the date of an invoice | платёж через ... дней с даты счёта |
payment in the amount of ... USD | платёж в сумме ... долларов США |
peak-to-peak amplitude of the sawtooth voltage | размах "пилы" (пилообразного напряжения) |
pen for the accomodation of submarines | укрытие для подводной лодки |
percentage of coverage | процент накрытия (цели) |
percentage of harmonics | содержание гармоник |
piece of baggage | место багажа |
pivot of the main canopy in bag | вертлюг основного купола в чехле |
position of readiness | состояние готовности |
position of readiness | состояние боевой готовности |
power resource of torpedo | энергоресурс торпеды |
preparation of item | подготовка изделия |
preparation of technical documentation | составление проектно-технической документации |
presentation of information | выдача (данных) |
price exclusive of | цена без включения (чего-либо) |
price in force at the date of dispatch | цена, действующая на день отправки |
price per unit of goods | цена за единицу товара |
price ruling at the date of delivery | цена, действующая на день поставки |
price ruling at the date of dispatch | цена, действующая на день отправки |
price ruling at the date of offer | цена, действующая на день предложения |
principle port of call | порт захода основной |
producer of materials | поставщик сырья |
products of civilian purpose | изделия гражданского назначения |
prolong the duration of a business trip | продлевать срок командирования |
prolong the term of service | продлевать срок командирования |
prosecution of the war | ведение войны |
provisional notice of claim | предварительное извещение о претензии |
purpose of a trip | цель поездки |
put out of action | подбивать (повреждать) |
put out of action | повреждать |
put out of action | выводить из строя (подбивать, повреждать) |
put out of commission | выводить из строя (выводить из состава действующего флота) |
quantity of work | объём работы |
radius of turn | радиус разворота |
range of running | дистанция хода |
range of running | дальность хода |
range of the instrument | предел измерений прибора |
rapidity of fire | темп огня |
rate of exchange | курс перевода |
rate of issue | норма расхода материальных средств |
rate of march | скорость походного движения |
rate of speed | скорость (хода) |
reason of failure | причина неисправности |
receive a certificate of clearance | оформлять вывоз с таможни |
receiver of devices | ресивер |
receiver of devices | приёмник |
receiving direction characteristic of aerial | приёмная характеристика антенны |
recuperability of the target | живучесть цели |
reference designation of integrated circuit | позиционное обозначение микросхемы |
registered letter with advice of receipt | письмо заказное с уведомлением о вручении |
reliability of measurements | достоверность измерений |
relief of hardening | снятие наклёпа |
relief of work | снятие наклёпа |
relieving of hardening | снятие наклёпа |
relieving of work | снятие наклёпа |
reminder of due date | напоминание об истечении срока |
reminder of payment | напоминание о платеже |
remote setting of parameters | дистанционная установка параметров |
removal of voltage from smth. de-energizing | снятие напряжения (отключение напряжения) |
resumption of the homing process | повторное наведение |
rigidity and reliability of setting | чёткость фиксации (положения) |
scarcity of tonnage | недостаточное количество тоннажа |
scene of war | театр военных действий |
schedule of supply | план снабжения |
schedule of type targets | перечень целей |
schedule of unloading | расписание выгрузки |
schedule of unloading | график выгрузки |
scope of activities | объём работы |
seal of an organization | печать организации |
seal of organisation by which the Certificate is issued | печать организации, выдавшей свидетельство |
seal of the consignor | пломба отправителя |
seal of the Customs office | пломба таможни |
seal of the Customs office | таможенная пломба |
Secretary of the Navy | министр ВМС (США) |
sending of specialists | командирование специалистов |
set of torpedo tubes | торпедный многотрубный аппарат |
settlement in the form of bank transfer | платёж в форме банковского перевода |
shackle of the rod | серьга тяги |
Single Kit of Spares | одиночный комплект ЗИП (запасных инструментов и принадлежностей) |
size of delivery | размер поставки |
sizing of the situation | учёт обстановки |
sizing of the situation | оценка обстановки |
smoothness of operation | плавность действия |
soldiers of the sea | морская пехота |
speed of entry | скорость приводнения (торпеды) |
speed-up of gyrorotors | разгон гиророторов |
starting date of a guarantee period | дата начала гарантийного периода |
"starving out" of torpedo | "голодная смерть" торпеды (из-за нехватки ёмкости батареи) |
steadiness of sea route | устойчивость на курсе |
storage of signal | запоминание сигнала |
subspecies of ships | подтипы кораблей |
supply free of charge | поставлять бесплатно |
supply on a free-of-charge basis | поставлять бесплатно |
surface command of the sea | господство надводных сил |
swing by the course of | ложиться на курс (..., ...) |
synchronization of watches | сверка часов (личного состава) |
tables of distribution and allowance | штаты и табели |
take out of | извлечь (из чего-либо, smth.) |
take out of | извлекать (из чего-либо, smth.) |
take out of action | повреждать |
take out of action | подбивать (повреждать) |
take out of action | выводить из строя (подбивать, повреждать) |
take toll of | наносить потери (противнику) |
take up the slack of | выбирать слабину (каната, верёвки) |
take up the slack of a rope | выбирать слабину верёвки |
target of opportunity | цель внезапно обнаруженная |
target of opportunity | цель выгодная (внезапно обнаруженная) |
target's center of mass | центр цели |
tempo of battle | темп боя |
termination date of a contract | дата прекращения действия контракта |
terms of lease | условия аренды |
the dial of a mechanism for relieving the rudder break | лимб механизма снятия рулевого стопора |
the number of | число (чего-либо) |
the number of | число чего-либо |
the number of | количество (чего-либо) |
the number of lead to be connected to circuit | номер вывода, подключаемого к цепи |
time lag of resupply | время удовлетворения заявки на снабжение (при пополнении расходов) |
time lag of supply | время удовлетворения заявки на снабжение (при пополнении расходов) |
time of delivery | период поставки |
time of resupply | время, необходимое для пополнения расхода запасов |
torpedo range of running | дальность хода торпеды |
transparency of the sea | возможность обнаружения подводных лодок |
turning of shaft | прокрутка вала (холостая) |
under the effect of | под действием |
underdeclaration of income | занижение (доходов) |
unit of issue | норма отпуска (предметов снабжения) |
unit of issue | единица измерения (штук, ящиков, мешков, тонн и т.д.) |
unit of troops | воинское подразделение |
unit of troops | воинская часть |
urgency of message | срочность донесения |
value of a division | цена деления (шкалы) |
volume of business | объём торговли |
volume of cargo space | объём грузового места |
weapon of defense | средство обороны |
weapon of defense | оборонительное оружие |
weapon of obliteration | оружие массового поражения |
weapon of today | современное оружие |
weapon of today | современное боевое средство |
weight for providing standard stop trim dive of torpedo | груз для обеспечения нормальной вывески торпеды |
with the use of | с помощью (..., ...) |
withdrawal of capital from an account | списание средств со счёта |
within ... days of | в течение ... дней от |
yaw out of line | выходить из строя (боевого порядка) |