Subject | English | Russian |
Makarov. | a gentle green light is effused now from that lamp | от этой лампы исходит мягкий зелёный свет |
gen. | all that ground has now been built upon | эта площадка уже вся застроена |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | всё говорит за то, что |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | всё указывает на то, что |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | судя по всему |
Игорь Миг | all the evidence now suggests that | по всей вероятности |
lit. | And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. | Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. (J. Fowles) |
Makarov. | are you satisfied now? – So much so that words fail me | теперь вы довольны? – Так доволен, что и сказать не могу |
gen. | are you satisfied now? – So much so that words fail me | теперь вы довольны?-Так доволен, что и сказать не могу |
gen. | at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late | по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | but now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skill | теперь, к своему отчаянию, он понял, что против него борется и сама пациентка |
Makarov. | cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты поднялись в цене, так как увеличился налог на них |
gen. | cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился |
gen. | doesn't the bedroom look nice now that we've done it over | ну не замечательно ли выглядит наша спальня после ремонта? |
rhetor. | for now that's good enough | пока этого достаточно (Alex_Odeychuk) |
math. | for now we assume that | теперь мы предположим, что ... |
Makarov. | he can put all that fear behind him now | он может теперь оставить весь этот страх в прошлом |
Makarov. | he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculous | он и не отрицал, что кадриль, с такими шагами, какие в ней используют сейчас, выглядит странно |
gen. | he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculous | он и не отрицал, что кадриль, как её танцуют сейчас, выглядит странно |
gen. | he doesn't want to pursue that question now | он не хочет заниматься сейчас этим вопросом |
Makarov. | he has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the belt | он сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть пояс |
gen. | he is better off now that he has a new job | теперь, когда у него новая работа, он лучше обеспечен |
Makarov. | he rejects absolutely the notion that privatization of our industry is now inevitable | он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна |
Makarov. | he rejects unequivocally the notion that privatization of our industry is now inevitable | он абсолютно не согласен с тем, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна |
Игорь Миг | hold off on that for now | повременить с |
Игорь Миг | hold off on that for now | отложить |
Игорь Миг | hold off on that for now | не спешить с |
Игорь Миг | hold off on that for right now | повременить |
Игорь Миг | hold off on that for right now | отложить на попозже |
gen. | I am going to let that go for now | я сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482) |
Makarov. | I reject absolutely the notion that privatisation of our industry is now inevitable | я абсолютно не признаю того мнения, что приватизация нашей промышленности теперь неизбежна |
gen. | if that's so, then I don't even want to now him | когда так, то я его знать не хочу |
quot.aph. | if you'd forgotten to do that, you can do it now | если забыли сделать это, то можете сейчас исправить свою оплошность (Alex_Odeychuk) |
gen. | I'll get that letter written now, while I think on | я напишу это письмо сейчас, пока не забыл |
gen. | I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now! | когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал! |
Makarov. | in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians | когда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям |
quot.aph. | in the past and now we have proceeded from the belief that | исходили и исходим из того, что (Alex_Odeychuk) |
idiom. | is that what they're calling it now? | это так теперь называют? ('More) |
idiom. | is that what they're calling it now? | это так теперь называется? (Used to indicate that something the other person said is or could be a euphemism for something. Often said sarcastically to indicate that the original description is disingenuous, misleading, or deceptive.: "Apparently, the new album is meant to be an homage to the Beatles." B: "Is that what they're calling it now, an 'homage'? Because to me it's just a no-talent hack ripping off a bunch of the Beatles' most famous songs." thefreedictionary.com 'More) |
idiom. | is that what they're calling it now? | это так сейчас называют? ('More) |
idiom. | is that what they're calling it now? | это так сейчас называется? (Used to indicate that something the other person said is or could be a euphemism for something. Often said sarcastically to indicate that the original description is disingenuous, misleading, or deceptive.: "Apparently, the new album is meant to be an homage to the Beatles." B: "Is that what they're calling it now, an 'homage'? Because to me it's just a no-talent hack ripping off a bunch of the Beatles' most famous songs." 'More) |
gen. | it is not until now that | только сейчас, чего ранее не было ... (aspss) |
rhetor. | it is now becoming apparent that | становится очевидным, что (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | it is now clearer than ever that | сейчас понятно, причём яснее некуда, что (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapse | сейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу |
gen. | it is now feared that a setback in the patient's present weakened condition may result in collapse | сейчас существует опасность того, что рецидив при такой слабости пациента может привести к коллапсу |
scient. | it is now generally agreed that | теперь в целом признается то, что |
math. | it is now more important than ever for researchers to understand that | чем прежде |
scient. | it is now stated that | теперь утверждают, что |
math. | it is now well understood that | сейчас уже совершенно ясно, что |
progr. | it is now widely recognized that | в настоящий момент сформирован широкий консенсус по вопросу о (Alex_Odeychuk) |
gen. | it is too late to change that now | сейчас слишком поздно менять это |
gen. | it is unthinkable that he should resign now | об его отставке сейчас страшно подумать |
gen. | it now appears that | теперь выясняется, что |
math. | it now follows immediately that | теперь отсюда немедленно следует, что |
gen. | it was now clear that | тогда стало ясно, что |
gen. | it was now clear that | тогда стало ясно, что |
Makarov. | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
gen. | it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bomb | Трумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба |
gen. | it was toward this solitary house that our travellers now directed their steps | к этому одиноко стоящему дому и направились наши путешественники |
gen. | it would be the wrong time now to tell him that | сейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом |
Makarov. | it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown up | как приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли |
rhetor. | it's now apparent that | теперь представляется очевидным, что (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | I've been off that kind of music for some time now | некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку |
inf. | let that keep you guessing for now | подумай (VLZ_58) |
Makarov. | let's finish now so that we can rest tomorrow | давайте закончим сейчас, чтобы завтра можно было отдохнуть |
gen. | let's not go into that now | не будем пока касаться этого |
lit. | Listen, don't be so snotty. You should render unto Caesar just a little now and then. I'm the law. I could have you deported, you know that? | Всё-таки не очень задирай нос. Время от времени тебе следует проявлять хоть некую толику уважения. Я здесь — представитель закона. Тебе известно, что я могу устроить тебе депортацию? (W. Blatty) |
gen. | none of that now | не выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте |
lit. | now I begin to see that | теперь начинаю понимать (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | now is that any way to behave? | ну разве так можно?! (very common exclamation said by indignant parents, teachers, and bossy folks on the bus/mberdy/19) |
gen. | now it can be seen that | таким образом (Timmy-Timmy) |
gen. | now it chanced that | и вот оказалось, что |
dipl. | now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run | кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus) |
gen. | now just mark that down in your note-book, it is important | запишите это в своём блокноте — это очень важно |
gen. | now Know Ye that | да будет всем известно, что |
scient. | now, providing that | теперь при условии, что |
gen. | now stop that! | а ну-ка, прекратите это! |
gen. | now that | теперь (What are you waiting for now that you've got the key? – Теперь у тебя есть ключ, чего же ты ждешь? ART Vancouver) |
gen. | now that... | теперь, когда... |
gen. | now that | благо (союз в сложноподчиненных предложениях) grafleonov) |
gen. | now that | раз (в значении "поскольку") |
gen. | now that | теперь, когда (Now that you know the truth, I don't have any more reasons to lie. [by Kimberly Belle]) |
gen. | now that | раз уж (в знач. "теперь, когда": I didn't get out of bed for cheese and crackers. Now that I'm here, let's make a frittata. ART Vancouver) |
slang | now that he is out of the picture we needn't concern ourselves about his objections | Сейчас, когда он уже не играет никакой роли, мы можем не обращать внимание на его возражения |
Makarov. | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни |
gen. | now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days | став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни |
gen. | now that I come to think of it he is right | обдумав этот вопрос, я понял, что он прав |
gen. | now that I come to think of it he is right | подумав об этом ещё раз, я понял, что он прав |
gen. | now that I know you, it is different | теперь, когда я вас узнал, всё изменилось |
Makarov. | now that it's spring, we must mark the tennis court out ready for play | настала весна, пора разметить теннисный корт |
gen. | now that I've lost my job I'm finished | теперь, когда я потерял работу, я человек конченый |
emph. | now that's | вот это ... (He's been camped out in front of the Westminster Abbey since last week. Now that's a fan! • "Toilet paper hoarding flushes out bidet market". Now that's a headline! ART Vancouver) |
gen. | now, that's going a bit too far! | однако это уж слишком! |
gen. | now, that's going a bit too far! | ну, это уж слишком! |
inf. | now that's him all over | вот он какой (Technical) |
idiom. | now that's just typical | вот так всегда (grafleonov) |
gen. | now that's really something to be proud of | тут есть чем гордиться (Technical) |
slang | now that's something like it! | вот это да! |
gen. | now that’s something like it! | вот это да! |
gen. | now, that's what | вот это я понимаю (Now that's what i call a dessert! – Вот это я понимаю – десерт!) |
inf. | now that's what I call the life of Riley! | Кучеряво живёшь! |
idiom. | now that something has caught on | с развитием (Now that wordprocessing has caught on, typewriters have gone the way of the dodo. / 4uzhoj) |
inf. | now that sounds familiar | это мы уже проходили (VLZ_58) |
Makarov. | now that the children are back at school, I can ease off | дети ушли в школу, можно и расслабиться |
gen. | now that the party is over let us clean up | теперь после вечеринки давай займёмся уборкой |
gen. | now that the party is over let us clean up | теперь после вечеринки давай приведём всё в порядок |
gen. | now that the patient is out of danger the doctor is no longer in attendance | теперь, когда пациент вне опасности, врач уже не находится при нём всё время |
gen. | now that the time for action had arrived, it was too late to back off | теперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно |
rhetor. | now that the time has come | теперь, когда час пробил (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | now that the time has come | теперь, когда настало самое время (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | now that the well has run dry, we must block it in with bricks | теперь, когда в колодце нет воды, мы должны заложить его кирпичом |
Makarov. | now that they have gathered in the crops, the farmers are burning off the stubble in the fields | после окончания жатвы фермеры сжигают стерню в полях |
gen. | now that things turned out that way | раз такое дело (при изложении прошлых событий Taras) |
gen. | now that we've thought the matter through can we come to a decision? | теперь, добравшись до сути дела, мы можем принять решение? |
Makarov. | now that women have broken through in the field of medicine, we can expect more women doctors | сейчас, когда женщины совершили такой прорыв на поприще медицины, можно ожидать большего числа женщин-докторов |
gen. | now that you are well again, you can travel | раз вы поправились, вам можно путешествовать |
progr. | now that you have a clear design for your program, you can begin to implement it by writing the code | Теперь, при наличии чёткого представления о проекте программы, можно приступать к её реализации посредством написания кода (C Primer Plus by Stephen Prata (2013)) |
gen. | now That You Mention It | раз ты заговорил об этом |
inf. | now that you mention it | вообще-то да (Zippity) |
inf. | now that you mention it | а ведь точно (Zippity) |
Makarov. | now that you've seen the house, I'll show you around the grounds | а теперь, когда вы осмотрели дом, я покажу вам участок |
gen. | now the outlaw took against time with the commissar hoping that some wonder would come to save him | теперь преступник тянул время, стараясь заговорить комиссара и надеясь, что кто-то придёт и выручит его |
Makarov. | now the story goes that the young Smith is in London | говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне |
gen. | Now, the weirdest thing is that | самое интересное (4uzhoj) |
Makarov. | now the words incline to specificate that which was generic, now to generalize that which was specific | слова то придают какое-то своеобразие общим смыслам, то обобщают какие-то частные особенности |
law | NOW THEREFORE, it is hereby ordered, adjudged, and decreed by the Court that | РЕШИЛ (в судебных решениях; как вариант 4uzhoj) |
scient. | now we all know that there is no such a thing as | теперь мы все знаем, что не существует такой вещи, как ... |
math. | now we assume that this is no longer so | не так |
progr. | Now, we have already said that | Итак, уже было отмечено, что (ssn) |
d.b.. | Now, we have already said that SQL products have come to dominate the marketplace | Итак, уже было отмечено, что продукты на основе языка SQL заняли доминирующее положение на рынке (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn) |
Makarov. | now what do you mean by that? | что вы, собственно, хотите этим сказать? |
gen. | Now, whatever gave you that idea? | Откуда ты это взял? (ART Vancouver) |
Makarov. | our path now became far less dangerous than that we had just travelled | наша дорога стала теперь гораздо менее опасной, чем была до этого |
gen. | particularly now that | особенно сейчас, когда (bookworm) |
gen. | particularly now that | особенно теперь, когда (bookworm) |
Makarov. | she is much more mobile now that she is bought a car | теперь, когда она приобрела машину, она стала значительно мобильнее |
austral., slang | she is now left with egg on her face for thinking that he did something wrong | она была не права, думая, что он сделал что-то плохое |
dipl. | that doesn't comply with what we are debating right now | это не соответствует обсуждаемой теме (bigmaxus) |
gen. | that is all over now | это дело прошлое |
gen. | that it was now or never | теперь или никогда (Interex) |
Makarov. | that mine is now worked out | этот рудник сейчас истощён |
gen. | that money does not pass now | эта монета более не ходит |
gen. | that old building could tumble down any day now | это старое здание может рухнуть в любой момент |
Makarov. | that policy is now at risk | эта политика находится сейчас под угрозой |
Makarov. | that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmed | сейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия |
gen. | that'll do now | а теперь хватит |
gen. | that'll do now | а теперь довольно |
gen. | that's a reality now | теперь дела обстоят таким образом (Alex_Odeychuk) |
gen. | that's a reality now | теперь дела обстоят именно так (Alex_Odeychuk) |
gen. | that's a reality now | теперь это так (Alex_Odeychuk) |
IT | that's all for now | на сейчас это все (Bricker) |
idiom. | that's all for now | на этом пока все (Ivan Pisarev) |
gen. | that's all over now | это дело прошлое |
idiom., amer. | that's all she wrote for now | на этом всё (That's all she wrote for now.) |
inf. | that's all she wrote for now | такие вот дела (=на этом пока все 4uzhoj) |
gen. | that's all we need now! | этого ещё не хватало! |
ironic. | that's done it! now you've done it! | поздравляю! |
idiom. | that's history now | это в прошлом (visitor) |
gen. | that's over now | этому больше не бывать (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | that's precisely what we're missing right now | это именно то, чего нам сейчас не хватает (Alex_Odeychuk) |
gen. | that's what is worrying her now | вот что её сейчас волнует |
Makarov. | the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it | этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям! |
gen. | the boss wants that report now – yeah? tell him he can shove it | этот отчёт нужен боссу уже сейчас – да? пусть катится ко всем чертям! |
Makarov. | the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to side | завоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую |
Makarov. | the days are closing in now that autumn is here | теперь, когда пришла осень, дни становятся короче |
Makarov. | the days are closing in now that it is September | сейчас сентябрь, дни становятся короче |
Makarov. | the days are drawing in now that it is autumn | наступила осень, дни сокращаются |
Makarov. | the days are drawing out now that it is spring | настала весна, дни увеличиваются |
gen. | the days are drawing out now that it is spring | настала весна, дни теперь увеличиваются |
Makarov. | the Government is now claiming that inflation is on a downward trajectory | правительство сейчас утверждает, что инфляция имеет тенденцию к снижению |
Makarov. | the government is now set to have a fresh stab at changing that law | теперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон |
Makarov. | the house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a roofer | дом был бы уже закончен, если бы мы быстро нашли кровельщика |
Makarov. | the kind of agricultural system that now predominates in the overdeveloped countries | вид земледелия, который сейчас преобладает в наиболее развитых странах |
Makarov. | the kind of agricultural system that now predominates in the overdeveloped countries | вид земледелия, который сейчас преобладает в сильно развитых странах |
Makarov. | the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh store | администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа |
Makarov. | the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh storey | администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что какие-то из них экспрессом доезжают до седьмого этажа |
Makarov. | the managers of certain tall buildings now arrange elevators so that some run "express" to the seventh story | администрация некоторых высотных зданий организует движение лифтов так, что некоторые из них экспрессом доезжают до седьмого этажа |
progr. | the offline_confirm function sets the state of the device to offline and returns immediately. Use this function to confirm that the device has finished its cleanup and is now going offline | Функция offline_confirm устанавливает состояние узла в режим "offline" выключен и немедленно возвращает управление. Использование этой функции позволяет узлу подтвердить информацию, что он окончил очистку и теперь выключается (см. Neuron® C Programmer's Guide by Echelon Corporation 2009) |
Makarov. | the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servants | старик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving) |
Makarov. | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты |
Makarov. | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты |
gen. | the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
quot.aph. | the point to remember, for now, is that | на данный момент надо запомнить, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities | количество жителей в деревнях уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города |
Makarov. | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities | количество жителей в деревне сейчас сокращается, потому что многие жители уезжают жить в город |
Makarov. | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities | количество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города |
Makarov. | the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
Makarov. | the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
Makarov. | the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
Игорь Миг | the situation that is now in evidence | сложившаяся ситуация (в; in) |
Makarov. | the students are really going at their studies now that the examinations are near | экзамены близко, так что студенты всерьёз взялись за учёбу |
Makarov. | the students are really going at their studies now that the examinations are near | экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу |
chess.term. | the team is not the same now that our champion has gone | после ухода нашего чемпиона команда уже не та |
gen. | the year that is now ending | уходящий год (HarryWharton&Co) |
math. | this argument has little force now that we know | выглядеть неубедительно |
Makarov. | various indices show that the economy is now firmly on the upgrade | различные показатели свидетельствуют, что экономика в настоящее время приобрела устойчивый рост |
Makarov. | we all feel very flat now that he has gone | нам очень скучно после его отъезда |
gen. | we don't see much of him now that he has become a family man | с тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видим |
gen. | we must see this plan through now that we've started it | если уж начали, то нужно довести осуществление этого плана до конца |
math. | we now know beyond doubt that | знать совершенно точно, что |
auto.ctrl. | we now show that in the case of linear, time-invariant system a convolutional relation exists between the input and output sequences | Покажем теперь, что в линейной системе с постоянными параметрами входная и выходная последовательности связаны соотношением типа свёртки (ssn) |
econ. | we were sorry to hear that were not satisfactory up to sample, as per invoice, etc. and have now dispatched. | мы с огорчением узнали, что... были неудовлетворительны не совпадали с образцами, с выставленным счётом, и т. д. и теперь высылаем Вам ... |
lit. | Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed. | Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева) |
gen. | we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever | мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже |
gen. | what is new in that you are doing now? | что нового в том, что вы делаете? (Konstantin 1966) |
progr. | when free memory shrinks below a configurable threshold, dirty buffers are written back to disk so that the now-clean buffers may be removed, freeing memory | когда количество свободной памяти становится меньше настраиваемого порогового значения, содержимое грязных буферов записывается обратно на диск, чтобы очищенные буферы можно было удалить, освободив память (ssn) |
gen. | you do well to ask if you can help now that it's finished | ты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано |