Subject | English | Russian |
inf. | be not working | никуда не годиться (out: Our relationship is (just) not working (out). Shabe) |
polit. | delegates not speaking working languages shall be required to supply their own interpreters | делегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков |
tech. | do not start, men working | не включать, работают люди (masizonenko) |
tech. | do not switch on, men working | не включать, работают люди (masizonenko) |
tech. | do not touch the switch, men working | не включать, работают люди (masizonenko) |
gen. | he has many activities to take up his time when he's not working | у него есть чем заняться в свободное от работы время |
gen. | he is not a slave-driver but somehow generates an extremely hard-working atmosphere | он вовсе не тиран, но тем не менее умеет создать в высшей степени рабочую атмосферу |
gen. | he is not working now | он сейчас не работает |
gen. | he is not working now | у него сейчас нет работы |
Makarov. | he will always find a pretext for not working | он всегда найдёт отговорку, чтобы не работать |
Makarov. | he will always find an excuse for not working | он всегда найдёт отговорку, чтобы не работать |
gen. | hours which do not make up a whole working day | часы, не кратные целому рабочему дню (ABelonogov) |
gen. | if I am not working I get no pay | если я не работаю, мне не платят |
folk. | in contempt of the rain and bad weather ... || in despite of the squirt and the cold ... || Come what may, I will creep to my workplace ... || I will creep but I will not be working! | Невзирая на дождь, непогоду ... || Несмотря на понос и простуду ... || Все равно приползу на работу ... || Приползу, но работать не буду! |
gen. | it's not working out | не получается (VLZ_58) |
Makarov. | machine is not working at its highest efficiency | машина работает не на полную мощность |
law | material security of persons not capable of working | материальное обеспечение нетрудоспособных |
gen. | my watch is not working | мои часы не идут |
avia. | not all thermometers in working condition | не все термометры в рабочем состоянии |
law | not capable of working | нетрудоспособный |
Gruzovik, tech. | not in working order | неходовой |
inf. | not to be working | гульнуть |
inf. | not to be working | погулять |
Gruzovik, inf. | not to be working | гулять |
Gruzovik, inf. | not working | гульной (= гульный) |
product. | not working | не работает (Yeldar Azanbayev) |
product. | not working | не функционирует (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik, inf. | not working | гулевой |
Gruzovik, inf. | not working | гульный |
inf. | not working | никуда не годящийся ((на свидании:) This outfit is just not working, and I miss those glasses. Shabe) |
gen. | not working | неработающий (Супру) |
gen. | not working | неэффективный (bookworm) |
Gruzovik | not working | нетрудящийся |
Makarov. | scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many years | учёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создать |
avia. | Setting of communications outside or at a considerable distance from personnel working places not allowed | Размещение средств связи вне или на значительном удалении от рабочих мест персонала не допускается (tina.uchevatkina) |
gen. | she did not feel like working | ей не работалось |
Makarov. | she is not very hard-working – she never does her homework | она не очень трудолюбива: она никогда не делает домашние задания |
Makarov. | she was not in the humour for working | ей не хотелось работать |
Makarov. | she was not in the humour for working | у него не было настроения работать |
gen. | she was not in the mood for working | ей не работалось |
gen. | she was not in the proper mood for working | ей не работалось |
gen. | Something's not working out | у меня не получается кое-что (m_rakova) |
gen. | the elevator is not working | лифт не работает |
Makarov. | the machine is not working at its highest efficiency | машина работает не на полную мощность |
Makarov. | the system is not working properly | система не работает как надо |
Makarov. | they've been working hard to show they are not stonewalling on arms limitations | они очень стараются показать, что они не саботируют вопрос об ограничении вооружений |
gen. | things are not working out well | дело не ладится |
gen. | things are not working out well | дело не вяжется |
gen. | of machines, etc this watch is not working | эти часы не идут |
gen. | Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or not | Погожие рабочие дни, исключая воскресные и праздничные дни, независимо от того, используются они или нет (выражение, которое используется при исчислении сталийного времени и которое означает, что фрахтователь может производить грузовые операции в погожие воскресные и праздничные дни без учета их в использованном сталийном времени. Сардарян Арминэ) |
Makarov. | working too hard, coupled with not getting enough sleep, made her ill | тяжёлая работа и недосыпание привели к тому, что она заболела |