Subject | English | Russian |
gen. | allege as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
Makarov. | allege something as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
gen. | allege as a reason for not doing the work | ссылаться на что-либо как на причину того, что работа не выполнена |
Makarov. | but for you we should not have finished the work in time | без вас мы бы не окончили работу вовремя |
Makarov. | but for you we should not have finished the work in time | если бы не вы, мы бы не окончили работу вовремя |
gen. | but for you we should not have finished the work in time | без вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя |
inf. | does not work for | не устраивает (Damirules) |
gen. | he alleged illness as his reason for not going to work | он не вышел на работу, сославшись на болезнь |
Makarov. | he could not conceal his unfitness for the work | он не мог скрыть свою неподготовленность к этой работе |
gen. | he could not conceal his unfitness for the work | он не мог скрыть свою неспособность к этой работе |
gen. | he invented an excuse for not doing his work | он выдумал предлог, чтобы не делать свою работу |
gen. | he is not cut out for the work | он не создан для этой работы |
gen. | he is not fitted for heavy work | он не годится для тяжёлых работ |
Makarov. | he is not going to work like a slave for them! | он не негр на них работать! |
gen. | he was not in the humor for work | у него не было настроения работать |
Makarov. | her husband left for work one morning and did not return | однажды её муж отправился на работу и не вернулся |
Makarov. | I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя |
gen. | I got a rap over the knuckles for not finishing my work in time | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя (Taras) |
gen. | it seems it's not in the cards for us to work together | как видно, не судьба нам вместе работать |
gen. | it's not a novelty for him to work this way | так работать ему не новинка |
austral., slang | let's rip into him for not doing his work | давай отругаем его за то, что он не выполняет свою работу |
lit. | Logically and rhetorically, the work is his own. Like Thucydides, he composed speeches for his heroes, but unlike the Greek historian he did not have the privilege of participating in the events described. | С точки зрения логики и риторики, это его собственная версия. Подобно Фукидиду, он сочинял речи за своих героев, но греческий историк имел перед ним то преимущество, что сам был участником описываемых событий. (H. Wish) |
Gruzovik | not the right atmosphere for work | нерабочая обстановка |
gen. | not work for | не устраивать (Pure e-commerce approach does not work for every retailer | Canadian pharmacy. Why Viagra Does Not Work For Me. Alexander Demidov) |
Makarov. | she should not work hard for three months | ей нельзя заниматься тяжёлым физическим трудом в течение трёх месяцев |
gen. | she was not in the humor for work | ей не хотелось работать |
Makarov. | she was not in the humour for work | ей не хотелось работать |
Makarov. | she was not in the humour for work | у него не было настроения работать |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days | доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней |
Makarov. | the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней |
Makarov. | the point of your pencil is not fine enough for such delicate work | ваш карандаш недостаточно тонко заострен для такой работы |
Makarov. | the purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people | цель этого проекта не помочь предпринимателям, а создать рабочие места для молодёжи |
Makarov. | the purpose of the scheme is not to help the employers but to provide work for young people | цель этого проекта не помочь предпринимателям, а предоставить работу для молодёжи |
gen. | there is not much to say for his work | похвалить его работу не за что |
Makarov. | verses not inappropriately chosen for the epilogue of his work | стихи, неудачно подобранные для эпилога его произведения |
gen. | work in the job one has not trained for | работать не по профессии (VLZ_58) |
gen. | your friend is not suited for this work | ваш друг для этой работы не годится |