DictionaryForumContacts

   English
Terms containing not without | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a career such as that is not one that should be thrown up without serious thoughtот такой карьеры не откажешься, не поразмыслив всерьёз
proverba man without a smiling face must not open a shopбез привета и улыбки не продашь и нитки
proverba prophet is not without honour, save in his own countryнет пророка в своём отечестве
gen.All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheetХорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras)
Игорь Мигand not without reasonи вполне обоснованно
Игорь Мигand not without reasonи в этом есть здравое зерно
Игорь Мигand not without reasonи имеют на это достаточно оснований
Игорь Мигand not without reasonне на пустом месте
Игорь Мигand not without reasonчто вполне объяснимо
Игорь Мигand not without reasonнедаром
Игорь Мигand not without reasonвовсе не беспричинно
Игорь Мигand not without reasonчему имеются свои причины
Игорь Мигand not without reasonи на то есть причины
Игорь Мигand not without reasonи на то есть веские причины
Игорь Мигand not without reasonи не без причины
Игорь Мигand not without reasonне безосновательно
Игорь Мигand not without reasonне напрасно
Игорь Мигand not without reasonчто полностью обоснованно
Игорь Мигand not without reasonвполне обоснованно
Игорь Мигand not without reasonне беспричинно
gen.as without them the thing could not have been doneтак как без них дело не могло бы быть улажено
lawbe not entirely without foundationне являться полностью безосновательным (говоря об аргументе, доводе; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.be not without interestпредставлять интерес (Представляют интерес = Not without interest are. Not without interest are the facts that his first wife was fifteen years older then he, his second wife fifteen years younger, and the latter survived him by fifteen ... | Also not without interest are his references to the descendants of the Portuguese soldiers, who had come with Christovao da Gama, and had remained in the ... Alexander Demidov)
Makarov.children are not permitted in without their parentsдетей сюда без родителей не пускают
gen.do not accept without verifyingобязательно убедитесь в наличии (в некоторых контекстах // Do not accept without verifying the presence of the watermark. 4uzhoj)
philos.do not multiply entities without necessityне умножай сущности без необходимости (wikipedia.org Alexander Oshis)
rhetor.have not come without problemsне обошлось без проблем (miaminewtimes.com Alex_Odeychuk)
Makarov.he could not exist without her sanctionон не может существовать без её поддержки
gen.he did not get it without any troubleэто ему не даром досталось
gen.he has not got it without spending a lot of time, energy, etc.это ему недёшево досталось
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
Makarov.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
Makarov.he is not the sort of man you can afford to reckon withoutэто не такой человек, которого можно сбрасывать со счетов
Makarov.he is not the sort of man you can afford to reckon withoutэто не такой человек, с которым можно не считаться
gen.he is not the sort of man you can afford to reckon withoutэто не такой человек, с которым можно не считаться (которого можно сбрасывать со счетов)
gen.he is not without cunningон не без хитрецы
gen.he is not without cunningон с хитрецой
Makarov.he is not without talentон не обделён талантом
gen.he is not without witон не лишён остроумия
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
gen.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
gen.he was very successful, though of course not without luck.он добился большого успеха, хотя, конечно, не без везения (Alexey Lebedev)
gen.he was very successful, though of course not without luckон добился большого успеха, хотя, конечно, не без везения
gen.he'll not do it without you speak to himон этого не сделает, пока вы ему не скажете
Makarov.I had not bargained for such heavy rain, and got very wet without a coatя не взял с собой плащ и страшно промок – я не ожидал, что пойдет такой дождь
gen.I was not without heed of the futureя не забывал и о будущем
Игорь Мигis not conceivable withoutне представляется возможным без наличия
Игорь Мигis not conceivable withoutневозможен без
lawis not the subject to disclosure for Third Parties without written permission of the other Partyне подлежит разглашению третьим лицам без письменного согласия другой Стороны (Konstantin 1966)
math.is not without meritне без преимуществ
Makarov.it is not a set party, but one without full dress or ceremonyэто будет неофициальный приём без парадной одежды и церемоний
gen.it is not considered respectable to enter a room without knockingне принято входить в комнату без стука
idiom.it is not the same without youнам вас не хватает (Vadim Rouminsky)
idiom.it is not the same without youмне тебя не хватает (Vadim Rouminsky)
gen.it is not without a shudder that I recallне без содрогания я вспоминаю, как
gen.it should not go without mentionнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
gen.it should not go without mentionнельзя оставить без внимания (Alexey Lebedev)
gen.it should not go without mentionнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
Makarov.it was a bit of a Catch 22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the roadположение приближалось к критическому: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах
gen.it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the roadположение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах
gen.it was a poor article, though not without relieving featuresэто была слабая статья, не лишённая, однако, некоторого интереса
gen.it was not to be expected that they should surrender without a struggleнельзя было ожидать, чтобы они сдались без борьбы
lit.it would not be fair to record the adventures of Father Brown, without admitting that he was once involved in a grave scandalбыло бы нечестно, повествуя о приключениях отца Брауна, умолчать о той скандальной истории, в которую он оказался однажды замешан.
gen.merchandise will not be given out without a sales checkтовар без чека не выдаётся
Makarov.mother Margaret could not venture as far as the post-office without the aid of a pikeмать Маргарита не могла дойти дальше почты без своей клюки
amer.not a day goes by withoutне проходит и дня без (CNN Alex_Odeychuk)
amer.not a day goes by withoutни дня не проходит без (CNN Alex_Odeychuk)
idiom.not go down without a fightне сдаваться до последнего (The beleaguered Mayor of Surrey is not going down without a fight and is threatening a legal challenge. ART Vancouver)
proverbnot to bat an eye, without batting an eyelidи глазом не моргнул
proverbnot to bat an eye, without batting an eyelidи бровью не повёл
Makarov.not to say he is without a sense of humorне сказать, что у него нет чувства юмора
notar.not valid without all pagesс неполным количеством страниц недействительно (4uzhoj)
notar.not valid without all pagesнеподшитая копия недействительна (частный случай 4uzhoj)
notar.not valid without considerationкаузальный (law of contracts)
ed.not valid without diplomaбез диплома недействителен (Johnny Bravo)
gen.not withoutне лишённый (Ремедиос_П)
gen.not withoutтолько (Not Without a Fight Alexander Demidov)
gen.not withoutне без
gen.not without a causeнебеспричинно (Vadim Rouminsky)
Gruzoviknot without a selfish motiveнебескорыстный
gen.not without a reasonнебеспричинно (Vadim Rouminsky)
gen.not without a touch of guileне без расчёта
gen.not without a touch of guileне без некоторой доли хитрости
gen.not without causeнебеспричинно (MichaelBurov)
gen.not without causeне без основания (bookworm)
inf.not without cunningс хитрецой
inf.not without cunningне без хитрецы
gen.not without difficultyне без труда
gen.not without difficultyс трудом (Супру)
math.is not without disadvantages, is not infallibleне без недостатков
gen.not without foundationнебезосновательный
rhetor.not without good reasonне без оснований (Nation Alex_Odeychuk)
math.not without interestнебезынтересно
Gruzoviknot without interestнебезынтересный
gen.not without someone's knowledgeс ведома (не без ведома: he himself or somebody who acted, at least, not without his knowledge 4uzhoj)
gen.not without someone's knowledgec ведома (4uzhoj)
Gruzoviknot without limitsнебеспредельный
gen.not without luckне без везения (Alexey Lebedev)
gen.not without meritне лишённый оснований (Ремедиос_П)
gen.not without misgivingsне без опасений
Gruzovik, inf.not without purposeнеспроста
Gruzoviknot without purposeнедаром
gen.not without reasonне без оснований
gen.not without reasonдовольно обоснованно
gen.not without reasonнебезосновательно (Liv Bliss)
gen.not without reasonне без основания
gen.not without reasonнебеспочвенно (Ремедиос_П)
gen.not without reasonнебеспричинно (MichaelBurov)
gen.not without reasonне без причины
gen.not without reasonобоснованно
gen.not without reasonнедаром
gen.not without reason it is said thatНедаром говорят, что
Gruzoviknot without reproachнебезукоризненный
Gruzoviknot without resultнебезрезультатный
Gruzoviknot without resultsнебесплодный
Gruzoviknot without sinнебезгрешный
Gruzoviknot without sinsнебезгрешный
gen.not without some small grain of truthне без доли правды (Olga Okuneva)
idiom.not without substanceне без основания (Abysslooker)
gen.not without vanityбез лишней скромности (Анна Ф)
busin.not without your contributionне без вашего участия (Val_Ships)
progr.of course, a language feature would not be worthy of the name "class" without supporting inheritanceКонечно, особенность языка не достойна называться "классом" без поддержки наследования (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011)
proverbomelettes are not made without breaking eggsлес рубят – щепки летят (13.05)
philos.plurality should not be posited without necessityне следует множить сущности без необходимости (Alexander Oshis)
rhetor.Russian roulette is not the same without a gun, and when it's love if it's not rough it isn't funбез револьвера русская рулетка – уже совсем не та игра, в любви точно так же: без экстрима – совсем неинтересно (Alex_Odeychuk)
Makarov.seeds will not vegetate without airсемена не будут расти без воздуха
Makarov.she could not live without announcing herself to him as his motherона не смогла бы жить, не сказав ему, что она его мать
Makarov.she could not live without announcing herself to him as his motherона не смогла бы жить, не сообщив ему, что она его мать
Makarov.she remembered not without a pang thatона вспомнила не без угрызений совести, что
Makarov.she was under orders not to let anyone through without searching their vehicleей было приказано никого не пропускать без осмотра транспорта
gen.she will not come without being invitedона не придёт, если её не пригласят
rhetor.simple, but it was not without challengesпростой, но не беcпроблемный (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.talk without care if he is making sense or notговорить, не задумываясь, имеет сказанное им смысл или нет (Alex_Odeychuk)
relig.talking without care if he is making sense or notначётничество (Alex_Odeychuk)
Makarov.that policeman should not be nosing about in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
Makarov.that policeman should not be nosing around in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
Makarov.that policeman should not be nosing round in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
Makarov.the circle of human nature, then, is not complete without the arc of the emotionsкруг человеческой природы не будет завершённым без дуги, представляющей эмоции
Makarov.the diagnosis must not be jumped at without a careful consideration of the entire circumstances of the caseнельзя ставить скоропалительный диагноз, не проанализировав тщательно все симптомы болезни
math.the idea is not without strong appealнельзя отрицать привлекательности
Makarov.the justice movement is developing in Latin America with Europe which is not without causing much trouble to the USAдвижение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в США
Makarov.the reproduction of this book is not allowed without the prior permission in writing of the Publisherперепечатывание этой книги не разрешается без предварительного письменного разрешения издателя
gen.they would not let us go without a snatchони не хотели нас отпускать, не дав нам перекусить
ed.this transcript should not be accepted without original diplomaбез диплома недействителен (4uzhoj)
ed.this transcript should not be accepted without the diplomaбез диплома недействителен (4uzhoj)
notar.undertaking not to leave without permissionотобрание подписки о невыезде
Makarov.we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked offмы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам
archit.will not be without consequences forне останется без последствий для (yevsey)
archit.will not be without consequences forбудет иметь последствия для (чего-либо yevsey)
math.without the friction between our shoes and the floor we could not walkне могли бы
progr.without the process abstraction, modern computing could not existбез абстракции процессов современные вычисления просто не могут существовать (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009)
Makarov.you are not allowed to put up advertisements on this wall without special permissionна этой стене нельзя вешать объявления без специального разрешения
fig.of.sp.you can not throw a stone without finding somethingкуда ни плюнь-попадёшь (во что-либо Beforeyouaccuseme)
gen.you're not going away without supperне выдумывайте, пожалуйста! никуда вы без ужина не уйдёте