DictionaryForumContacts

   English
Terms containing not take in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
R&D.being invited too late he could not take part in the conferenceтак как его пригласили слишком поздно, он не смог принять участие в конференции
proverbdo not put all your eggs in one basket contrast: he that is too secure is not safe a God takes care of those who take care of themselvesбережёного и Бог бережёт
proverbdo not put all your eggs in one basket contrast: he that is too secure is not safe a God takes care of those who take care of themselvesбережёного Бог бережёт
progr.Events take variable amounts of time in real life, and this variability is reflected in the Petri net model by not depending on a notion of time to control the sequence of eventsв реальной жизни различные события укладываются в различные интервалы времени, и это отражено в модели сети Петри независимостью от времени управления последовательностью событий (ssn)
gen.he did not take Rome in his wayон не включил Рим в свой маршрут
proverbhe was a man, take him for all in all, I shall not look upon his like againон человек в полном смысле слова, мне не найти другого такого
gen.his daughter does not take after him in any wayего дочь ничем на него не похожа
gen.I could not take in all the detailsя не мог удержать в памяти все подробности (В.И.Макаров)
Makarov.if you do not take part in the conference, neither shallесли вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду
Makarov.it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowdдостаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы
quot.aph.just because you don't take an interest in politics doesn't mean politics will not take an interest in youесли ты не занимаешься политикой, то политика займётся тобой (Цитата приписывается нескольким политическим и общественным деятелям, в том числе и Периклу. george serebryakov)
rhetor.not take inне дать себе труда вдуматься (в прочитанное, услышанное; e.g., I tried to read through the newspaper again, just to pass the time. But I wasn't taking anything in. Alex_Odeychuk)
inf.not take inне вдумываться (в прочитанное, услышанное // I tried to read through the newspaper again, just to pass the time. But I wasn't taking anything in. 4uzhoj)
Makarov.one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passageСамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий
Makarov.take care not to entangle your long clothes in the wheelsосторожнее, твоя одежда может попасть в спицы колеса
Makarov.the government is not in the mood to take any more chancesправительство не намерено дальше рисковать
proverbthou shalt not take the name of the Lord thy God in vain! Heпоминай имя Господа всуе!