Subject | English | Russian |
gen. | Brown could not be reached | Брауна не могли найти |
gen. | Brown could not be reached | с Брауном нельзя было связаться (по телефону и т. п.) |
gen. | could not be reached immediately for comment | недоступен для комментариев (triumfov) |
mach. | do not reach into | запрещается протягивать руки в (translator911) |
Makarov. | he could not be reached | с ним нельзя было связаться (по телефону и т. п.) |
Makarov. | he could not be reached | его не могли найти |
Игорь Миг | he could not be reached for comment | связаться с ним для получения комментария не удалось |
gen. | he did not reach the town | он не доехал до города |
gen. | he is not so tall as to reach the ceiling | он не настолько высок, чтобы достать до потолка |
gen. | he is not tall enough to reach the shelf | он недостаточно высок, чтобы достать до полки |
Makarov. | he saw that he had not reached her at all | он видел, что его слова не дошли до нее |
Makarov. | he saw that he had not reached her at all | он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления |
gen. | he saw that he had not reached her at all | он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления (не дошли до нее) |
gen. | he was so short that he could not reach the door handle | он был такой маленький, что не мог достать дверную ручку |
gen. | he was so short that he could not reach the door handle | он был такой маленький, что не мог дотянуться до дверной ручки |
Makarov. | his means will not reach to that | его средств на это не хватит |
Игорь Миг | is not within reach | находится вне досягаемости |
Игорь Миг | is not within reach | недосягаем |
Игорь Миг | it is not beyond the reach of reason to suggest | не лишено смысла |
Игорь Миг | it is not beyond the reach of reason to suggest | вполне допустимо, что |
gen. | it is not in my reach | это не в моей власти |
Makarov. | let not young students apply themselves to search out deep, dark, and abstruse matters, far above their reach | не позволяйте студентам погружаться в исследование тёмных и неясных материй, которые находятся далеко за пределами их понимания |
gen. | money has not reached us | деньги не были нам перечислены (Верещагин) |
gen. | not a sound reached our ears | до нашего слуха не долетало ни звука |
gen. | not a sound reached our ears | до нас не доносилось ни звука |
gen. | not a sound reached our ears | до нашего слуха не доходило не звука |
gen. | not a sound reached our ears | до нашего слуха не доносилось ни звука |
gen. | not a sound reached our ears | до нас не долетало ни звука |
gen. | not be able to reach | не мочь связаться с (someone – с кем-либо: I can't reach him on the phone. 4uzhoj) |
gen. | not before they reach the age | не ранее достижения ими возраста (ABelonogov) |
Gruzovik, weap. | not to reach the mark with a rifle, gun, etc | недостреливать |
gen. | not to reach the mark | недостреливать (of rifle, gun, etc) |
sec.sys. | once again prove that those who seek to do us harm are not beyond our reach | вновь доказать, что те, кто строят планы как причинить нам вред, не находятся для нас вне пределов досягаемости (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | some double sense that I reach not | некий двойной смысл, непостижимый для меня |
gen. | that's not within my reach | это выше моих способностей |
gen. | that's not within my reach | это выше моих сил |
gen. | the award did not reach its hero in time | награда вовремя не нашла своего героя (Technical) |
gen. | the bill has not yet reached the committee stage | законопроект ещё не дошёл до рассмотрения в комитете |
proverb | the braying of an ass does not reach heaven | собака лает, ветер носит |
media. | the company could not immediately be reached for comment | связаться с представителями компании для получения комментариев не удалось (Sibiricheva) |
gen. | the e-mails do not reach their destination | Письма не доходят |
Makarov. | the ladder will not reach the window | лестница не достанет до окна |
gen. | the law does not reach these cases | закон не распространяется на эти случаи |
Makarov. | the letter did not reach him | письмо до него не дошло |
gen. | the letters do not reach their destination | Письма не доходят |
gen. | the light of the sun does not reach to the bottom of the ocean | солнечный свет не проникает на дно океана |
Makarov. | the light of the sun does not reach to the bottom of the ocean | солнечный свет не проникает на дно океана |
gen. | the minister could not be reached for comment | получить комментарий министра газете не удалось |
gen. | the new railway has not yet reached our village | новая железная дорога ещё не доведена до нашей деревни |
Makarov. | the search for new and better membranes is still continuing, not only for membrane processes yet to reach the stage of commercialisation, but also for already existing membrane processes | поиск новых и лучших мембран продолжается до сих пор не только для мембранных процессов, которым ещё предстоит достичь стадии промышленной реализации, но также и для уже существующих мембранных процессов |
gen. | this must not reach his ears | он об этом не должен узнать |
gen. | this must not reach his ears | он об этом не должен знать |
cliche. | Unfortunately, I was not able to reach you by phone | к сожалению, я не смог до Вас дозвониться |
gen. | we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain | мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы |
gen. | who has not reached the age of 18 years | не достигший возраста 18 лет (ABelonogov) |
gen. | your letter did not reach me until today | я получил ваше письмо только сегодня |