English | Russian |
all are not thieves that dogs bark at | внешность обманчива |
all are not thieves that dogs bark at | не всё то золото, что блестит |
all are not thieves that dogs bark at | не каждый, кто в рясе, - монах |
all are not thieves that dogs bark at | не всяк тот вор, на кого собака лает |
all are not thieves that dogs bark at | не все, кто ходит с ножом, - повара |
all are not thieves that dogs bark at | не суди по внешности |
all are not thieves that dogs bark at | ряса не делает монахом |
all are not thieves that dogs bark at | одежда - ещё не человек |
all are not thieves that dogs bark at | не все те повара, что с ножами ходят (alex) |
be not good at all | не выдерживать критики |
do you like the place itself? – Not at all | вам нравится само это место? – Нисколько |
either do it now or not at all | либо делай это немедленно, либо не делай вообще |
he declared he was not at all affronted | он заявил, что ничуть не оскорблён |
he did not come at all | он вообще не пришёл |
he is not a bad guy at all | он совсем не злой парень |
he is not a doctor at all | он никакой не доктор |
he is not an engineer at all, he's an economist | никакой он не инженер, он экономист |
he is not at all a poor man | он не бедный человек |
he is not at all likely to do it | это совсем не похоже на него – делать это |
he is not at all likely to do it | это совсем не похоже на него делать это |
he is not at all unmindful of the criticism | он довольно внимательно относится к критике |
he is not tired at all | он нисколько не устал |
he saw that he had not reached her at all | он видел, что его слова не произвели на неё никакого впечатления (не дошли до нее) |
he seemed not to value his life at all | он, по-видимому, ни во что не ставит свою жизнь |
he was not at all a fat man as I had prefigured him | он вовсе не был толстяком, каким я его себе представлял |
he was not at all put out at this rudeness | эта грубость совсем его не расстроила |
he was on the point of not coming at all | он было не хотел приезжать |
his duties were very ill defined, or rather not defined at all, but only adumbrated | его обязанности были плохо определёны, точнее, вообще не определёны, а только описаны в общих чертах |
his war experiences seem not to have touched him at all | военные переживания не оставили никакого следа в его душе |
honest men marry soon, wise men not at all | честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще |
hurricane's not letting up at all | ураган и не думает утихать |
I am not at all interested | мне это ничуть не интересно |
I am not at all interested | мне это нисколько не интересно |
I am sorry to trouble you. – Not at all | извините за беспокойство. – Ничего, пожалуйста |
I had as good not go at all | всё равно, если бы я и не пошёл |
I suggested that he might help, but he did not react at all | я высказал мысль, что он мог бы помочь, но он на это никак не отозвался |
it does not matter at all | это несущественно |
it does not matter at all | это это несущественно |
it is not at all essential that equilibrium should be attained | совсем нет необходимости, чтобы было достигнуто равновесие |
it is not at all the case | это не всё равно |
it is not bad at all | это совсем неплохо |
it's not at all like him | это совсем не в его стиле |
it's not funny at all | это совсем не смешно |
it's not funny at all | это вовсе не смешно |
it's not funny at all | ничего смешного в этом нет |
many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие стороны предмета вообще не рассматриваются автором |
many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие аспекты предмета вообще не затрагиваются автором |
many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие стороны предмета вообще не затрагиваются автором |
many aspects of the subject are not treated at all by the author | многие аспекты предмета вообще не рассматриваются автором |
not a problem at all | пожалуйста |
not an issue at all | не вопрос |
not an issue at all | не проблема |
not an issue at all | пустяки |
not an issue at all | о чем речь |
not at all! | не за что ("Thanks for helping." "Not at all." cambridge.org ABelonogov) |
not at all | ни на шаг |
not at all! | вовсе нет! |
not at all! | ну что вы! (bcom) |
not at all | не стоит (благодарности) |
not at all | никак |
not at all | нимало не |
not at all | ничуть не бывало |
not at all | пожалуйста (в ответе на извинение) |
not at all! | не за что! |
not at all! | нет, что вы! |
not at all | да нет (конт. His wife doesn’t agree. Да нет. Приписывать нужно возрасту – Not at all. Chalk it up to his age. /mberdy.19) |
not at all | никак нет (SirReal) |
not at all | не |
not at all | не стоит благодарности (в ответ на "спасибо") |
not at all | это ничего (в ответе на извинение) |
not at all | совсем нет (в ответах) |
not at all | нимало |
not at all | ничуть |
not at all | нисколько |
not at all an unlikely scenario | вполне реальная вещь (A regional war is not at all an unlikely scenario. The worst case for the United States would be to see American military forces and influence pushed completely ... Alexander Demidov) |
not at all clever | совсем не умен |
not at all clever | отнюдь не умен |
not at all clever | нисколько не умен |
not at all good | отнюдь не хорош |
not at all good | совсем не хорош |
not at all good | нисколько не хорош |
not at all leisure | вовсе не досуг (MichaelBurov) |
not at all leisure | совсем не досуг (MichaelBurov) |
not at all leisure | отнюдь не досуг (MichaelBurov) |
not at all my preference | наименее предпочтительный вариант (в маркетинговом опросе SirReal) |
not at all stupid | отнюдь не глуп |
not at all stupid | совсем не глуп |
not at all stupid | нисколько не глуп |
not at all there | не в своём уме |
not at all to my taste | совсем не в моём вкусе |
not every element at all | далеко не каждый (Marina Smirnova) |
not happy about it at all | очень не нравиться (The taxpayers aren't happy about this at all. ART Vancouver) |
not known at all | не известный (MichaelBurov) |
not known at all | не известно (MichaelBurov) |
not to be concerned at all about something | нет дела до (Moscowtran) |
not understand at all | совершенно не разбираться (sth. – в чём-л.: You don't understand financial markets at all. ART Vancouver) |
personal considerations ought not to weigh at all in the matter | личные соображения не должны иметь никакого значения в данном вопросе |
really not bad at all | очень даже неплохо (VLZ_58) |
speak in turn – not all at once | говорите по очереди, не все вдруг |
such language is not at all ladylike | такие выражения не подобают воспитанной девочке |
such language is not at all ladylike | такие выражения не подобают даме |
that's not a problem at all | Тебе не о чем беспокоиться (poisonlights) |
that's not at all the thing to do | это не принято делать |
that's not at all the thing to do | так не поступают |
that's not at all the thing to do | это очень нехорошо |
that's not at all the thing to do | это не принято (делать) |
that's not bad at all | это весьма неплохо |
that's not true at all | это совсем не так (ART Vancouver) |
the affair this does not concern you at all | вас это дело это совершенно не касается |
the affair this does not concern you at all | к вам это дело это не имеет никакого отношения |
the experiment has not answered at all | опыт не удался |
the horse is not pulling at all | лошадь совсем не тянет |
the new worker is not at all ambitious | новый сотрудник какой-то вялый |
the point here lay not at all | дело тут вовсе не (Interex) |
there was a fire in our street, but our house was not harmed at all | на нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадал |
these two books do not compete at all | эти книги никак друг с другом не конкурируют |
these two books do not compete at all | эти книги совершенно друг с другом не конкурируют |
they did not mind at all | им было совсем всё равно |
they did not mind at all | им было совершенно безразлично |
they did not mind at all | им было совершенно всё равно |
they did not mind at all | им было совсем безразлично |
things are not all that good at the moment | дела сейчас идут не так уж хорошо |
this is not what I meant at all | это совсем не то, что я имела в виду (Alex_Odeychuk) |
this is not what I meant at all | это совсем не то, что я имел в виду (Alex_Odeychuk) |
trust me not at all or all in all | либо вовсе мне не верь |
what you say does not touch the question at all | то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросу |
you are not attending at all | вы совсем не слушаете |
you're not in our way at all | вы нас совершенно не стесняете |