DictionaryForumContacts

   English
Terms containing not anymore | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
quot.aph.and I'm not going to take it anymore.и я не собираюсь это больше терпеть (A.Rezvov)
arts.as not anymore composerкак никакой более композитор (Konstantin 1966)
polit.be not going to take it anymoreне собираться больше терпеть (A.Rezvov)
gen.be not used to something anymoreотвыкнуть (I'm not used to having free time anymore. Sad to say it but I miss work already. 4uzhoj)
gen.he does not come to see me anymoreон ко мне больше не показывается
gen.I must ask you not to do that anymoreя вас очень прошу больше этого не делать
busin.it's not up to me anymoreя больше за это не отвечаю
busin.it's not up to me anymoreя этим больше не занимаюсь
busin.it's not up to me anymoreэто больше не моё дело
amer.is not a thing anymoreбольше не в моде (Taras)
gen.not anymoreс этого момента нет (Himera)
gen.not anymoreуже нет (Himera)
gen.not anymoreбольше никогда (Himera)
amer.not in Kansas anymoreконец идиллии (idiomatic, colloquial, US) No longer in quiet and comfortable surroundings As soon as I walked into that party I thought, "I'm not in Kansas anymore." А ранее предложенные значения явно из другой оперы. Это выражение стало сравнительно популярным после выхода к/ф С. Говорухина "Место встречи изменить нельзя". В нём Глеб Жеглов произносит следующее: "Здесь МУР, а не институт благородных девиц!". Можно попробовать передать её смысл примерно так: "It's understood even by a fool, this place is not a charm school". VLZ_58)
gen.that's not going to happen anymoreтак больше не будет (c) Donald Trump arturmoz)
gen.the situation is not the same anymoreвсё смешалось в доме Облонских (lazazella)
idiom.you're not in Kansas anymoreэто вам не в бирюльки играть (Taras)
gen.you're not in Kansas anymoreэто вам не курорт (англ. вариант – аллюзия на "Волшебника Изумрудного города" (страны Оз) 4uzhoj)