DictionaryForumContacts

   English
Terms containing not -being | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.after all he's a human being, not a machineв конце концов он человек, а не машина
gen.after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewelsарестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты
gen.after the accident over 100 passengers are still not accounted forдо сих пор не выяснена судьба более ста пассажиров, попавших в катастрофу
gen.all are not cooks that walk with long knivesне всё то золото, что блестит
gen.all are not cooks that walk with long knivesне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all are not cooks that walk with long knivesне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all are not cooks that walk with long knivesряса не делает монахом
gen.all are not cooks that walk with long knivesодежда - ещё не человек
gen.all are not cooks that walk with long knivesне суди по внешности
gen.all are not cooks that walk with long knivesне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all are not cooks that walk with long knivesвнешность обманчива
gen.all are not thieves that dogs bark atряса не делает монахом
gen.all are not thieves that dogs bark atодежда - ещё не человек
gen.all are not thieves that dogs bark atне суди по внешности
gen.all are not thieves that dogs bark atне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all are not thieves that dogs bark atне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all are not thieves that dogs bark atне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all are not thieves that dogs bark atне всё то золото, что блестит
gen.all are not thieves that dogs bark atвнешность обманчива
gen.all is not gold that glittersне всё то золото, что блестит
gen.all is not gold that glittersне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all is not gold that glittersне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all is not gold that glittersодежда - ещё не человек
gen.all is not gold that glittersне суди по внешности
gen.all is not gold that glittersне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all is not gold that glittersряса не делает монахом
gen.all is not gold that glittersвнешность обманчива
gen.all that glitters is not goldодежда - ещё не человек
gen.all that glitters is not goldне суди по внешности
gen.all that glitters is not goldне все, кто ходит с ножом, - повара
gen.all that glitters is not goldне всяк тот вор, на кого собака лает
gen.all that glitters is not goldне каждый, кто в рясе, - монах
gen.all that glitters is not goldряса не делает монахом
gen.all that glitters is not goldвнешность обманчива
gen.all those his vulgar jokes – that was not in character, cause he is politeвсе эти его пошлые шуточки – он ведь обычно такой вежливый
gen.and that's not the case for everybodyи не у всех есть такое (Alex_Odeychuk)
gen.and that's not the case for everybodyи не у всех это есть (Alex_Odeychuk)
gen.Apparently they are not counted as being "major" European leadersНаверно, они не считаются "основными" европейскими лидерами (Himera)
gen.applications must be received at the office not later than p.m. December 31заявления должны поступить в контору не позднее тринадцати часов тридцать первого декабря
gen.armies are not the only organizations that run on their stomachsне одним лишь солдатам приходится иной раз покопаться в земле, поползать на брюхе! (bigmaxus)
gen.at the end of the day it's not that big of a dealв конечном итоге это не настолько важно
gen.be done that sort of thing is not doneтак не делают
gen.be done that sort of thing is not doneтак не поступают
gen.be not comfortableне устраивать (with sth./ sb.: If you're not comfortable with your mortgage, you're not going to be comfortable with your house. ART Vancouver)
gen.be not half the man he used to beбыть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше
gen.be not half the man sb. used to beбыть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше
gen.be not longer in one's first youthбыть уже не первой молодости
gen.be not the word forбыть слабо сказанным (sth)
gen.be not the word forбыть недостаточным для выражения (sth, определения, чего-л.)
gen.be not to one's advantageхарактеризовать не с лучшей стороны (см. также "be to one's advantage")
gen.be not to one's advantageговорить не в чью-л. пользу
gen.be not to one's mindбыть кому-л. не по вкусу
gen.be, or not to be – that is the questionбыть или не быть, вот в чём вопрос
gen.be talked down to juvenile audiences do not like to feel that they are being talked down toмолодёжная аудитория не любит, когда с ней говорят свысока
gen.bear up! things are not all that badкрепитесь! всё не так уж плохо (Taras)
gen.being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politicsто, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике
gen.being afraid of wolfs do not go to the forestволков бояться - в лес не ходить
gen.being not implicatedнепричастность (in)
Gruzovikbeing not implicated inнепричастность
gen.being not privyнепричастность (to)
Gruzovikbeing not privy toнепричастность
gen.bookbinding did not emerge as a distinct craft until printing was introduced to Europe in the 15th centuryкак ремесло переплетное дело появилось в Европе только с изобретением книгопечатания в 15 в
gen.but it was not that wayничуть не бывало
gen.but that was not the caseничуть не бывало
gen.but that's not all we can say aboutэто ещё не всё, что можно сказать о (Alex_Odeychuk)
gen.but that's not the worst of itэто ещё цветочки, а ягодки впереди (.. the worst of it is.. (и даём описание ягодок). (0: CopperKettle)
gen.can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated?можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь?
gen.children under 16 are not admittedдетям до шестнадцати лет вход запрещён
gen.do not be alarmedне пугайтесь (The one stood by the craft and the other came within about five feet of Cox, saying ‘Do not be alarmed. We have spoken to earth people before. We come from what you folks call Mars.’ Cox said he thought it was a joke someone was pulling on him and tried to laugh it off, but the men appeared dead serious, and he didn’t know what to make of it. The men said they were interested in fertilizers and soils and asked why Cox was spreading manure. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.do not cut the bough you are sitting onне плюй в колодец - пригодится воды напиться
gen.do not look at gift horse's mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.dream that has not been realizedнесбывшаяся мечта (Alex_Odeychuk)
gen.everything that is not tied downвсе, что плохо лежит
gen.express regrets at not being ableвыразить сожаление по поводу невозможности (сделать что-либо)
gen.for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidateвпервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой
gen.had not yet been decidedоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.had not yet been decidedещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.had not yet been decidedвремя покажет (Ivan Pisarev)
gen.had not yet been decidedещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.had not yet been determinedещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.had not yet been determinedвремя покажет (Ivan Pisarev)
gen.had not yet been determinedоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setнам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setнам ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setнам ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setвремя покажет (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setещё не до конца понятно (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setпока неясно (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setпока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setпока неизвестно (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setостается только ждать (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setпо-прежнему непонятно (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setнам ещё только предстоит увидеть (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setостается лишь наблюдать (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setещё только предстоит понять (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setпока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setпо-прежнему неясно (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setдо сих пор непонятно (Ivan Pisarev)
gen.has not yet been setещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev)
gen.has Smith been ill? — Not that I know ofСмит болел? — Насколько мне известно — нет
gen.has Smith been ill? — Not that I know ofСмит болел? — Насколько я знаю — нет
gen.he assured us that he would not be lateон заверил нас, что не опоздает
gen.he did not admit that he'd been wrongон не признавал, что был неправ
gen.he did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculousон и не отрицал, что кадриль, как её танцуют сейчас, выглядит странно
gen.he did not say that John would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве
gen.he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве
gen.he felt a great deal that was not sayableон чувствовал много такого, для чего не находил слов
gen.he formed the address that's why he did not writeон забыл адрес, почему он и не писал
gen.he is a not bad leadership materialиз него выйдет неплохой лидер
gen.he is not all that interesting, but he's all rightон не очень интересный собеседник, но человек очень хороший
gen.he is not an artist, he cannot vitalize his materialон не художник, он не может вдохнуть жизнь в свой материал
gen.he is not at the coal faceон же не в забое трудится (It's not as if they're at the coal face every morning?He hardly has to work at the coal face. ArcticFox)
gen.he is not built that wayон сделан из другого теста
gen.he is not built that wayон не такого склада человек
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
gen.he is not overparticular about this ruleон не очень строго соблюдает это правило
gen.he is not so foolish as to do thatон не так глуп, чтобы сделать это
gen.he is not so stupid as to believe thatон не так глуп, чтобы поверить этому
gen.he is not such a fool but that he can see itон не так глуп, чтобы не видеть этого
gen.he is not suited to being a teacherон не годится в учителя
gen.he is not the person to do thatон не тот человек, который сможет это сделать
gen.he is really disappointed about not being able to go with usон искренне огорчён, что не может пойти с нами
gen.he left word that he was not comingон передал, что не сможет прийти
gen.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
gen.he promised himself that this little lady would not always be so distant and dignifiedпро себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной
gen.he recognized that he was not qualified for the postон осознал, что не подходит для этой должности
gen.he recognized that he was not qualified for the postон признал, что не подходит по своей квалификации к этой должности
gen.he recognized that he was not qualified for the postон сам видел, что для этого поста он не подготовлен
gen.he sent, left word that he was not comingон передал, что не сможет прийти
gen.he sent word that he was not comingон передал, что не сможет прийти
gen.he that is afraid of wounds must not come near a battleволков бояться — в лес не ходить
gen.he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the pastон по сути своей был из той породы людей с лёгким и весёлым характером, которые радуются настоящему и не тяготятся прошлым
gen.he was so gravel led that he had not a word to sayон был так поражён, что не мог произнести ни слова
gen.he was so gravelled that he had not a word to sayон был так поражён, что не мог произнести ни слова
gen.he was so short that he could not reach the door handleон был такой маленький, что не мог достать дверную ручку
gen.he was so short that he could not reach the door handleон был такой маленький, что не мог дотянуться до дверной ручки
gen.he was sore at not being invitedон обиделся, что его не позвали
gen.he was sorry that he had not mentioned it to herон пожалел, что не сказал ей об этом
gen.he was sorry that she did not comeон пожалел, что она не пришла
gen.he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз всё получится
gen.he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз он добьётся своего
gen.he was vexed at not being able to comeон очень досадовал, что не смог прийти
gen.he who is afraid of wounds must not come near a battleволков бояться — в лес не ходить
gen.his being a protestant could not fail to prejudice the juryчто он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него
gen.his being a protestant could not fail to prejudice the jury / toчто он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него
gen.his expression was so funny that I could not contain myselfвыражение лица у него было такое комичное, что я не выдержал
gen.his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
gen.hope that has not been realizedнесбывшаяся надежда (Alex_Odeychuk)
gen.horses that are not placedлошади, не занявшие призовых мест
gen.hunger is not like an auntголод не тётка
gen.I am a busy human being, not a busy human doingя занятой человек, а не ломовая лошадь (Technical)
gen.I am not given that wayиу меня не такой характер
gen.I am not given that wayиу меня не такой склад
gen.I am not going to have any of that sort of thingя этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.I am not so constituted that I can accept insultsне в моём характере переносить оскорбления
gen.I am not so sure of thatя не очень-то уверен в этом
gen.I am not sure about thatя в этом не уверен (Vladimir Shevchuk)
gen.I do not blush to own that I am wrongя не стыжусь признаться, что я неправ
gen.I do not seem to be able to get out of that bad habitмне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие нарушения
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие махинации
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие злоупотребления
gen.I knew that it was important not to forget oneselfя знал, что мне нельзя было терять самообладания
gen.I must not forget that he is comingмне нельзя забыть о том, что он придёт
gen.I must not forget that he is comingмне надо помнить о том, что он придёт
gen.I ordered that he was not to be admittedя распорядился, чтобы его не пропускали
gen.I will not be stayingЯ к вам зашел только на минутку (proggie)
gen.I'd like some roses that are not too far openedдайте мне несколько не слишком распустившихся роз
gen.I'd like some roses that are not too far openedдайте мне несколько полураспустившихся роз
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
gen.I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's businessя ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!
gen.I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
gen.I'm not easily shocked but that book really is obsceneменя не так легко шокировать, но эта книга действительно непристойна
gen.I'm not satisfied that he's guiltyя ещё не убеждён в его вине
gen.I'm not sure if that's the caseне уверен, так ли обстоит дело (ART Vancouver)
gen.I'm not sure if that's trueне уверен, что это так (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver)
gen.imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese)
Игорь Мигis not all that interested inне очень-то заинтересован в
gen.is that not right?разве не так? (уточняя у собеседника: "The following is confusing me: ... Is that not right?" "Good point. 180 degrees the opposite. Fixed. Thank you." ART Vancouver)
gen.it is impossible not to sayнельзя не сказать
gen.it is not a laughing matterэто дело нешуточное
gen.it is not a laughing matterдело нешуточное
gen.it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
gen.it is not all lavender being a soldierжизнь солдата не вихрь удовольствий
gen.it is not knownоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.it is not rational to do itнет смысла этим заниматься
gen.it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling awayпосещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться
gen.It is not to soon to do sthещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133)
gen.it is not until 1959 that chemists succeeded in obtaining this compoundлишь в 1959 году химикам удалось получить это соединение
gen.it is not yet clearоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.it is not yet determinedдо сих пор не установлено
gen.it is not yet knownоставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev)
gen.it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the roadположение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах
gen.it was not until 1950 that the hypothesis was finally abandonedтолько в 1950 эта гипотеза была окончательно отвергнута
gen.it's impossible not to sayнельзя не сказать
gen.it's not a big deal for meмне это нетрудно сделать (+ infinitive: It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday. -- Мне это нетрудно, просто мне придётся звонить нашему ВП в выходной. ART Vancouver)
gen.it's not a laughing matterэто дело нешуточное
gen.it's not a laughing matterдело нешуточное
gen.it's not a magic bulletэто не панацея (diyaroschuk)
gen.it's not a silver bulletэто не панацея (diyaroschuk)
gen.it's not uncommonвполне обычное явление (to + do smth.: He thought it was a very big manatee, but something wasn’t quite right. “In these waters, it’s not very uncommon to see them,” Tiller told McClatchy News. “This one looked very different! It had huge muscles like shoulders on a bull! It was as if it was rolling its shoulders like a bear under water! We did not see any fur, or head, or hands and feet.” miamiherald.com ART Vancouver)
gen.it's not up for negotiationэто даже не обсуждается (Abysslooker)
gen.it's not up for negotiationобсуждению не подлежит (Abysslooker)
gen.it's not worth taking the troubleоб этом не стоит беспокоиться
gen.I've read somewhere that it's not trueя где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.)
gen.I've read somewhere that it's not trueя где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.)
gen.know that's not soзнать, что это не так (CNN, 2020: I don't like people who use their faith as justification for doing what they know is wrong nor do I like people who say, 'I pray for you,' when they know that's not so. Alex_Odeychuk)
gen.maybe that's not going to be that badможет быть, обойдётся (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver)
gen.memories that will not easily be erasedвоспоминания, которые нелегко стереть из памяти
gen.might not be far behindвозможно, скоро дойдёт очередь и до (Pickleball courts can pop up anywhere—backyards, parking lots, driveways—and perhaps soon the Olympics? With break-dancing, surfing and skateboarding all included in the 2024 Paris Olympics, pickleball might not be far behind. smithsonianmag.com ART Vancouver)
gen.my suggestion is that you were not there at that timeя предполагаю, что вас там не было в то время
gen.never make promises that you are not ready to carry outникогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять
gen.not a Good Samaritan being to be foundи нельзя было отыскать ни одного "доброго самаритянина"
gen.not a healthy spot to be in at that timeв такое время там небезопасно
gen.not a soul was stirringвсе спали, ни одна живая душа не бодрствовала
gen.not been there, not done thatни сном ни духом (в контексте 4uzhoj)
gen.not being fully thought outнедодуманность (rechnik)
gen.not being in a positionв связи с отсутствием возможности (Alexander Demidov)
gen.not being occupiedнезанятый
gen.not being occupiedнеиспользуемый
gen.not being occupiedсвободный
gen.not being preoccupiedне заморачиваясь (rechnik)
gen.not being publishedнеиздающийся
gen.not being quite so goodне ахти что (suburbian)
gen.not being used to...с непривычки
gen.not fit to be touched withпротивно притронуться
gen.not half the man he used to beуже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше
gen.not half the man he used to beбыть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше
gen.not half the man sb. used to beуже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше
gen.not half the man sb. used to beбыть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше
gen.not that there's anything wrong with thatвообще-то я ничего против не имею (Technical)
gen.not that there's anything wrong with thatя, конечно, ничего страшного здесь не вижу (Technical)
gen.not that there's anything wrong with thatя не хочу сказать ничего плохого (Technical)
gen.not that there's anything wrong with thatхотя и страшного я в этом ничего не вижу (насколько я понимаю, у англоговорящих эта фраза в основном вызывает ассоциации с сериалом "Seinfeld" 4uzhoj)
gen.not that there's anything wrong with thatничего страшного в этом нет (Most classic motorcycles simply look 'old'. (Not that there's anything wrong with that.) Technical)
gen.not to be in a position toбыть не в состоянии (Unfortunately, we're not in a position to help you Рина Грант)
gen.not to be outdownбыть не хуже других
gen.not to know a B from a bull's footразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
gen.not to know a B from a bull's footбыть круглым невеждой
gen.not to know B from a bull's footразбираться в чём-л., как свинья в апельсинах
gen.not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of paintingсказать, что тебе не нравится эта картина – значит расписаться в полном непонимании живописи
gen.not today, that's for sureточно не сегодня (В качестве ответа на вопрос когда что-либо произойдет: When can you come and visit? – Not today, that's for sure. TranslationHelp)
gen.not without reason it is said thatНедаром говорят, что
gen.on that day one is not supposed to eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
gen.one does not care of what he has, but he cries when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
gen.one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.one need not be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.one would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they holdарестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus)
gen.problem that was not anticipated to pop upзадача, появление которой не предполагалось (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
gen.shall only be applicable to the extent that it does not contradictдействует в части, не противоречащей (triumfov)
gen.she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her creditей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг
gen.she was not prepared to settle for being an ordinary housewifeона не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйки
gen.she will not come without being invitedона не придёт, если её не пригласят
gen.Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level.Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш)
gen.so as to be certain that one will not do it againчтобы не было + dat. повадно (+ inf.)
gen.so much that was not is beginning to beтак много из того, чего раньше не было, входит в нашу жизнь
gen.speakers are born not madeораторами рождаются, ораторами не становятся
gen.that are not of their concernк которым они не имеют отношения (vatnik)
gen.that could not be more trueИстинная правда! (о чем-то сказанном raf)
gen.that does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituencyэто не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции (Taras)
gen.that hole should be filled, not coveredяму надо засыпать, а не просто прикрыть
gen.that hole should be filled, not coveredяму надо засыпать, а не просто накрыть
gen.that is a not the questionдело не в этом
gen.that is neither here not thereэто ни к селу ни к городу
Игорь Мигthat is not a job for do-it yourselfне следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами
gen.that is not an easy courseсложно действовать подобным образом (A.Rezvov)
gen.that is not being friendlyэто не по-товарищески
gen.that is just not doneэто не принято
gen.that is not doneэто не принято
Gruzovikthat is not enoughэтого мало
gen.that is not entirely correctэто не совсем так
gen.that is not fairэто несправедливо
gen.that is not fairэто нечестно
gen.that is not fairэто не честно!
gen.that is not fit to our purposeэто не соответствует нашим целям
gen.that is not for the faint-heartedэто не для малодушных
gen.that is not funnyэто не смешно
gen.that is not going to workне сработает (valtih1978)
gen.that is not good formтак вести себя не принято
gen.that is not half the storyэто ещё только цветочки (тж. см. это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди Taras)
gen.that is not himэто не он
gen.that is not honestэто нечестно
gen.that is not how I see itя это вижу иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.that is not in his lineэто не его специальность
gen.that is not in my fieldэто не по моей специальности
gen.that is not in my lineэто не по моей специальности
gen.that is not in my sphereэто вне моей компетенции
gen.that is not much of a catchбарыш невелик
gen.that is not my concernэто не моё дело
gen.that is not my idea of dutyу меня совсем другое понятие о долге
gen.that is not necessarily soнеобязательно так
gen.that is not niceэто некрасиво
gen.that is not nice to meэто нехорошо по отношению ко мне
gen.that is not quite the ticketне совсем то, что нужно
gen.that is not saying very muchэтим не так уж много сказано
gen.that is not soэто не так
gen.that is not so bad consideringв общем, это не так уж плохо
gen.that is not the businessдело не в том
gen.that is not the caseэто не так
gen.that is not the caseдело не в этом
gen.that is not the caseдело не в том
gen.that is not the enquiryдело не в этом (Азери)
gen.that is not the pointречь не об этом (Anglophile)
gen.that is not the pointдело не в этом
gen.that is not the questionвопрос не в этом (Franka_LV)
gen.that is not the questionдело не в этом
gen.that is not the real reasonнастоящая причина не в том
gen.that is not the right thing to doтак поступать нельзя
gen.that is not to be imaginedэтого нельзя вообразить
gen.that is not to be thought ofэто исключено
gen.that is not to sayнельзя сказать, что (Lavrov)
gen.that is not to the purposeэто невпопад
gen.that is not to the purposeэто некстати
gen.that is not trueэто не верно
gen.that is not usual hereэто здесь не принято
gen.that kind of behaviour simply is not done, simply is not cricketтакое поведение просто невозможно, просто неэтично
gen.that must not beэтого не должно быть
gen.that offence is not justiciable in a federal courtэто правонарушение не подлежит рассмотрению федеральным судом
gen.that offense is not justiciable in a federal courtэто правонарушение не подлежит рассмотрению федеральным судом
gen.that opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprisingто, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданным
gen.that philosophy is ascientific, not to say antiscientificэта философия ненаучна, чтобы не сказать антинаучна
gen.that pronunciation is not Uтакое произношение не принято
gen.that report is not officialэто сообщение не является официальным
gen.that sort of thing is quite occasional, it's not the ruleтакие вещи случаются редко, это отнюдь не правило
gen.that was not a very happy remarkзамечание было несколько неуместным
gen.that was not huntedнепуганный
gen.that was not pursuedнепуганный
gen.that was not the end of itэтим дело не кончилось
gen.that was not written by meэто написано не мной
gen.that's absolutely not the caseэто совершенно не так (Vladimir Shevchuk)
gen.that's not a marker of anythingэто не показатель (m_rakova)
gen.that's not a problem at allТебе не о чем беспокоиться (poisonlights)
gen.that's not a very nice thing to sayэто не очень любезно
gen.that's not a very nice thing to sayэто довольно грубо
gen.that's not always the caseэто не всегда так (Супру)
gen.that's not always trueэто не всегда так (Супру)
gen.that's not an optionэто не вариант (Рина Грант)
gen.that's not at all the thing to doэто очень нехорошо
gen.that's not at all the thing to doтак не поступают
gen.that's not at all the thing to doэто не принято делать
gen.that's not at all the thing to doэто не принято (делать)
gen.that's not badэто неплохо
Gruzovikthat's not bad at allэто весьма неплохо
gen.that's not doneтак не поступают
gen.that's not even a wordтакого слова не существует (Taras)
gen.that's not expensiveэто не дорого
gen.that's not fairэто несправедливо
gen.that's not fair do'sэто несправедливо
gen.that's not fair do'sдоли неравные
gen.that's not going to happenэтого не случится
gen.that's not good grammarтак не говорят
gen.that's not how it is supposed to be doneэто делается не так
gen.that's not how it turned outне тут-то было
gen.that's not importantэто уже последнее дело (monoton)
gen.that's not in my price rangeэто мне не по карману
gen.that's not itэто не так (suburbian)
gen.that's not itэто не то
gen.that's not itне в том дело
gen.that's not itвовсе нет (suburbian)
gen.that’s not like himэто на него не похоже
gen.that's not my affairэто не моё дело
gen.that's not my lineэто не моё амплуа
gen.that's not my pidginэто не моя забота
gen.that's not my pigeonэто не моя забота
gen.that's not niceэто некрасиво
gen.that's not playing the gameэто не честно
gen.that's not playing the gameэто не по правилам
gen.that's not possibleэто не возможно (Alex_Odeychuk)
gen.that's not possible!не может быть! (ART Vancouver)
gen.that's not quite the ticketне совсем то
gen.that's not really an answer to your questionпо сути это не ответ на поставленный вопрос (Alex_Odeychuk)
gen.that's not saying muchэто ещё ничего не значит (lexicographer)
gen.that's not saying muchэто не показатель (lexicographer)
gen.that's not saying muchэто ни о чём не говорит
gen.that's it is not so!это не так!
gen.that's it is not so!неправда!
gen.that's not so far awayэто не так долго (Interex)
Игорь Мигthat's not something to laugh atэто тебе не фунт изюму
gen.that's not talk worthyоб этом не стоит говорить
gen.that's not the caseэто не так ("Is that still the case?" "No, that's not the case." ART Vancouver)
gen.that's not the gameэто нечестно
gen.that's not the half of it!и это ещё далеко не все
gen.that's not the half of the storyглавное ещё впереди
gen.that's not the issueне это главное (d*o*zh)
gen.that's not the issueне в этом дело (d*o*zh)
gen.that's not the pointдело не в этом
gen.that's not the pointсуть не в этом
gen.that's not the pointне в этом суть
gen.that's not the pointвопрос не в том
gen.that's not the pointэто сюда не относится
gen.that's not the pointсуть не в том
gen.that's not the questionне в этом дело (incorrect in this sense ART Vancouver)
gen.that's not the wayтак не делается (эллипсис от "that's not the way things are done" 4uzhoj)
gen.that's not the way to behaveне годится так себя вести (Andrey Truhachev)
gen.that's not the way to talk to meсо мной нельзя так разговаривать (xmoffx)
Игорь Мигthat's not to mentionне говоря уже о
gen.that's not to sayно это совсем не значит (Anglophile)
Игорь Мигthat's not to sayэтим я вовсе не хочу сказать, что
gen.that's not to sayэто не значит что (VLZ_58)
gen.that's not to sayно это вовсе не значит (что... Anglophile)
gen.that's not too far offэто не так уж далеко от истины (Ремедиос_П)
gen.that's not trueэто не так (April May)
gen.that's not trueэто неправда
gen.that's not true at allэто совсем не так (ART Vancouver)
gen.that's not unusualэто не редкость (Alex_Odeychuk)
gen.that's not very likelyсомневаюсь в этом
gen.that's not what I'm sayingя совсем не об этом (ART Vancouver)
gen.that's not what I'm sayingДело вовсе не в этом. (Abysslooker)
gen.that's not what I'm sayingя совсем не это хочу сказать (ART Vancouver)
gen.that's not within my reachэто выше моих способностей
gen.that's not within my reachэто выше моих сил
gen.that's their problem – not oursэто их, а не наша проблема
gen.that's very much not the caseвсе совсем не так (And there you sat, happy in the assumption that racing at an old French circuit is as simple as strapping a powerful engine into a carbon fibre tub, inserting a racing driver and crossing your fingers? Well, Nissan's LMP1 team can tell you that actually no, that's very much not the case. 4uzhoj)
gen.the jury concluded from the evidence that the defendant was not guiltyна основании материалов дела присяжные пришли к выводу, что подсудимый невиновен
gen.the law is not applied equally to everyoneзакон не один для всех (Both military personnel and civilians clearly see that the law is not applied equally to everyone. Accordingly, no one wishes to end up in the no-rights club. — Военные и гражданские чётко видят, что закон не один для всех. Соответственно, люди не хотят оказаться в касте бесправных. Alex_Odeychuk)
gen.The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to buttбодливой корове бог рог не даёт
gen.the 9 o'clock train is not running todayдевятичасовой поезд сегодня не ходит
gen.the 9 o'clock train is not running todayдевятичасовой поезд сегодня отменён
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся
gen.the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vesselв результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна
gen.the windows that were pasted up did not break during the explosionоконные стекла, которые были оклеены, не разбились во время взрыва
gen.then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereintoтогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible)
gen.there are none so blind as those that will not seeнет слепее тех, кто не хочет видеть
gen.there being or not beingналичие или отсутствие (Tanya Gesse)
gen.there is not a paragraph that is not a masterpieceчто ни абзац, то шедевр
gen.there is not much hope thatмало надежд на то, чтобы
gen.there is nothing hidden that will not be disclosedвсё тайное становится явным (Luke 8:17 – Ибо нет скрытого, что не стало бы явным 4uzhoj)
gen.there is nothing kept secret that will not come to lightвсё тайное становится явным (triumfov)
gen.there is something that he's not sayingон что-то недоговаривает
gen.there were not many people abroad at that early hourв этот ранний час на улице было малолюдно
gen.there's none so deaf as they that will not hearсамые глухие те, кто не хочет слышать
gen.there's not a day that goes byне проходит и дня (There's not a day that goes by that I do not feel worried for your safety. 4uzhoj)
gen.these are opinions that I have not lightly formed, or that I can lightly quitэти убеждения не легко у меня сложились, и я не могу легко отказаться от них
Игорь Мигthey are not that manyих раз, два и обчелся
Игорь Мигthey are not that manyих не так уж и много
Игорь Мигthey are not that manyих можно по пальцам пересчитать
Игорь Мигthey are not that manyих совсем мало
Игорь Мигthey are not that manyих совсем немного
gen.they grumbled to us that the decision was not fairони пожаловались нам, что решение несправедливо.
gen.things are not all that good at the momentдела сейчас идут не так уж хорошо
gen.this book is interesting and that one is notэта книга интересная, а та нет
gen.this book is interesting and that one is notэта книга интересна, а та нет
gen.this candidate does not meet the requirement that secondary school should be completedэтот кандидат не удовлетворяет требованию об обязательном среднем образовании
gen.this certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah.настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Юта
gen.this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openlyэто не такой вопрос, который можно замалчивать – давайте обсудим его открыто
gen.this is not the caseтут нет ничего такого (Alexander Oshis)
Игорь Мигthis is not to mention the fact thatне говоря уже о том, что
gen.this is not to say thatэто не значит, что
gen.this is not to say thatнельзя сказать, что (tlumach)
gen.this is not to say thatэтим я не хочу сказать, что
gen.this is not to say that we are anywhere near to being able toэто не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность
gen.this is not unusualв этом нет ничего необычного (Today's M4.9 earthquake 220 km NNW of Los Angeles was felt across much of the state, to distances of ~400 km. More than a dozen small aftershocks have been recorded so far. This is not unusual. ART Vancouver)
gen.this rule is not observableэто правило не соблюдается
gen.this suggests that the corresponding compounds obtained from the isomeric bromoepoxides are not identicalэто даёт возможность предположить, что соответствующие соединения, полученные из изомерных бромэпоксидов, не идентичны
gen.this was not the last time that Marlowe came foul of the lawэто был не последний раз, когда Марло нарушил закон
gen.though that was not one’s intentionсам того не желая
gen.unfortunately, that's not the caseк сожалению, это не так (Vladimir Shevchuk)
gen.virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up beingпрактически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни
gen.we are not alone in thinking thatне только мы думаем, что
gen.we are not like thatмы не такие (Alex_Odeychuk)
gen.we are not talking about thatречь не идёт об этом
gen.we consider that you are not to blameмы считаем, что вы не виноваты
gen.we do not care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
gen.we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goodsмы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости сокращения налога на эти товары
gen.we had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountainмы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горы
gen.we must be careful that quantity does not oust qualityмы должны следить за тем, чтобы увеличение количества не отразилось на качестве
gen.we submit that the charge is not provedмы заявляем, что обвинение не доказано
gen.who has never tasted bitter, knows not what is sweetвсё познаётся в сравнении
gen.will not be possible/ableне получится (Марчихин)
gen.will you swear to it that you were not there?вы можете показать под присягой, что вас там не было?
gen.with an assiduity that has not often been exampledс редким редко встречающимся прилежанием
gen.would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.you are surely not so naive as to think that this will change anythingты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
gen.you must know that it is not trueдолжен сказать вам, что это неправда
gen.you must know that it is not trueвам следует нужно знать, что это неправда
gen.you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
gen.you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
gen.you need not be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
Showing first 500 phrases