Subject | English | Russian |
gen. | a no-win situation | безвыходная ситуация (m_rakova) |
proverb | an attempt is no sin – if you try you may win | попытка не пытка, а спрос не беда |
proverb | an attempt is no sin – if you try you may win | попытка не пытка |
gen. | no win | не связанный с соперничеством |
gen. | no win | патовая ситуация (MichaelBurov) |
law | no win, no fee | условный гонорар (Russian law has not adopted a unified approach relating to fee arrangements between the client and its lawyers. However, the available precedents indicate that Russian courts look rather negatively at "no win, no fee" agreements. DBiRF Alexander Demidov) |
chess.term. | no-show forfeit win | победа ввиду неявки соперника |
gen. | no-win | безнадёжный |
gen. | no-win | проигрышный |
gen. | no-win | безвыигрышный (Супру) |
gen. | no-win | не связанный с соперничеством |
media. | no-win battle | борьба, в которой не будет победителя (bigmaxus) |
law | no-win no-fee | договор на обусловленную оплату (Соглашение с адвокатом, в котором указывается, что вы не обязаны платить ему вознаграждение если ваше дело не выиграет в суде. Interex) |
gen. | no-win-no-fee | условный гонорар (Lord Chancellor's Department when he proposes to implement provision allowing no-win-no-fee arrangements for legal proceedings. Alexander Demidov) |
gen. | no-win situation | безвыигрышная ситуация (Супру) |
Игорь Миг | no-win situation | ситуация, в которой не будет победителей (Антонов выразил уверенность, что конфронтация России и США бесперспективна, в этом противостоянии не будет победителей.–17) |
amer. | no-win situation | безвыходная ситуация (It looked like a no-win situation for everyone involved. Val_Ships) |
adv. | no-win situation | безвыходное положение |
adv. | no-win situation | безысходное положение |
gen. | no-win situation | патовая ситуация (MichaelBurov) |
gen. | no-win war | война, в которой не будет победителей |
chess.term. | Our team is one man short, but make no mistake – we'll win anyway | у нас пустует одна доска, но будьте уверены – мы всё равно выиграем |
gen. | replace competitive games with no-win co-operative pastimes | заменить спортивные игры коллективными развлечениями без победителей и побеждённых |
gen. | that's no way to win a war | так войну не выиграть (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the trade war was a no-win situation for both parties | торговая война была одинакова невыгодна и той, и другой стороне |
gen. | there is no margin for error – we have to win | мы не можем ошибиться – мы обязаны победить |
Игорь Миг | this is a no-win situation | это дорога в никуда |
Игорь Миг | this is a no-win situation | это ситуация, в которой не будет победителей (Антонов выразил уверенность, что конфронтация России и США бесперспективна, в этом противостоянии не будет победителей. –17) |
Игорь Миг | this is a no-win situation | это тупиковый путь |
gen. | this is a no-win situation | патовая ситуация (MichaelBurov) |
african. | win no matter what | победа любой ценой (Alex_Odeychuk) |