English | Russian |
he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it | он вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности |
I'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it | я вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробности |
she has no need to concern herself with it | ей ни к чему этим заниматься |
sit back, there's no need to be nervous | расслабься, беспокоиться не о чем |
there is no need for the jury to retire | присяжным нет нужды совещаться (Pink Floyd, "The Wall") |
there was no need for you to barge in to our conversation with your remarks | вам совершенно незачем вставлять свои замечания |
there was no need for you to chuck in that remark | незачем было делать то замечание |
there was no need for you to go | тебе не было необходимости идти |
there was no need to fling in that rude remark | незачем было вставлять это грубое замечание |
there's no need to bring up his past when we are considering him for employment | нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу |
there's no need to do yourself down, you weren't to blame | незачем печалиться, ты тут ни при чём |
there's no need to get steamed up about such a little remark | не стоит обижаться на такое мелкое замечание |
there's no need to go into details yet | пока не стоит вдаваться в детали |
there's no need to publish the fact that | нет надобности говорить о том, что |