DictionaryForumContacts

   English
Terms containing nearer | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.allow to come nearподпустить
gen.allow to come nearподпускать
gen.antagonism near to open conflictантагонизм, близкий к открытому конфликту
gen.anywhere nearв какой-либо степени
gen.anywhere nearв какой-либо степени
gen.anywhere nearблизко
gen.are nowhere near exhaustedдалеко не исчерпаны (Maria Klavdieva)
gen.area near the seashoreприморье
gen.as soon as he came nearerкак только он приблизился
gen.as time draws nearпо мере того, как наступает назначенный срок
gen.as time draws nearпо мере того, как приближается назначенный срок
gen.as time draws nearerпо мере того, как наступает назначенный срок
gen.as time draws nearerпо мере того, как приближается назначенный срок
gen.at a nearer approachприблизившись
gen.being near the horizonнизкий
gen.being near the horizonблизкий к горизонту
gen.bring industry nearer to the sources of raw materialsприблизить промышленные предприятия к источникам сырья
Makarov.bring industry nearer to the sources of raw materialsприближать производство к источникам сырья
Makarov.bring industry nearer to the sources of raw materialsприблизить производство к источникам сырья
gen.bring industry nearer to the sources of raw materialsприближать промышленные предприятия к источникам сырья
math.bring nearerприблизить
math.bring nearerприближать
gen.bring or place nearerприблизить (to)
gen.bring or place nearerприближать (with к, to)
gen.bring nearerприблизиться
Gruzovik, obs.bring nearerприближить (= приблизить)
gen.bring nearerприближаться
Makarov.bring the book nearer to one's eyesприблизить книгу к глазам
Makarov.bring the book nearer to one's eyesприближать книгу к глазам
gen.come a little nearerподойдите поближе
gen.come near meподойдите ко мне
gen.come near to doingчуть не сделать (что-либо)
Gruzovik, obs.come nearer toприближиться (= приблизиться)
Makarov.come nearerподойти поближе
Makarov.come nearerподходить поближе
Makarov.come nearerподвинуться ближе
Makarov.come nearerподвигаться ближе
gen.come nearerприближаться (to)
gen.come nearer!подойди поближе! (Andrey Truhachev)
gen.come nearerподойдите поближе
gen.come nearerприблизиться (Andrey Truhachev)
gen.come nearerподойти ближе (Andrey Truhachev)
gen.come nearerподойти поближе (Andrey Truhachev)
gen.come nearerприближаться (Andrey Truhachev)
gen.come nearerприблизиться (to)
gen.come nearer!подойди ближе!
gen.come nearer, I don't biteподойди поближе, я не кусаюсь
gen.come nearer that I may see youподойдите поближе, чтобы я мог увидеть вас
gen.come nearer the endприближаться к концу
gen.come nearer the endприблизиться к концу
Makarov.come nearer toприблизиться
Makarov.come nearer toприближаться
gen.come nearer to the understanding ofприблизиться к пониманию (anyname1)
gen.come no nearer me upon your life!не подходите, или я вас убью!
gen.countries of near and far abroadстраны ближнего и дальнего зарубежья (Johnny Bravo)
gen.creep nearer to himподкрадываться ближе к нему (towards the wall, etc., и т.д.)
gen.creep nearer to himподползать ближе к нему (towards the wall, etc., и т.д.)
gen.dark brown coming near to blackпочти чёрный
gen.dark brown coming near to blackтёмно-коричневый
Gruzovikdistricts near MoscowПодмосковье
gen.do not use near naked flames or incandescent materialне распылять на открытый огонь и раскалённые материалы (из текста инструкции по применению средства бытовой химии Leonid Dzhepko)
Игорь Мигdraw nearподступить
Gruzovikdraw nearнаставать (impf of настать)
gen.draw nearподходить к
gen.draw nearподходить (nearer, close, etc., и т.д.)
gen.draw nearпридвигаться (nearer, close, etc., и т.д.)
gen.draw nearприближаться к
Игорь Мигdraw nearбыть у порога
Gruzovikdraw nearнастать (pf of наставать)
gen.draw nearприближаться (nearer, close, etc., и т.д.)
gen.draw nearнадвигаться
Игорь Мигdraw nearбыть всё ближе
Игорь Мигdraw nearподступать
Игорь Мигdraw nearбыть у ворот
Игорь Мигdraw nearбыть на носу
gen.draw nearприблизить
gen.draw nearнастать
gen.draw nearпонадвинуться
gen.draw nearнаставать
gen.draw nearприблизиться
Gruzovikdraw nearпридвигаться (nearer, close, etc., и т.д.)
Gruzovikdraw nearпритянуться (pf of притягиваться)
Gruzovikdraw nearпритягиваться (impf of притянуться)
gen.draw nearприближать
Makarov.draw nearerпридвинуть
Gruzovikdraw nearer toприближаться (impf of приблизиться)
gen.draw nearerсближаться
gen.draw nearerсблизиться
Gruzovikdraw nearer toприблизиться (pf of приближаться)
Makarov.draw nearerпридвигать
Makarov.draw nearerподвигаться ближе
tech.draw nearerприближать
Gruzovik, obs.draw nearer toприближиться (= приблизиться)
Gruzovik, obs.draw nearerприближить (= приблизить)
Gruzovikdraw nearerприблизить (pf of приближать)
gen.draw nearerприблизиться
gen.draw nearerприближаться
Makarov.draw nearer toприблизиться
Makarov.draw nearer toприближаться
Makarov.draw the chair nearerпридвинуть стул поближе
gen.fast draw nearстремительно приближаться (the summer/deadline/conference was fast drawing near Maria Klavdieva)
gen.for the near futureна ближайшее время (Featus)
gen.from near Kievиз-под Киева
Makarov.get a nearer view of somethingпоближе увидеть (что-либо)
Makarov.get a nearer view of somethingпоближе рассмотреть (что-либо)
Makarov.get a nearer view of somethingпоближе видеть (что-либо)
gen.get nearподойти поближе (Ivan Pisarev)
gen.get nearподобраться близко (Ivan Pisarev)
gen.get nearподойти близко (Ivan Pisarev)
gen.get nearподойти
gen.get nearприблизиться
gen.get nearподойти ближе (Ivan Pisarev)
gen.get nearвстать близко (Ivan Pisarev)
gen.get nearбыть ближе (Ivan Pisarev)
gen.get nearприближаться (Ivan Pisarev)
gen.get nearсблизиться (Ivan Pisarev)
gen.get nearстать ближе (Ivan Pisarev)
gen.get nearвстать рядом (Ivan Pisarev)
gen.get near to somethingприблизиться (As I got near to the hole, a rabbit shot out and ran towards the woods. Вадим Александров)
Makarov.give someone a sign to come nearerподать кому-либо знак подойти поближе
Makarov.give someone the sign to come nearerподать кому-либо знак подойти поближе
gen.greater the nearerтем больше, чем ближе (therefore the effect of secondary substitutients will be greater the nearer they are to the point of attachment of the primary substitutient to the rest of the molecule – поэтому влияние вторичных заместителей будет тем больше, чем ближе они находятся к месту присоединения первичного заместителя к остатку молекулы)
Makarov.have a nearer view of somethingпоближе рассмотреть (что-либо)
Makarov.have a nearer view of somethingпоближе видеть (что-либо)
Makarov.have a nearer view of somethingпоближе увидеть (что-либо)
Игорь Мигhave nowhere near the influence overникак не влиять на
Makarov.he did not get any nearerон нисколько не приблизился
gen.he had arrived before me, by a nearer cut in the woodон пришёл раньше меня по более короткой лесной тропе
gen.he is near deathстоит одной ногой в могиле/в гробу
gen.he is near deathмного не надышит
gen.he is near deathна ладан дышит (Его дедушка очень болеет, боюсь, что дышит на ладан (His grandfather is very ill and I'm afraid he is near death (Michele Berdy))
gen.he is near deathлежит при смерти
gen.he is near deathсмотрит в гроб/в могилу
Makarov.he is no nearer a solutionон ничуть не ближе к решению
gen.he lives near thereон живёт поблизости
gen.he lives near thereон живёт в тех местах
gen.he lives somewhere near hereон живёт где-то здесь вблизи
gen.he moved his chair nearer the fireон пододвинул стул к камину
gen.he that is afraid of wounds must not come near a battleволков бояться — в лес не ходить
gen.he was dangerously near the edgeказалось, он вот-вот упадёт
gen.he was never allowed anywhere near secret materialsего не подпускали к секретным материалам
gen.he who is afraid of wounds must not come near a battleволков бояться — в лес не ходить
Makarov.her birthday's drawing nearer every dayеё день рождения приближается с каждым днём
gen.as her time draws nearпо мере того, как приближается её срок (рожа́ть)
gen.as her time draws nearпо мере того, как приближается её время (рожа́ть)
gen.his near-sightedness was corrected by properly fitted glassesхорошо подобранные очки исправили его близорукость
gen.I drew my chair a shade nearer to herя подвинул свой стул немного ближе к ней
Makarov.I longed to go nearer it, but the prohibition withheld meя очень хотел подойти ближе, но запрещение остановило меня
gen.I should like to get a nearer view of itя хотел бы рассмотреть это поближе
gen.it grows near harvestнаступает время жатвы
gen.it is done or near soэто сделано или почти сделано
gen.it is near dinner timeскоро обед
gen.it is near dinner-timeскоро обед
gen.it is near on midnightпости полночь
gen.it is near on midnightпочти полночь
gen.it is near upon midnightпости полночь
gen.it is near upon midnightпочти полночь
gen.it is the same thing or near soэто то же самое или почти то же самое
gen.it must be near dinner-timeскоро, должно быть, обед
gen.it must be near dinner-timeскоро должно быть обед
gen.it was a near missещё немножко и удалось бы
gen.it was a near missчуть-чуть не попал
gen.it was a near missещё немного и удалось бы
gen.it was near dark outside now and the room was murky as a bear denнаступала ночь, и в комнате было тёмным-тёмно
gen.it's near byэто совсем рядом
gen.it's nowhere near enoughэто далеко недостаточно (NumiTorum)
gen.it's relatively nearэто относительно недалеко
gen.keep in near balanceдержаться почти в соответствии
gen.keep one's revolver near oneне расставаться с револьвером (e.g.: "Keep your revolver near you night and day, and never relax your precautions." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
Gruzoviklet come nearподпустить (pf of подпускать)
Gruzoviklet come nearподпускать (impf of подпустить)
gen.let come nearподпускаться
gen.lie nearблизко затрагивать (непосредственно касаться, кого-либо)
gen.live nearпроживать близко (far, out west, down south, up north, abroad, etc., и т.д.)
gen.live nearжить близко (far, out west, down south, up north, abroad, etc., и т.д.)
gen.Loss and Near Loss ReportingОповещение об утратах и происшествиях с риском потерь (одна из программ компании Exxon mazurov)
Makarov.make someone a sign to come nearerподать кому-либо знак подойти поближе
Makarov.make someone the sign to come nearerподать кому-либо знак подойти поближе
gen.meet near-term needsобеспечить ближайших потребителей (tavost)
media.meeting draws nearerвстреча приближается (bigmaxus)
gen.move nearerпододвинуться (to)
Makarov.move nearerподвинуться ближе
Makarov.move nearerподвигаться ближе
gen.move nearerприближать
gen.move nearerприблизить
gen.move nearerприблизиться
Gruzovik, obs.move nearerприближить (= приблизить)
gen.move nearerприближаться
Gruzovikmove nearer toпододвинуться (pf of пододвигаться)
Gruzovikmove nearerприблизить (pf of приближать)
Gruzovikmove nearerприближать (impf of приблизить)
gen.move nearerпододвигаться (to)
Gruzovikmove nearer toпододвигаться (impf of пододвинуться)
gen.move nearer to the lightпододвинуться ближе к свету
Makarov.move the chair nearerпридвинуть стул поближе
chess.term.move the king nearer the centerприблизиться королём к центру
gen.move your chair nearer to the fireпододвиньте своё кресло ближе к камину
Игорь Мигnear abroadsближнее зарубежье
gen.near akinродственный по характеру
gen.near akin toродственный по характеру
gen.near-bankruptcyсостояние, близкое к банкротству (КовалеваGK)
gen.near-bankruptcyмини-банкротство (КовалеваGK)
gen.near-bottomпридонный
gen.near bottomпридонный
gen.near byвскоре
gen.near byпоблизости
Gruzoviknear byпод боком
gen.near byсоседний
gen.near byрядом
gen.near byблизко
gen.near certaintyпочти полная уверенность (Gri85)
gen.near-constantпочти непрерывно (NumiTorum)
gen.near-constantпрактически непрерывно (NumiTorum)
gen.near-criticalпочти критический
gen.near criticalпочти критический
gen.near deliveryна сносях (Anglophile)
gen.near desertполупустыня
gen.Near Far EastБлижний Восток
gen.near field noiseуровень шума в ближней зоне (VictorMashkovtsev)
gen.near-finalпредфинальный (gennier)
gen.near-finalпредконечный (voronxxi)
gen.near-flawlessпрактически безупречный (Alex_Odeychuk)
gen.near-flawlessпочти безупречный (eveningbat)
gen.near friendsзакадычные друзья
gen.near-front zoneприфронтовая зона
gen.near futureближайшие месяцы (Ivan Pisarev)
gen.near futureпредвидимое будущее (Ivan Pisarev)
gen.near futureобозримое время (Ivan Pisarev)
gen.near futureближайшие недели (Ivan Pisarev)
gen.near futureближайшие дни (Ivan Pisarev)
gen.near futureобозримый период (Ivan Pisarev)
gen.near futureближайшие годы (Ivan Pisarev)
gen.near futureближайшие планы (Ivan Pisarev)
gen.near futureближайшая перспектива (Ivan Pisarev)
gen.near futureкороткий срок (Ivan Pisarev)
gen.near futureсжатые сроки (Ivan Pisarev)
gen.near futureобозримое будущее (Ivan Pisarev)
gen.near future factorфактор ближней перспективы (Venita)
gen.near horseподседельная лошадь
gen.near horseлевая лошадь пары
gen.near-impossibleпрактически неосуществимый (Sergei Aprelikov)
gen.near-impossibleпрактически невозможный (Sergei Aprelikov)
gen.near-IR rangeближний инфракрасный диапазон (of spectrum muzungu)
proverbnear is my coat but nearer is my shirtсвоя кожа лучшей рубахи дороже
proverbnear is my coat but nearer is my skinсвоя кожа лучшей рубахи дороже
proverbnear is my shirt but nearer is my shirtсвоя кожа лучшей рубахи дороже
proverbnear is my shirt, but nearer is my skinсвоя рубаха ближе к телу (a selfish person always thinks first of one's own comfort, prosperity, well-being, problems, troubles)
proverbnear is my shirt but nearer is my skinсвоя кожа лучшей рубахи дороже
proverbnear is my shirt, but nearer is my skinкожа рубашки дороже
proverbnear is my shirt, but nearer is my skinсвоя рубашка ближе к телу (a selfish person always thinks first of one's own comfort, prosperity, well-being, problems, troubles)
gen.near-monopolyпрактически монопольное положение (NumiTorum)
gen.near-native speakersбилингвы, отлично владеющие английским/ русским... языком (helsinki.fi ANIMAL)
gen.near optimalблизкий к оптимальному значению
Игорь Мигnear-perfectбезупречный
gen.near printотпечаток, воспроизведённый на множительном аппарате
gen.near rageеле сдерживаясь (q3mi4)
gen.near rageпочти в ярости (q3mi4)
gen.near-rangeближнего действия (4uzhoj)
gen.near-rangeближнего радиуса (4uzhoj)
Gruzoviknear range angular limit of operationминимальный рабочий угол ближней зоны обзора
gen.near resemblanceблизкое сходство
gen.near-shoreприбрежная зона моря
gen.near sideближний (о береге Andrey Truhachev)
gen.near sightedблизорукий
gen.near sightedнедальновидный
gen.near-sightedблизорукий
gen.near sightednessблизорукость
gen.near sightednessнедальновидность
gen.near-sightednessблизорукость
gen.near-silkсделанный из искусственного шёлка
gen.near silkполушёлк
gen.near-silkискусственный шёлк
gen.near synonymsнеточные синонимы
gen.near termпредвидимое будущее (Ivan Pisarev)
gen.near termобозримое время (Ivan Pisarev)
gen.near termближайшие недели (Ivan Pisarev)
gen.near termближайшие годы (Ivan Pisarev)
gen.near termближайшие планы (Ivan Pisarev)
gen.near termкороткий срок (Ivan Pisarev)
gen.near termсжатые сроки (Ivan Pisarev)
gen.near termближайший период (Ivan Pisarev)
gen.near termближайшие месяцы (Ivan Pisarev)
gen.near termближайшие дни (Ivan Pisarev)
gen.near termобозримый период (Ivan Pisarev)
gen.near-termбыстро внедряемый (mangoo)
gen.near termпредстоящий вскоре (proposed near term discussions Wakeful dormouse)
gen.near termближайшее время (Ivan Pisarev)
gen.near termближайшее будущее (Ivan Pisarev)
gen.near termобозримое будущее (Ivan Pisarev)
gen.near termотносящийся к близкому будущему
gen.near-termотносящийся к близкому будущему
gen.near the boneна грани непристойного
gen.near the boneрискованный (Anglophile)
gen.near the boneскупой
gen.near the borderприрубежный
gen.near the endпод конец (near the end of the film -- под конец фильма ART Vancouver)
Gruzoviknear the houseпридомовый
gen.near the knuckleне совсем пристойный
gen.near the knuckleскабрёзный
gen.near the knuckleна грани неприличного (о рассказе, шутке и т. п.)
gen.near the landприблизиться к берегу
gen.near the landприближаться к берегу
gen.near the poverty lineу черты бедности (bookworm)
gen.near the poverty lineна грани нищеты (bookworm)
gen.near the seaвблизи моря
gen.near the sounding board"у деки" (нотное указание для арфы)
gen.near the windна грани порядочности
gen.near toсходство с чем-либо почти
gen.near toпоблизости
gen.near to one's heartзаветный
gen.near to impossibleпрактически невозможно (vgsankov)
gen.near to impossibleпочти невозможно (The promises of the candidate during her presidential campaign are near to impossible to achieve, but they have garnered a huge following of dedicated supporters. thefreedictionary.com vgsankov)
gen.near to the skinкороткий (о стрижке)
gen.near to the skinгладкий (о бритье)
gen.near toucherрискованное положение
gen.near toucherопасное положение
gen.near-unanimous approvalпрактически единогласное одобрение (Alex_Odeychuk)
gen.near victoryдорогая победа
gen.near victoryпобеда, доставшаяся с трудом
gen.near visionзрение вблизи
gen.near-waterприводный (tfennell)
Игорь Мигnear-zeroничтожно малый
Игорь Мигnear-zeroпрактически отсутствующий
Игорь Мигnear-zeroкрайне несущественный
gen.near-zero dynamicsоколонулевая динамика (VictorMashkovtsev)
gen.nearer and nearerближе и ближе
gen.nearer and yet nearerвсё ближе и ближе
gymn.nearer pommelближняя ручка
gymn.nearer pommelпередняя ручка
astronaut.nearer-term flightполет ближайшей перспективы
gen.nearer the timeближе к дате (askandy)
gen.nearer the timeпоближе к делу (Bullfinch)
chess.term.nearer to queenближе к полю превращения
journ.nearer to the end of the yearближе к концу года (для фраз типа "дата будет известна ближе к концу года". Цитата: "Expect Super Smash Bros. to release on the 3DS sometime in October and nearer to the end of the year, if not next year, for the Wii U." CopperKettle)
automat.nearer-to-net shapeформа изделия, близкая к заданной
automat.nearer-to-net shapeпрофиль, близкий к заданному
Makarov.nearer-to-net shapeформа изделия, близкая к заданной
gen.in the nearest futureближайшее время (englishclub.com gennier)
gen.nearest landing fieldближайший аэродром
gen.nearest landing fieldближайшее место посадки
gen.nearest toближайший к (ssn)
gen.news that concerns you very nearновость, которая близко касается вас
nautic.no nearer!"Круто не ходить!"
nautic.no nearer!круто!
gen.no one dares come near himникто не смеет подойти к нему
gen.no ship can come near them by four or five milesникакой корабль не мог подойти ближе, чем на четыре или пять миль
gen.no where nearдаже отдалённо не напоминать (Viacheslav Volkov)
gen.not anywhere nearдалеко не
gen.not anywhere nearотнюдь
gen.not anywhere nearнисколько
gen.not anywhere near enoughв недостаточной степени (использовать что-л.: Water taxis would be a great way to get around. I don't think we use our waterways anywhere near enough. ART Vancouver)
gen.not let someone get anywhere near somethingне подпускать на пушечный выстрел (Anglophile)
gen.not nearотнюдь
gen.not nearдалеко не
gen.not nearнисколько
gen.nothing nearдалеко не
gen.nothing near soдалеко не так
gen.occurring in the near futureскорый
gen.occurring in the near futureближайший (о будущем событии)
gen.on a bench near a children's play areaна лавочке возле детской площадки (Daily Mirror financial-engineer)
gen.on a nearer viewпри ближайшем рассмотрении
gen.on draw ing near the mountainsпо мере приближения к горам
Makarov.on nearer approach we saw ... когда мы подошли ближе, мы увидели
gen.on nearer approach we sawкогда мы подошли ближе, мы увидели
gen.on the near sideпо сю эту сторону
proverbone is nearer God's heart in a gardenжить как у Христа за пазухой
gen.one's own shirt is nearer to his bodyсвоя рубашка к телу ближе
gen.or near offerторг уместен (тж. ono – Words attached to the price of an article offered for sale which imply that the vendor is willing to consider an offer below the stipulated price provided it is not too far below it. The term is normally used in the case of second-hand household goods, used vehicles and previously occupied residential property. Aiduza)
Игорь Мигover the near- and medium-termв ближне-и среднесрочной перспективе
Makarov.please you come something nearerпожалуйста, подойдите немного поближе
gen.pretty nearприблизительно
gen.pull smth. nearerподтягивать (что-л., побли́же)
gen.pull smth. nearerпододвигать (что-л., побли́же)
Makarov.pull the chair nearerпридвинуть стул поближе
gen.push the table nearer to the wallпододвигать стол ближе к стене (the chair to the window, the book to me, a dish to the centre of the table, the box a little to the right, etc., и т.д.)
gen.roast one's self near a fireгреться перед огнём
gen.Russia's "near abroad"ближнее зарубежье (bookworm)
gen.sail near to the windбыть на грани преступления
gen.seeds of poplars and maples rooted in the wet soil near the lakeсемена тополя и клёна укоренились во влажной почве вблизи озера
Makarov.she has to live a little nearer for the next month or twoей придётся жить немного скромнее в течение следующих двух месяцев
gen.she is near her timeона скоро родит
gen.she is near her timeона на сносях
gen.she is near thirtyей скоро тридцать
gen.she is near upon eighty years of ageей почти восемьдесят лет
gen.she is not anywhere near as kind as he isона отнюдь не так добра, как он
gen.she is not anywhere near as kind as he isона далеко не так добра, как он
Makarov.she signaled him to come nearerона подала ему знак подойти поближе
gen.she was nowhere near 60ей ещё было далеко до шестидесяти (лет)
Игорь Мигshimmer in the near distanceстоять на пороге
Игорь Мигshimmer in the near distanceмаячить неподалёку
handb.shot in the nearer corner of the goalбросок по воротам в краткий угол
inf.show a nearer cutпоказать кому-либо как пройти напрямик
Makarov., inf.show someone a nearer cutпоказать кому-либо, как пройти напрямик
gen.sit down nearподсесть
Gruzoviksit down nearподседать
gen.sit down nearподсаживаться (with к)
gen.situated near a railway stationпристанционный
gen.situated near a river channelприрусловый
Gruzoviksituated near a storehouseприскладской
Gruzoviksituated near a terraceпритеррасный
Gruzoviksituated near a tree trunkпристволовый (= приствольный)
Gruzoviksituated near a tree trunkприствольный
gen.situated near mountainsпригорный
Gruzoviksituated near the borderприрубежный
Gruzoviksituated near the frontierприрубежный
gen.situated near the mouth of a riverприустьевый
Gruzoviksituated near the trenchesприокопный
gen.solutions of the Euler-Tricomi equation near nonsingular points of the sonic surfaceрешения Эйлера-Трикоми вблизи неособых точек звуковой поверхности
gen.stand near the windowстоять у окна
gen.states of the near abroadгосударства ближнего зарубежья (ABelonogov)
gen.still nearerещё ближе
gen.system is near collapseсистема близка к разрушению
gen.take a seat nearподсаживаться
gen.take a seat nearподсесть
Gruzoviktake a seat nearподседать
gen.take a seat near the window on your leftзайми место у окна слева
Makarov.the air tastes of the nearer northв воздухе чувствуется близость Севера
gen.the blanks were made near the chert quarries, the makers removing most of the superfluous weightзаготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса
gen.the boy came near falling off the high wallмальчик едва не свалился с высокой стены
gen.the boy came near falling off the high wallмальчик едва не свалился со стены
gen.the boy came near to falling off the high wallмальчик едва не свалился с высокой стены
gen.the boy came near to falling off the high wallмальчик едва не свалился со стены
gen.the bus is not anywhere near as expensive as the trainехать автобусом гораздо дешевле чем поездом
gen.the coffee was near boilкофе почти вскипел
gen.the coffee was near the boilкофе почти вскипел
gen.the concert hall was nowhere near fullконцертный зал был отнюдь не полон
gen.the concert hall was nowhere near fullконцертный зал был далеко не полон
gen.the day of reckoning is nearЧас расплаты уже близко
polit.the elections draw nearerвыборы приближаются (CNN Alex_Odeychuk)
polit.the elections draw nearerдата выборов всё ближе (CNN Alex_Odeychuk)
gen.the girl started when he came nearдевочка вздрогнула, когда он приблизился
gen.the holiday is near at handпраздник не за горами
Игорь Мигthe hour of reckoning draws nearнаступает момент истины
Игорь Мигthe hour of reckoning draws nearблизится час расплаты
gen.the job is not anywhere near doneработа ещё далеко не кончена
gen.the "near abroad"ближнее зарубежье (bookworm)
gen.the near-break of a marriageсупружество на грани развода
gen.the near-break of a marriageразлад в семье
gen.the Near EastБлижний восток
Gruzovikthe Near EastБлижний Восток
Gruzovikthe near futureблизкое будущее
gen.the near futureближайшее будущее
gen.the near horseлевая лошадь в упряжи
gen.the near sideлевая сторона (с которой садятся на лошадь)
gen.the near sideближняя сторона
gen.the near side of a horseлевая сторона лошади
proverbthe nearer the bone, the sweeter the fleshостатки сладки (дословно: Ближе к кости-слаще мясо)
proverbthe nearer the bone, the sweeter the fleshближе к кости – слаще мясо
gen.the nearer the bone the sweeter the fleshостатки сладки
proverbthe nearer the bone, the sweeter the flesh meatостатки сладки
vulg.the nearer the bone the sweeter the meatупотребляется мужчинами по отношению к стройным женщинам
gen.the nearer the bone the sweeter the meatостатки сладки
proverbthe nearer the church, the farther from Godчем ближе к церкви, тем дальше от Бога
gen.the nearestближайший
Makarov.the old man had arrived before me, by a nearer cut in the woodстарик пришёл раньше меня по более короткой лесной тропе
Makarov.the old man had arrived before me, by a nearer cut in the woodстарик пришёл по более короткой лесной дороге раньше, чем я
gen.the portrait does not come near the originalпортрет не похож на оригинал
gen.the post-office is quite nearпочта совсем близко
gen.the school stood near the roadшкола стояла при дороге
Makarov.the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surfaceморе гораздо спокойнее на глубине, чем в поверхностных слоях
Makarov.the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surfaceморе гораздо спокойнее на дне, чем в слоях, близких к поверхности
gen.the smock is nearer than the petticoatсвоя рубашка к телу ближе
gen.the time is near at handблизится час
gen.the tourists were decanted from the train near the hotelтуристов высадили из поезда недалеко от отеля
Makarov.these circles came nearer and nearer together, and at length became coincidentэти окружности двигались все ближе и ближе друг к другу и в конце концов полностью совпали
gen.these circles came nearer and nearer together, and at length became coincidentэти окружности всё приближались друг к другу и в конце концов полностью совпали
gen.they are near acquainted with the people of the countryони хорошо знают народ этой страны
gen.they're the same height or as near as make no differenceони практически одного роста
gen.this is not to say that we are anywhere near to being able toэто не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность
gen.this is nowhere near so good as thatэто гораздо хуже того
gen.to a near toucherточно
gen.to be nowhere nearне приближаться (напр., о показателе Viacheslav Volkov)
gen.under near-natural conditionsв условиях приближённых к натурным (crimea)
gen.very near futureближайшие планы (Ivan Pisarev)
gen.very near futureближайшая перспектива (Ivan Pisarev)
gen.very near futureсжатые сроки (Ivan Pisarev)
gen.very near futureближайшее будущее (Ivan Pisarev)
gen.very near futureпредвидимое будущее (Ivan Pisarev)
gen.very near futureобозримое время (Ivan Pisarev)
gen.very near futureближайшие дни (Ivan Pisarev)
gen.very near futureближайшие недели (Ivan Pisarev)
gen.very near futureближайшие месяцы (Ivan Pisarev)
gen.very near futureближайшие годы (Ivan Pisarev)
gen.very near futureближайшее время (Ivan Pisarev)
gen.very near futureобозримое будущее (Ivan Pisarev)
gen.victory is nearпобеда близка
gen.wave nearerподозвать кого-либо знаком
gen.we are near relatedмы близкие родственники
gen.we drew near the townмы приблизились к подошли к самому городу
Makarov.we have to live a little nearer for the next month or twoнам придётся жить немного скромнее экономнее в течение следующих двух месяцев
gen.we live near the riverмы живём у реки
gen.we searched far and near for the missing childмы повсюду искали пропавшего ребёнка
gen.we searched far and near for the missing childв поисках пропавшего ребёнка мы обшарили всю местность
gen.we won the race but it was a near thingмы победили в гонке, но с большим трудом
proverbwisdom is oft-times nearer when we stoopмы ищем истину за облаками, она же – под ногами
gen.with your near and dear onesв кругу своих близких и друзей (Alexander Demidov)
gen.you'd be looking at somewhere nearВам это обойдётся около (To neuter a cat, check blood glucose, FIV test, etc – you'd be looking at somewhere near $400.)
gen.your own shirt is nearer to your bodyсвоя рубашка к телу ближе
gen.you're too near the stove, come awayты стоишь слишком близко к плите, отойди подальше
gen.you're too near the stove, come away!вы стоите слишком близко у печки, отойдите!
Showing first 500 phrases