DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing name of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and did we tell you the name of the game, boy, we call it "riding the gravy train"да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребем лопатой деньги (Pink Floyd, "wish you were here", "have a cigar")
be known under the name of Smithбыть известным под фамилией Смит
be known under the name of Twainбыть известным под именем Твен
Black Prince-the name of my horse, she added explainingly"чёрный Принц – это имя моей лошади" – поясняя, добавила она
covering of quantum chemistry under the name of "hadronic chemistry"обобщение квантовой химии под именем "адронная химия"
crimes committed in the name of national survivalпреступления, совершённые под лозунгом "выживания нации"
deal in the name of trusteeсовершать сделки на имя доверительного собственника
Elizabeth prefers to go by the name of BettyЭлизабет предпочитает, чтобы её называли Бетти
Elizabeth prefers to go under the name of BettyЭлизабет предпочитает, чтобы её называли Бетти
generalization-covering of quantum chemistry under the name of "hadronic chemistry"обобщение, охватывающее квантовую химию, названное "адронной химией"
generalization-covering of quantum mechanics known under the name of hadronic mechanics, which is an image of quantum mechanics under the use of the novel iso-, geno- and hyper-mathematicsобобщение квантовой механики известно под именем "адронная механика", которая есть отображение квантовой механики при использовании новой изо-, гено- и гиперматематики
have the name of being honestславиться честностью
he demanded the name of the defunctон спросил, как звали покойного
he had defiled the sacred name of the Holy Prophetон осквернил имя Святого пророка
he is not entitled to the name of scholarон недостоин называться учёным
he passed by the name of Baker for many years, so avoiding discovery by the policeон много лет скрывался под именем Бейкер, чтобы его не нашла полиция
he went under the name of Baker, to avoid discovery by the policeскрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера
he went under the time-honoured name of Leoон носил славное имя Лев
his eyebrows quirked up when he heard the name of his visitorу него изогнулись брови, когда он услышал, кто к нему пришёл
I swear by the name of God that what I say is trueклянусь именем Господа, что говорю правду
in fishing, patience is the name of the gameна рыбалке самое главное – терпение
in God's name!, in the name of heaven!боже!
in the name of common senseво имя здравого смысла
in the name of heaven!во имя всего святого!
in the name of heavenчёрт возьми (в вопросительных предложениях)
name of baptismимя, данное при крещении
name of reformer sits ill with himзвание реформатора ему не подходит
name of reformer sits ill with himзвание реформатора ему не к лицу
name of the gameсуть
name of the streetназвание улицы
name of this book of poems is "Crossroads"этот сборник стихов называется "Перекрёстки"
name of this book of poems is "Crossroads"открывает сборник одноимённое стихотворение
needle point is the name of the most pointed shoeостриём иглы называют модель туфель с самыми острыми носами
take the name of the Lord in vainвсуе употреблять имя господне
that play generally goes under the name of Shakespeareобычно эту пьесу приписывают Шекспиру
the cafe glories in the name of "The Savoy"кафе носило пышное название "Савой"
the determination of the best name of the methodопределение наилучшего названия для этого метода
the determination of the best name of the methodвыбор наилучшего названия для этого метода
the distribution function Snx is known under the name of student's distribution or the t-distribution, it was first used in an important statistical problem by W. Gosset, writing under the pseudonym of "Student."распределение, задаваемое функцией плотности snx или функцией распределения Snx известно под названием распределения стьюдента или t-распределения, оно было впервые использовано в одной важной статистической проблеме В. Госсетом, писавшим под псевдонимом "Стьюдент" (Student)
the dog answers to the name of Rexсобака отзывается на кличку Рекс
the name of a cityназвание города
the name of a riverназвание реки
the name of a streetназвание улицы
the name of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or diedв семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё записывалось в семейную библию
the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptibleимя Бенедикта Арнольда стало синонимом низости
the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptibleимя Бенедикта Арнольда стало воплощением низости
the name of Oxford is coupled with the idea of learningОксфорд ассоциируется с научными занятиями
the name of reformer sits ill with himзвание реформатора ему не подходит
the name of reformer sits ill with himзвание реформатора ему не к лицу
the name of the compound formula K4Fe(CN)6 may be supplied as follows: potassium hexacyanoferrateII, potassium hexacyanoferrate4-, or tetrapotassium hexacyanoferrateназвание химического соединения формулы K3Fe(CN)6 может быть передано следующим образом: калий гексацианоферратII, калий гексацианоферрат4- или тетракалий гексацианоферрат
the name of the gameсамое главное
the name of the gameсуть
the name of the streetназвание улицы
the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertaintyимя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком
the name of this book of poems is "Crossroads"этот сборник стихов называется "Перекрёстки"
the name of this book of poems is "Crossroads"открывает сборник одноимённое стихотворение
the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volumeэтот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение
the official presentation of this aircraft was carried out in the Hangar, where it was baptized with the name of "Andean Liberator"официальная презентация этого авиалайнера состоялась в ангаре, где он получил имя "Освободителя Анд"
the place specified beside the name of the draweeместо, обозначенное рядом с наименованием плательщика
they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business"литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра"
two very distinct conceptions equally designated by the common name of civil libertyдве очень различные концепции, равно называемые общим именем гражданской свободы
we associate the name of Columbus with the discovery of Americaимя Колумба ассоциируется у нас с открытием Америки
where in the name of heaven is he?да где же он наконец?