English | Russian |
he jumped off the moving train | он соскочил на ходу с поезда |
he jumped off the moving train | он спрыгнул на ходу с поезда |
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
jump off the trolley while it is still moving | соскочить с трамвая на ходу |
jump off the trolley while it is still moving | соскакивать с трамвая на ходу |
move a book off | отодвинуть книгу |
move cargo on and off | осуществлять погрузку-разгрузку (судов, железнодорожных вагонов, грузовиков; the vessels, trains, trucks LadaP) |
move off | отъезжать |
move off | откочевать |
move off | отойти |
move off | сниматься |
move off | тронуться (о транспортном средстве) The train jerked and moved off slowly. / The gears clashed and ground and the bus moved off. Рина Грант) |
move off | откочёвывать (impf of откочевать) |
move off | сниматься (impf of сняться) |
move off | удалиться (pf of удаляться) |
move off | скрыться |
move off | улизнуть |
move off | удаляться |
move off | удаляться |
move off | отойти (pf of отходить) |
move off | откочевать (pf of откочёвывать) |
move off | начать движение (Andrey Truhachev) |
move off | сняться |
move off | откочёвывать |
move off | отодвигать |
move off | уезжать |
move off | уходить |
move off dead center | сдвинуться с мёртвой точки |
move off the subject | отходить от темы (We seem to have moved off the subject. VLZ_58) |
move slowly off | тронуться в дорогу |
move slowly off | тронуться в путь |
moving off | начало марша |
moving off | начало движения |
the drivers were moving off | шофёры отъезжали |
the train is moving off | поезд отходит |