Subject | English | Russian |
IT | Cannot move text to that position | Не могу переместить текст в указанное место |
progr. | conveyor belt that moves from left to right | движущаяся слева направо лента транспортёра (ssn) |
gen. | everything that moves | всё, что движется (About the same time, still only 14, he developed a passion for hunting, and for several years (much to his later shame) would take great delight in shooting just about anything that moved. 4uzhoj) |
inf. | everything that moves | все живое (в контексте Рина Грант) |
gen. | everything that moves | всё, что может двигаться |
gen. | facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purpose | объекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov) |
gen. | feel that it will be a clever move | считать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
gen. | feel that it will be a clever move | полагать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.) |
vulg. | fuck / screw anything that moves | трахать всё, что движется (bookworm) |
Makarov. | he took little by that move | этот ход мало что дал ему |
Makarov. | he took little by that move | этот шаг мало что дал ему |
Makarov. | he took little by that move | этот шаг мало помог ему |
Makarov. | he took little by that move | этот ход мало помог ему |
Makarov. | he was so weak that he could not move | он был до того слаб, что не мог двигаться |
Makarov. | he was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | его так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой |
Makarov. | his slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient | мяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимущество |
Makarov. | I came gradually to move away from the position that I had always held, and to see the value of opposing opinions | постепенно я отошёл от позиции, какую всегда занимал, и понял важность точки зрения другого |
gen. | I move that we accept him as a member | я вношу предложение принять его в члены |
Makarov. | I move that we accept the proposal | я предлагаю принять это предложение |
gen. | I move that we adjourn | я вношу предложение объявить перерыв (that smth. be done, that he be expelled, etc., и т.д.) |
gen. | I move that we adjourn | я предлагаю объявить перерыв (that smth. be done, that he be expelled, etc., и т.д.) |
dipl. | I move that we take no cognizance of the communication | предлагаю считать это предложение не принятым |
gen. | I shall make a move to that effect | я в таком смысле и сделаю заявление |
Makarov. | it was too comfortable to move that wardrobe | становилось очень уютно, если передвинуть тот шкаф |
busin. | move that | предлагать |
dipl. | move that a separate vote be taken | предложить провести раздельное голосование |
gen. | move that a separate vote be taken | требовать раздельного голосования |
gen. | move that made any sense | шаг, который имеет хоть какой-то смысл (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | move that table away, please | пожалуйста, отодвиньте стол |
Gruzovik | move that the meeting be adjourned | предлагать сделать перерыв в заседании |
gen. | move that the meeting be adjourned | предложить сделать перерыв в заседаний |
Makarov. | move that the meeting be adjourned | предложить сделать перерыв в заседании |
gen. | move that the meeting be adjourned | предлагать сделать перерыв в заседаний |
inf. | move this way and that | повертеться |
Makarov. | my slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient | мяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимущества |
Makarov. | old notion that the sun moved round the earth | старое убеждение, что солнце обращается вокруг земли |
progr. | robots that move boxes | роботы, которые перемещают ящики (ssn) |
tech. | so that it does not move | чтобы оно не двигалось |
Makarov. | space out, children, so that you have plenty of room to move | дети, располагайтесь на некотором расстоянии друг от друга, чтобы у вас было место для движения |
progr. | storage unit: subordinate entity within a storage zone that consists of equipment and information required to contain, move, condition and handle material | элемент хранилища: вспомогательная сущность зоны хранилища, включающая оборудование и информацию, необходимые для размещения, перемещения, определения условий производства и обработки материала (см. IEC 62264-3 ssn) |
gen. | that move was ill-advised | это было неразумно (Taras) |
gen. | that move was ill-advised | это было опрометчиво (Taras) |
Makarov. | the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to side | завоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую |
progr. | the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
progr. | the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17.2 | этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17.2 (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
Makarov. | the plant consists of a conveyor belt that moves from left to right, a processing station, and two robots that move boxes between the station and the belt as shown in Figure 17 | этот агрегат состоит из движущейся слева направо ленты транспортёра, обрабатывающего устройства и двух роботов, которые перемещают ящики между этим устройством и лентой транспортёра, как изображено на рис. 17 |
Makarov. | the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногой |
Makarov. | the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться |
gen. | the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot | пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться (пошевелить ни рукой, ни ногой) |
gen. | they cannot move that stone | они не могут сдвинуть этот камень |
progr. | this diagram shows a fragment of the transition logic for a task that controls the movement of a materials handling vehicle. The vehicle moves from one position to another, picking up parts in one position and dropping them off at another | эта диаграмма показывает фрагмент логики переходов для задачи, которая управляет перемещением тележки погрузочно-разгрузочных операций. Тележка перемещается от одного положения до другого, принимая детали в одном положении и сваливая их в другом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov. | uncle felt that he should move over in favour of a younger man | дядя понял, что должен уступить свой пост более молодому человеку |
gen. | we've talked enough about that subject, let's move on | мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросу |
math. | whenever we see that an object suddenly begins to move, we assume at once that | когда бы ни |