English | Russian |
a drink of liquor on the morning after much drinking | похмелье |
a morning's walk | утренняя прогулка |
a morning train runs to Paris | в Париж и т.д. ходит утренний поезд (to the south, to this city, etc.) |
a touch of morning rain | утром небольшой дождь (в сводке погоды Lavrin) |
an hour in the morning is worth two in the evening | один утренний час — что два вечерних |
bracing morning air | бодрящий утренний воздух (ART Vancouver) |
can I have Monday morning off to see my doctor? | можно мне в понедельник взять отгул, чтобы посетить врача? |
complimentary morning coffee | утренний кофе в подарок от отеля (Grana) |
do one's morning exercises | делать зарядку |
during the morning rush hour | в утренний час пик (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
early morning frost | утренник (msterlingprice) |
early-morning frost | утренник |
early-morning hour | рань (vibraham) |
every morning he ran around the garden to keep in condition | каждое утро он бегал по саду, чтобы быть в форме |
father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time | утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёл |
from early in the morning till late at night | с раннего утра до позднего вечера (Andrey Truhachev) |
from early in the morning until late at night | с раннего утра до позднего вечера (Andrey Truhachev) |
from morning till night | с утра до ночи (ART Vancouver) |
from morning till night | с утра до вечера (ночи) |
to work from morning till night, to work morning, noon and night | работать с утра до вечера |
glow of the morning sky | заря (wikipedia.org snowleopard) |
good morning! My name is... I am... | доброе утро! Меня зовут (Я...) |
good morning to | поминай как звали (sb./sth.) |
good morning to | прощай (sb./sth.) |
good morning to | пиши пропало (sb./sth.) |
have a morning off | иметь свободное утро |
have a morning off | не быть занятым на работе утром |
he can fit you in this morning at 9 | он может уделить вам время сегодня в 9 часов утра |
he had been fishing all the morning but hadn't had a single bite | он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло |
he had that morning-after feeling | он чувствовал себя как с похмелья |
he had that morning-after feeling | его мутило с похмелья |
he saw groups of stormbound people sitting at their morning tea | он увидел группы людей, задержанных штормом, которые сидели за утренним чаем |
here it's morning already | сейчас уже утро |
I am anxious for the morning to come | я жду не дождусь утра |
I awoke one morning and found myself famous | однажды утром я проснулся и узнал, что я знаменит (Byron Olga Okuneva) |
I spent the whole morning fiddling about | я проболтался целое утро |
I was this morning to buy silk for a nightcap | мне этим утром нужно было сходить купить шёлка на ночную шапочку |
in morning trading | на утренних торгах (Anglophile) |
in the early morning hours | под утро (говоря о 4, 5, 6 ч. утра: “Temperatures are expected to drop in the early morning hours, seeing steady rain turn to snow,” said Mainroad in the statement. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
in the early morning hours | ранним утром (Alex_Odeychuk) |
in the early morning hours of | в ночь на (upahill) |
in the morning he was fresh and gay | утром он был добр и весел |
in the morning he was fresh and gay | утром он был бодр и весел |
in the morning I am busy with my lessons | утро я посвящаю урокам |
in the morning I am busy with my needlework | утро я посвящаю шитью |
in the morning of life | на заре жизни |
in the morning of the first of June | утром первого июня |
in the morning time | по утрам (Andrey Truhachev) |
in the morning time | утром (Andrey Truhachev) |
in the morning time | в утреннее время (Andrey Truhachev) |
in the morning we made after them | утром мы пустились за ними вслед |
in the morning we made after them | утром мы поехали за ними вслед |
is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? | Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? (Taras) |
it is cold here in the morning but it soon warms up | по утрам здесь холодно, но потом быстро теплеет |
Land of the Morning Calm | Страна утреннего спокойствия (о Корее wikipedia.org Voblushka) |
Land of the Morning Calm | Страна утренней свежести (поэтическое название Кореи ABelonogov) |
leave on the early-morning train | уехать с ранним поездом |
mid-morning recess | большая перемена (But on this Tuesday the time for mid-morning recess had been changed. Instead of going onto the playground for 15 minutes of eating, joking and horseplay at ... Alexander Demidov) |
monday morning quarterback | диванный аналитик (Damirules) |
monday morning quarterback | кабинетный стратег |
morning after | отрезвляющий |
morning-after | отрезвляющий |
morning after | с похмелья |
morning after | период отрезвления после необдуманного поступка |
morning-after | с похмелья |
morning after | похмелье |
morning-after pill | контрацептив (Levonorgoestrelum (Levonorgestrel) – гормональный контрацептив экстренного действия, способствует торможению процессов овуляции, благодаря чему предотвращает возникновение незапланированной беременности: You can take Plan B and other levonorgestrel morning-after pills up to five days after unprotected sex. But sooner is better – the longer you wait to take it, the less effective it is vogeler) |
morning-after pill | контрацептив экстренного действия (Levonorgoestrelum (Levonorgestrel) – гормональный контрацептив экстренного действия, способствует торможению процессов овуляции, благодаря чему предотвращает возникновение незапланированной беременности: You can take Plan B and other levonorgestrel morning-after pills up to five days after unprotected sex. But sooner is better – the longer you wait to take it, the less effective it is vogeler) |
morning-after pill | левоноргестрел (Levonorgoestrelum (Levonorgestrel) – гормональный контрацептив экстренного действия, способствует торможению процессов овуляции, благодаря чему предотвращает возникновение незапланированной беременности: You can take Plan B and other levonorgestrel morning-after pills up to five days after unprotected sex. But sooner is better – the longer you wait to take it, the less effective it is vogeler) |
morning call | утренний визит |
morning coat | визитка |
morning coat | жакет (верхняя муж. одежда 14-16 вв.) |
morning coat | сюртук для утренних визитов (Franka_LV) |
morning constitutional | утренний моцион (4uzhoj) |
morning constitutional | утренняя прогулка (в знач. "моцион" Ivan1992) |
morning dawns | рассветает |
morning dawns | заря занимается |
morning devotion | утренняя молитва |
morning dress | домашний костюм |
morning dress | визитка (одежда) |
morning dress | платье-халат |
morning dress | домашнее платье |
morning edition | утренний выпуск (газеты) |
morning edition | утренний выпуск или тираж (газет) |
morning edition | утренний тираж (газет) |
morning edition | утренняя газета |
morning gift | подарок мужа жене на утро после свадьбы |
morning glory | бенгальский огонь (Возможно, какая-то особая разновидность бенгальских огней. morning glory sparkler MikeIva) |
morning-glory | ипомея |
morning glory | утренний стояк (Dude67) |
morning glory | утреннее сияние (Растение. "Утренняя слава" или "утреннее сияние" (англ. Morning glory, tlitlitzin (ацтекск.), лат. Ipomoea violacea) – растение рода ипомея семейства вьюнковых. Franka_LV) |
morning glory | вьюнок пурпурный |
morning glory disc | диск в виде утреннего зарева |
morning gown | капот |
morning gown | халат |
morning head | с утра голова раскалывается ("crawling in to breakfast with a morning head" (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
morning inspection parade | утренний осмотр |
morning laps | утренние процедуры (утренние водные процедуры в бассейне Krutov Andrew) |
morning lark | жаворонок (Take our short quiz to find out if you're a Morning Lark or Night Owl – and learn when you're most productive during the day! Alexander Demidov) |
morning meeting | утренняя планёрка (Alexander Demidov) |
morning, noon and night | постоянно (lexicographer) |
morning, noon and night | и днём, и ночью (lexicographer) |
morning, noon and night | всё время (lexicographer) |
morning of kind | женщины, которые уходят (метафора Верещагин) |
morning people | "жаворонки" (те, кто рано встает и рано ложится спать yevguenia) |
morning performance | дневной спектакль |
morning performance | утренний спектакль |
morning performance | утренник |
morning performance | утренний или дневной спектакль |
morning person | жаворонок (человек, который рано встает и рано ложится acrogamnon) |
Morning Prayer | утренние молитвы |
morning prayer | утреня |
Morning Prayer | ранняя обедня |
Morning Prayer | утренняя служба |
morning prayers | заутреня |
morning prayers | утренние молитвы |
morning red sky | заря (wikipedia.org snowleopard) |
morning room | маленькая столовая |
morning room | примыкающая к кухне |
morning run | утренняя пробежка (bigmaxus) |
morning rush hour | утренний час пик (bookworm) |
morning serenade | утренняя серенада |
morning session | утренние соревнования |
morning shadow | утренняя щетина (щетина, которая вырастает к утру после вечернего бритья urbandictionary.com sea holly) |
morning sickness | токсикоз (на первых месяцах беременности Ostanina) |
morning sickness | утренняя тошнота беременных (Franka_LV) |
morning sickness | утренняя тошнота и рвота беременных |
morning staff conference | утренняя планёрка (Кунделев) |
morning staff meeting | утренняя планёрка ('More) |
morning stand | утренний стояк (утренняя эрекци Верещагин) |
morning star | кистень (olleg) |
morning star | Венера |
morning star | денница ("Златой уже денницы перст/Завесу света вскрыл с звездами"(Ломоносов) СоняЗР) |
morning star | утренняя звезда |
morning suit | визитка |
morning suit | =morning dress парадный мужской костюм, включающий длинный чёрный или серый пиджак, брюки в полоску, цилиндр (cambridge.org Olga Fomicheva) |
morning tea | утренний чай (который подаётся в постель) |
morning tide | утро |
morning toilette | утренний туалет |
morning twilight | чуть свет |
morning until night | с утра до ночи (Lana Falcon) |
morning walk | утренняя прогулка |
next morning he came in to see to Martha | на следующее утро он зашёл, чтобы присмотреть за Мартой |
on the morning after | на другой день после |
on the morning of departure | утром перед отъездом (ART Vancouver) |
on the morning of the first of June | утром первого июня |
on the morning of the 3rd of March | утром третьего марта |
on the morning of the 1st of May | утром 1 мая |
on the morning of the 7th of November | утром 7 ноября |
one fine morning they dropped in on us | в одно прекрасное утро они к нам явились |
play from morning till night | играть с утра до вечера |
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | бедняжка Джейн очень плохо себя чувствует |
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило |
Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning | Море красно по утру, моряку не по нутру. Море красно к вечеру, моряку бояться нечего. (andrei izurov) |
Red sky at night, sailor's delight. Red sky in morning, sailor's warning | Солнце красно поутру – моряку не по нутру. Солнце красно к вечеру – моряку бояться нечего. (andrei izurov) |
say “good morning” to each other | говорить друг другу «доброе утро» (smth. to the children, this to herself, etc., и т.д.) |
she is pregnant again because he's at her morning, noon, and night | она опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечером |
she nags the life out of him from morning till night | она его с утра до ночи поедом ест |
she was booked on the morning flight | ей забронировали билет на утренний рейс |
since that time last year, morning, summer, etc. | с того времени (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временны́х обозначений) |
suck in the morning air | вдыхать свежий утренний воздух |
that dog has ripped this morning's newspaper up again! | собака опять изодрала утреннюю газету! |
the bell rings for the morning service | благовестят к обедне |
the conviction that the next morning he would receive a letter | уверенность в том, что на следующее утро он получит письмо |
the director was down on Jim this morning for being late again | сегодня утром начальник снова ругал Джима за то, что тот опоздал |
the morning after | послезавтра утром (Besides this is business, Freddie, I have to fly back tomorrow night or the morning after.) |
the morning after | утро следующего дня (Val_Ships) |
the morning after | на следующее утро |
the morning after the night before | похмелье |
the morning after tomorrow | послезавтра утром ("Now it's dusk, and if you hurry up, you should be able to go back tomorrow night or the morning after tomorrow," Brei said, forgetting the time. Рина Грант) |
the morning gathered up gray | утром погода стояла пасмурная |
the morning hangover | похмелье (source: nytimes.com ART Vancouver) |
the morning of life | утро жизни |
the morning rose fair and bright | наступило хорошее ясное утро |
the morning's tender light makes things look fresh and right | утро красит нежным цветом (как идиома, а не перевод поэзии Лебедева-Кумача Ремедиос_П) |
the morning sun never lasts a day | ничто не вечно под луной |
the morning was drizzle | утром моросило |
the morning was quiet | утром стояла тишина |
the mountains are outlined against the morning sky | очертания гор вырисовываются на фоне утреннего неба |
the next morning on turning out I discovered | на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил |
the parky morning air | холодный утренний воздух |
the people began to gather for the morning sermon but the skypilot was nowhere to be seen | Люди стали собираться на утреннюю проповедь, но священника нигде не было видно |
the tingle of the morning air | утренний холодок |
there are three morning trains that go between the two cities | между этими двумя городами курсируют три утренних поезда |
there's a tang in the morning air | утренний воздух свеж и прохладен |
wake up each morning to a robot-run house | каждое утро просыпаться в доме, забота о котором полностью возложена на роботов (bigmaxus) |
we were set for an early morning start | мы подготовились к тому, чтобы выступить рано утром |
weather reports are a feature of the morning paper | в утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды |
what a nice morning it is! | какое хорошее утро! |
when do they deliver the morning mail? | когда разносят утреннюю почту? |
without morning twilight | безрассветный |
work the morning shift | работать в утреннюю смену |