DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing minded | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a mind-boggierбез стакана не разобраться
a mind-boggierбез пива не разобраться
a mind-bogglerрак головы
a mind-bogglerбез пол-литры не разобраться
a mind-twisterрак головы
absent-mindedпозабывчивый
absent-mindedрастяпистый
absent-mindedнезаметливый
absent-minded personрастерёха (masc and fem; = растеряха)
absent-minded personрастеря (masc and fem; = растеряха)
absent-minded personрастеряха (masc and fem)
are you out of your mind?ты что, рехнулся?
be a mind readerчитать в сердцах
be a mind toнамереваться (Technical)
be a mind toзадумывать (Technical)
be mercenary-mindedпокорыстоваться (= покорыститься)
be mercenary-mindedпокорыстоваться
be mercenary-mindedпокорыститься
be mind-boggledне укладываться в голове (I'm just completely mind-boggled that people can text as they drive. – У меня не укладывается в голове, как можно одновременно текстовать и управлять автомобилем. ART Vancouver)
be of one mindиметь одинаковые взгляды (Andrey Truhachev)
be of one mindбыть одного мнения (Andrey Truhachev)
be of one mindпридерживаться одного и того же мнения (Andrey Truhachev)
be of one mindиметь схожее мнение (Andrey Truhachev)
be of one mindбыть единым во мнении (Andrey Truhachev)
be of one mindпридерживаться одних взглядов (Andrey Truhachev)
be of one mindиметь одинаковое мнение (Andrey Truhachev)
be out of mindчокнуться (Andrey Truhachev)
bear in mind thatучитывать, что (yurych)
bear in mind thatиметь в виду, что (yurych)
bear in mind thatпомнить, что (yurych)
bear it in mind!заруби это себе на носу! (заруби это себе на носу́!)
bear it in mindзаруби это себе на стене
bear it in mindзаруби это себе на лбу
bear it in mindзаруби это себе на носу
bloody-mindedнелюбезный (obstructive)
bloody-mindedнеуслужливый (obstructive)
blow someone's mindприводить в ступор (Ремедиос_П)
blow one's mindпотрясти воображение (ART Vancouver)
blow one's mindне укладываться в голове (It blows my mind! IrynaS)
blow one's mindпоразить воображение (ART Vancouver)
boggle one's mindне укладываться в голове (ART Vancouver)
boggle the mindголова идёт кругом (Пример: "My mind boggles when I look at the bill and realize how much they spent on clothes. – Уму непостижимо! Просто голова идёт кругом, когда вижу счет и понимаю сколько они потратили на одежду. Franka_LV)
boggle the mindсносить крышу (Пример: He boggled at the suggestion. – У него снесло крышу, когда он услышал о предложении Franka_LV)
business-mindedбизнесовый (рус->англ. – перевод на англ. язык зависит от контекста: Екатеринбург – бизнесовый город, местные предприниматели не теряют оптимизма даже в стрессовых ситуации. • SHANGHAI: China's first reality television show to promote young entrepreneurs began yesterday in the nation's most business-minded city. 'More)
but mind you don'tтолько чур не (Technical)
but no fibbing, mindтолько, чур, не врать (Technical)
caustic mindязвительный ум (Vicomte)
change one’s mindперерешать
change one's mindотдумывать (with inf., about)
change one's mindотдумывать (impf of отдумать)
change one's mindотдумать (pf of отдумывать)
change one's mindобдуматься (pf of обдумываться)
come to mindнапроситься
come to mindнапрашиваться
cross one's mindподуматься
cross mindподуматься
don't mind if I doчто ж, не откажусь
evil-minded personлиходей
feeble-mindedюродский
feeble-mindedслабоголовый
get a load off one's mindоблегчить душу (Азери)
get mind rightсобраться с мыслями (VLZ_58)
get mind rightдумать головой (а не головкой VLZ_58)
get one's mind rightсоображать (Hey man, you got us all kicked out of the bar last night for throwing that beer bottle. You need to get your mind right. VLZ_58)
get one's mind rightвключать в работу голову (VLZ_58)
get stoned out of one's mindуделаться до потери сознания (Халеев)
get your mind rightвключай мозги (VLZ_58)
get your mind rightперестань дурить (VLZ_58)
get your mind rightвозьмись за ум (VLZ_58)
give someone a piece of one's mindсказать пару "ласковых" слов (VLZ_58)
go out of one's mindобалдеть
go out of one's mindошалеть (pf of ошалевать)
go out of one's mindошалевать (impf of ошалеть)
go out of one's mindвыходить из ума
go out of one's mindвыходить из памяти
go out of one's mindвыходить из головы
go out of mindвыходить из головы
go out of mindвыходить из ума
go out of mindошалевать
go out of mindобалдеть
go out of mindвыходить из памяти
go out of one's mindобалдевать
green-minded bikersэкологически озабоченные мотоциклисты (Lavrin)
green-minded bikersбайкеры с зелёной философией на уме (Lavrin)
green-minded bikersбайкеры, исповедующие философию "зелёных" (Lavrin)
have a good mindнамереваться (to SirReal)
have a good mindподумывать (что-либо сделать SirReal)
have a good mindсобираться (to SirReal)
have a good mindхотеть (to; что-либо сделать SirReal)
have half a mindподумывать (сделать что-либо)
have half a mindсобираться (SirReal)
have half a mindхотеть (to; что-либо сделать SirReal)
have half a mindа не сделать ли мне что-либо (I have half a mind to add this entry to Multitran SirReal)
have half a mind to do somethingиметь довольно серьёзные намерения сделать что-либо (Tamerlane)
have in mindпланировать (She would say only that they had ambitious projects in mind. Val_Ships)
have one's mind in the gutterдумать о чём-либо непристойном (Taras)
have one's mind in the gutterговорить о чём-либо неприличном (Taras)
have one's mind in the gutterговорить о чём-либо непристойном (Taras)
have one's mind in the gutterдумать о чём-либо неприличном (Taras)
have one's mind in the gutterбыть озабоченным (сексом Pickman)
he keeps changing his mindу него семь пятниц на неделе
his mind was racingон не успевал за собственными мыслями (Pickman)
his mind was racingмысли путались у него в голове (Pickman)
his mind was racingего мысли путались (Pickman)
humanities-minded personгуманитарий (m_rakova)
I do not mind his waysя не обращаю внимания на его выходки
I don't mind if I doс удовольствием! (реакция на приглашение выпить, закурить, присоединиться к трапезе, попробовать что-либо заманчивое ART Vancouver)
I gave him a piece of my mindя ему высказал всё, что думал
I have a mind toя хочу (Andrey Truhachev)
I have a mind toмне хочется (Andrey Truhachev)
I have a mind toя имею желание (Andrey Truhachev)
I have a mind toя намерен (Andrey Truhachev)
I wouldn't mind renting this roomя непрочь снять эту комнату
if you change your mindесли ваше решение изменится (ekirillo)
if you change your mindесли передумаешь (ekirillo)
if you don't mindесли не трудно (MichaelBurov)
I'll give him a piece of my mind!я ему скажу пару тёплых слов!
I'm just completely mind-boggledу меня в голове не укладывается (I'm just completely mind-boggled that people can text as they drive. ART Vancouver)
it blows my mind!не укладывается в голове (IrynaS)
it blows my mind!Уму непостижимо! (IrynaS)
it blows my mind!разрывает мозг (IrynaS)
it blows my mind!это поражает меня (syn. boggle the mind IrynaS)
it boggles the mindне укладывается в голове (For the French to lecture us – it just boggles the mind! ART Vancouver)
it crossed her mindей вкинулось в голову
it just boggles my mindменя это просто поражает (expressing frustration ART Vancouver)
it slipped my mind completelyэто у меня совсем из ума вон!
it slipped my mind completelyэто у меня совсем из головы вон!
it went clean out of my mindя начисто забыл об этом
it's going to blow your mind!вас просто порвёт от восхищения! (Alex_Odeychuk)
just mind-blowingпотрясный (ART Vancouver)
keep in mindпомнить (что-либо Val_Ships)
keep in mindупомнить
light-mindedшелопутный (= шалопутный)
light-mindedверченый
light-mindedнепутёвый
light-mindedвертопрашный
light-mindedнепутный (= непутёвый)
light-mindedшалопутный
light-mindedнепутный
light-mindedвертопрашка
light-mindedнепутящий (= непутёвый)
light-mindedнепутящий
light-minded personпустопляс
light-minded personпустушка (masc and fem)
light-minded personвертячка
light-minded personпустушка
light-minded womanвертопрашка
little mindкопеечная душа (Andrey Truhachev)
little mindмелкая душонка (Andrey Truhachev)
lose mindрехнуться (Aly19)
lose one's mindсойти с ума (triumfov)
lose mindс глузду съехать (Aly19)
lose mindобалдеть (Aly19)
lose one's mindчокнуться (Laura, did you see a black zippered vest at my place on Friday? I don't know what I have done with it. I'm hoping maybe you saw it somewhere. .....I found it! I'm starting to lose my mind! – Я тут скоро чокнусь! ART Vancouver)
lose mindчокнуться (cognachennessy)
lose mindозвереть (cognachennessy)
make up mindпорешиться (to)
make up mindналадиться (to)
make up mindпорешить
make up mindнадумывать
make up one's mindнадумывать (impf of надумать)
make up one's mindпорешить
make up one's mind toпорешиться
make up one's mindзатевать (to)
make up one's mindзатеять (to)
make up one's mind toналадиться (pf of налаживаться)
make up mindнадумать
mercenary-minded personторгаш
mess with sb's mindморочить голову (Shabe)
mess with sb's mindдурить голову (to cause someone to feel confused: The movie messes with your mind and you don't find out what's going on until the end. Shabe)
mind and do what you are toldсмотри, сделай, что тебе велят
mind one's Ps and Qsдержать ухо востро
mind one's Ps and Qsбыть осторожным
mind throughoutдержать в виду (Kasperka)
mind youпрошу заметить (Damirules)
mind youзаметь (used after a word you want to emphasize: When we were children, we used to walk, walk mind you, five miles to and from school every day. Anglophile)
mind youзаметьте (used after a word you want to emphasize: When we were children, we used to walk, walk mind you, five miles to and from school every day. Anglophile)
mind youтак и знай (I'm done with it, mind you! Val_Ships)
mind youвпрочем (I've heard they're getting divorced. Mind you, I'm not surprised – they were always arguing. • His advice wasn't very helpful. I'm not criticizing him, mind you. Юрий Гомон)
mind youпопрошу заметить
mind you, nowсмотри
mind your language!фильтруй базар! (VLZ_58)
narrow-minded and self-interested personделяга
never mind!проехали! (bolton926)
never mind!забудь (об этом: Never mind. I forget what I was going to say. Val_Ships)
never mind!не обращай внимания (ART Vancouver)
never mind!не важно (ozzyk07)
never mind!не парься (Rust71)
never mind!не беда!
never mind!не твое дело!
never mindя уж не говорю (the fact that grafleonov)
never mind!не беда
never mind!это к делу не относится (Interex)
never mind!не переживай (Abysslooker)
never mind!не заморачивайся (Rust71)
never mindне то что (With this knee I can hardly walk, never mind run. – С этим коленом я и ходить не могу, не то что бегать. VLZ_58)
never mind!не беспокойтесь!
never mind!нет так нет (Рина Грант)
never mind!не бери в голову (Rikki)
never mind!забей! (Stas-Soleil)
never mind!не стоит беспокойства! (Andrey Truhachev)
never mind!ну и чёрт с ним (boggler)
never mind!нужды нет!
never mind!нет нужды!
never mind!ничего страшного (linton)
never mind!да и Бог с ним (boggler)
never mind!по́лно
never mind!ничего, я как-нибудь с этим справлюсь
never mind!ничего
never mind!ну, это неважно (I wonder if Tiger Woods had a caller ID – but never mind. – ...ну да неважно ART Vancouver)
never mind!это несущественно!
never mind!ничего!
never mind!это не имеет значения (kee46)
never mind!забудь! (bolton926)
never mind!стоит ли беспокоиться!
no fibs, mindтолько, чур, не врать (Technical)
not of sound mindне в своём уме (Val_Ships)
not to mindнепрочь (as pred)
oh, never mindХотя, не стоит
on your mindпризадуматься (What's on your mind? you look concerned – о чем призадумался? выглядишь озабоченным Julie C.)
out of sight, out of mindне вижу, значит нет (Rust71)
pay no mindчихать на (VLZ_58)
pay no mindзабивать на (VLZ_58)
pay no mindигнорировать (VLZ_58)
play on one's mindвозвращаться мысленно к (If you worry about how much money you owe, if you let it play on your mind, you'll never take the risks you need to take in order to be successful. Putney Heath)
play on one's mindбеспокоиться (That was a big mistake – but it had been playing on my mind so much. (BBC) Putney Heath)
pop to mindприйти в голову (Kirill2)
practical mindпрактическая смётка (Andrey Truhachev)
pry on the mindсгрызаться
pry on the mindсгрызть
pry on the mindсгрызать
put it out of your mindплюнь и разотри
put one's mind toвкладывать душу в (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
put out of one's mindраспрощаться (= распроститься)
quick-mindedсметливый (VLZ_58)
rather simple-mindedненудрый
rather simple-mindedнемудрый
relax one's mindпроветривать мозги (Abysslooker)
resign one's mind toсвыкаться с мыслю
right-mindedразумный
right-mindedв здравом уме
set one's mind toнадумывать (impf of надумать)
set mindнадумывать (to)
set one's mind toнадумать (pf of надумывать)
set mindнадумать (to)
set one's mind onнастроиться на (Val_Ships)
set someone's mind to easeуспокоить (в смысле: помочь кому-то перестать о чем-то напряжённо думать Marina_Onishchenko)
shallow-mindedнедалёкого ума (человек; it usually means that the person lacks intellectual depth and curiosity Val_Ships)
shallow-mindedумом небогатый (человек Val_Ships)
shallow-mindedне блещущий умом (Val_Ships)
shallow-mindedбестолковый (Val_Ships)
she got out of her mindу неё "крыша" поехала (Anglophile)
she has only clothes on her mindу неё только тряпки в голове
she has other things on her mindей не до того
simple-mindedнаивняк (ср. naive)
slip out of mindвылететь из головы (это вылетело у меня из головы snowleopard)
small-minded personмелкая душонка (Andrey Truhachev)
small-minded personкопеечная душа (Andrey Truhachev)
small-minded personмелочный человек (Andrey Truhachev)
speak one's mindоткровенно высказываться (Scooper)
speak one’s mindвыговориться
speak one's mindсоткровенничать
take one's mind off somethingвыбросить из головы, помочь выкинуть из головы (напр., I took my mind off it (я выбросил это из головы), he took my mind off it (он помог мне выбросить это из головы) Elenq)
trapped in one's own mindзацикленный на себе (VLZ_58)
turn over in mindпокумекать
turn over in mindпоразмыслить
turn over in one's mindобмозговать (pf of обмозговывать)
turn over in one's mindобмозговывать
turn over in one's mindпокумекать
turn over in one's mindпоразмыслить
turn over in mindобмозговываться
turn over in mindобмозговывать
turn over in one’s mindпереворошить
turn over in mindобмозговать
turn over in one's mind for a whileпоразмышлять
turn over in mind for a whileпоразмышлять
very light-mindedпрепустой
what blows my mind is thatменя поражает то, что (What blows my mind with the $1.5mil condo/townhouse is that the strata fees make it like a $1.7mil property. (Reddit) ART Vancouver)
whatever comes to mindпочем зря
whatever comes to mindпочём зря
what's on your mindчто тебя беспокоит? (may I talk with you for a minute? Sure, what's on your mind? Julie C.)
what's on your mindчто такое? о чем мысли твои? (Julie C.)
what's on your mind?о чём ты хочешь поговорить? (What's on your mind tonight, Jim? Is something bothering you?)
would you mind ...если не трудно (англ. в форме вопроса)
would you mind repeating that?вы не могли бы повторить это ещё раз?
you must be a mind reader!ну, это называется читать в сердцах!