English | Russian |
a brilliant idea flashed into her mind, and she wrote it down | вдруг ей в голову пришла блестящая идея, и она записала её (thefreedictionary.com kristy021) |
get your mind out of the gutter | не скабрезничай (sea holly) |
get your mind out of the gutter | Попрошу без грязных намеков (sea holly) |
guarantee peace of mind for | снять лишние хлопоты с (financial-engineer) |
have no mind of one's own | петь с чужого голоса (VLZ_58) |
have the peace of mind of knowing | спокойно на душе оттого, что кто-л. знает (Many families will now have the peace of mind of knowing that their kids are learning in a new facility that also has child care spaces next door. (Premier David Eby) ART Vancouver) |
if you don't mind me asking | если не секрет ("если ты не против, чтоб я спросил" askandy) |
in one's mind's eye | в воображении (dj_formalin) |
in one's mind's eye | мысленно (dj_formalin) |
in one's mind's eye | перед мысленным взором (dj_formalin) |
it didn't even cross anyone's mind that | никому не пришло в голову, что (The meadow was nearby and an easy short hike away, so when she told the camp cook that she was headed over there no one thought anything of it. She walked off, but never came back. (...) It didn't even cross anyone's mind that something was amiss until Tom came back from his hunting trip in the late afternoon and she had still not returned. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
mind one's business | копать свой огород (Alex_Odeychuk) |
mind! Keep away! | чур! |
mind one's language | попридержать язык (Andrey Truhachev) |
mind one's language | придерживать язык (Andrey Truhachev) |
mind like a sieve | девичья память (также можно использовать "brain" вместо "mind" seniyakseniya) |
mind like a sieve | девичья память,плохая память (также можно использовать "brain" вместо "mind" seniyakseniya) |
mind like a sieve | плохая память (seniyakseniya) |
mind like a steel trap | смышлёный (SirReal) |
mind like a steel trap | семи пядей во лбу (SirReal) |
mind like a steel trap | умница (SirReal) |
mind like a steel trap | ума палата (SirReal) |
mind like a steel trap | светлая голова (SirReal) |
mind own business | знать своё место (Senior Strateg) |
mind one's own business | следить за своим носом (Баян) |
mind one's P's and Q's | соблюдать приличия |
mind one's Ps and Qs | быть осторожным в выражениях (Andrey Truhachev) |
mind one's Ps and Qs | следить за своим языком (Andrey Truhachev) |
mind Ps and Qs | следить за своей речью (Andrey Truhachev) |
mind one's Ps and Qs | выбирать выражения (Andrey Truhachev) |
mind one's P's and Q's | следить за своей речью (Andrey Truhachev) |
mind one's P's and Q's | соблюдать осторожность |
mind your own business | следи за своим носом! (Баян) |
never mind where | где угодно (Liv Bliss) |
put one's mind at ease | успокоиться (Talk to our financial advisor and put your mind at ease. ART Vancouver) |
put someone's mind at ease | успокоить (кого-либо robin0509) |
put one's mind at ease | облегчить душу (grafleonov) |
put one's mind at rest | облегчить душу (grafleonov) |
put mind to | решить сделать (что-либо VLZ_58) |
put mind to something | захотеть (VLZ_58) |
put mind to something | настроиться (VLZ_58) |
see sth. in one's mind's eye | мысленно представить себе ("What about the wineglasses?" "Can you see them in your mind's eye?" "I see them clearly." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
see in the mind's eye | отчётливо представлять себе в мыслях (Yeldar Azanbayev) |
see in the mind's eye | видеть мыленным образом (Yeldar Azanbayev) |
take one's mind off sth | отвлечь (чтобы пациент меньше чувствовал боль и т.п. ситуации: I remember being in a hospital in Vernon 10 years ago with my gf who broke her wrist. We were joking a bit trying to take her mind off it. (Reddit) ART Vancouver) |
throw one's mind back | припомнить ("Now, Watson, make an effort, throw your mind back."(Sir Arthur Conan Doyle) – Ну-ка, Ватсон, постарайтесь припомнить. ART Vancouver) |
wrap one's mind around something | принять (isidora77) |
wrap one's mind around something | понять (isidora77) |
wrap one's mind around something | осознать (an idea, notion or fact isidora77) |