DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing mind | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abstract one's mind fromабстрагироваться от (traductrice-russe.com)
abstract one's mind from somethingотвлекаться от (чего-либо)
age is in the mind, not in the calendarвозраст человека в его душе, а не в календаре
allow the mind to dwell upon the pastунестись мысленно в прошлое
another man's mind is a closedчужая душа-потёмки
apply mind to a taskвнимательно заниматься выполнением какой-либо задачи
apply one's mind to studyзаняться учёбой
are you a mind-reader?вы что, умеете читать в сердцах?
be a mind readerуметь читать мысли (denghu)
be mind-bogglingпоражать воображение
be mind-bogglingне укладываться в голове
be mind-bogglingвызывать у людей возмущение (Alex_Odeychuk)
be more than the mind can comprehendне укладываться в голове
be of sound mind, to be sound in mindбыть в здравом уме
be of the same mind asбыть одного мнения с кем-либо придерживаться того же мнения
be refreshed in mind and bodyвоспрянуть духовно и физически
bear in mind thatобрати внимание на то, что (Ivan Pisarev)
bear in mind thatимейте в виду, что
bear in mind thatимей в виду, что
bend mind to studyрешить посвятить себя занятиям
bend one's mind to studyдумать только о занятиях
bend the mind to studyпредаваться изучению (чего-л.)
bend the mind to studyпредаваться занятиям
but not a word, mind you!только чур молчать! (VLZ_58)
but the moment i began to think about the mind, the same depression would settle on meно как только я начинал думать о сознании, водворялась прежняя депрессия (evilnero)
carry a mind worthy of praiseиметь высокую душу
cast mind backвспомнить прошлое
cast mind backмысленно вернуться назад (Anglophile)
cast mind backмысленно перенестись в прошлое (Anglophile)
cast mind backвспомнить былое
change mind at the last momentизменять решение в последний момент (Мирослава fox)
change someone's mind, dissuade someone from doing somethingпереубедить (Liv Bliss)
change of mind-setизменение образа мыслей
clear one's mind of doubtsвыбрасывать из головы сомнения (of suspicions, подозре́ния)
clear one's mind of doubtsрассеивать сомнения (of suspicions, подозре́ния)
clear mind of doubtsотбросить сомнения
close one's mind toотрешиться (VLZ_58)
concentre the mind on the sole objectсосредоточить все свои мысли на одном
defecate mind of superstitionsизбавиться от суеверий
distract mind fromотвлечь чьё-либо внимание (от чего-либо)
do you mind + gerund?вы не возражаете, если ... ? (We've got a full house. Do you mind sleeping in the garage? – Вы не возражаете, если вам придётся ночевать в гараже?)
do you mind handing me that book?будьте любезны, передайте мне эту книгу (пожа́луйста)
do you mind holding your tongue?сделайте одолжение, попридержите язык
do you mind holding your tongue?сделайте одолжение, замолчите
do you mind if ...?вы не против, если (the short answer "yes" means "no" and vice versa theenglishfarm.com Alex_Odeychuk)
do you mind if ...?вы не возражаете если
do you mind if I give you your change in copper coins?ничего, что я вам дам сдачу медью?
do you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?
do you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы не возражаете, если я уйду и т.д.?
do you mind if I smoke?вы не будете возражать, если я закурю?
do you mind my cigar?вам не мешает моя сигара?
do you mind my opening the window?вы не будете возражать, если я открою окно?
do you mind my opening the window?вы ничего не имеете против, если я открою окно?
do you mind my smoking?вы не будете возражать, если я закурю?
do you mind my smoking?вы не возражаете, если я закурю?
do you mind my smoking?вы не возражаете, если я буду курить?
do you mind my smoking?вы не возражаете, что я курю?
do you mind repeating what you said, I didn't quite catch onбудьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем уловил суть
do you mind repeating what you said, I didn't quite catch onбудьте любезны повторить, что вы сказали, я не совсем понял
do you mind turning the music downнельзя ли сделать музыку потише?
draw mind fromотвлечь чьё-либо внимание (от чего-либо)
dull the mind ofотуплять
dull the mind ofотупить
enrich the mind with knowledgeобогащать ум знаниями (Franka_LV)
excruciate the mind with caresтерзать ум заботами
feed one's mind on fanciesпитать свой мозг фантазиями (one's vanity on the thought of one's own greatness, one's vanity with the thought of one's own greatness, one's jealousy on suspicion, smb. on hopes, smb. on illusions, smb. on words, etc., и т.д.)
feed one's mind on fanciesпитать свой ум фантазиями (one's vanity on the thought of one's own greatness, one's vanity with the thought of one's own greatness, one's jealousy on suspicion, smb. on hopes, smb. on illusions, smb. on words, etc., и т.д.)
feel refreshment of mind and bodyотдохнуть душой и телом
free mind from anxietyизбавляться от тревоги
free mind from anxietyуспокаиваться
free mind from anxietyизбавляться от беспокойства
from something in mind to something in kindот слов к делу (Viacheslav Volkov)
from something on mind to something in kindот слов к делу (Viacheslav Volkov)
from something on mind to something in kindот замысла к реализации (Viacheslav Volkov)
get mind togetherсобраться с мыслями (Asterite)
give mind toвдаваться
give mind toсосредоточить свои мысли на
give mind toобратить своё внимание (на что-либо)
give one's mind toпристраститься к (чему-л.)
give one's mind toпредаваться (чему-л.)
give one's mind toвдаваться (impf of вдаться)
give one's mind toвдаться (pf of вдаваться)
give mind toвдаться
give mind toприложить старания (к чему-либо)
give one's mind to drinkingпредаться пьянству
go out of one's mind with worryне находить себе места от беспокойства (Anglophile)
got my mind set on something/someoneпоймать себя на мысли о чём-либо/ком-либо (too)
guilty mind is never at easeна воре и шапка горит (Anglophile)
having a mind of its ownсамостоятельный (square_25)
having his mind in the gutterсексуально озабоченный (Anglophile)
he didn't mind spending such a small amountему не было жаль такой небольшой суммы
he doesn't mind spendingДенег не жалеет (источник – goo.gl dimock)
he doesn't mind the coldему безразличен холод (usually in the negative and interrogative, the heat, hard work, smb.'s antagonism, the cost, privations, the difficulties, etc., и т.д.)
he is not in the right frame of mind for riddlesу него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадок
he lost his mind completelyон совсем рехнулся
he needs some one to make up his mind for himему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него
he wouldn't mind meeting youон не прочь с вами познакомиться
her mind blanked outу неё помутилось в голове
her mind blanked outеё сознание затуманилось
her mind was distracted by griefона обезумела от горя
her mind was distracted by griefгоре оглушило её
her mind went into overdriveЕё мысль лихорадочно заработала
his mind always operated slowlyон всегда медленно соображал
his mind always operates slowlyу него голова медленно работает
his mind and character are completely setу него зрелый ум и вполне сложившийся характер
his mind broke downего разум помутился
his mind cankeredего ум помутился
his mind did not register the factэтот факт не отложился у него в голове
his mind did not register the factэтот факт не запечатлелся у него в уме
his mind got stale with too much studyingон отупел от чрезмерных занятий
his mind grew dullего сознание помутилось
his mind has become rather rigidон стал довольно консервативен
his mind has goneон не в своём уме
his mind has gone, he has lost his mindон не в своём уме
his mind has lost its gripон утратил способность быстро схватывать
his mind has lost its gripон стал хуже разбираться
his mind has lost its springон стал туго соображать
his mind has worked round to a different opinionтеперь он стал думать иначе
his mind is adriftон бредит
his mind is adriftон завирает
his mind is always buzzing with new and exciting ideasон всегда полон новых блестящих идей
his mind is distinguished by the amplitude of its graspего ум отличается широтой восприятия
his mind is hampered by prejudiceон человек с предрассудками
his mind is in a fermentего ум напряжённо работает
his mind is packed with informationу него в голове полно сведений
his mind is pervious to reasonего можно убедить
his mind is pervious to reasonон поддаётся убеждению
his mind is stored with factsон много знает
his mind is stored with knowledgeон много знает
his mind is unhingedон помешался
his mind is unimpairedон в здравом уме
his mind is his wits are wanderingон не в здравом рассудке
his mind is his wits are wanderingон заговаривается
his mind is wanderingу него мысли путаются
his mind is his wits are wanderingон бредит
his mind is his wits are wanderingон не в себе
his mind is well stored with informationу него большие знания
his mind is well stored with knowledgeон очень много знает
his mind kept running on the problemего мысли всё время вертелись вокруг этой проблемы
his mind reeled when he heard the newsу него помутился рассудок, когда он услышал эту новость
his mind reposed on the pastего мысли задержались на прошлом
his mind shrank from painful memoriesон отгонял от себя грустные воспоминания
his mind sticks between hope and fearон колеблется между надеждой и страхом
his mind stragglesего мысли блуждают
his mind tossed up scheme after schemeв его голове один за другим рождались планы
his mind travelled over recent eventsон перебирал в памяти недавние события
his mind travelled over recent events onперебирал в памяти недавние события
his mind wanders at timesу него иногда путаются мысли
his mind was a sort of salmagundiв его голове был ералаш
his mind was adriftего мысли блуждали
his mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovationsу него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном доме
his mind was cloudedего рассудок помрачился (by)
his mind was darkenedна него нашло затмение
his mind was darkenedна него нашло ослепление
his mind was darkenedего рассудок помутился
his mind was filled with sad thoughtsего одолевали печальные мысли
his mind was in a tumultон был в полном смятении
his mind was in a tumultон был в полном смятении
his mind was much too active to rest satisfied with the informationего ум был слишком живым, чтобы удовлетвориться полученной информацией
his mind was on autopilotон был словно на автопилоте (Technical)
his mind was rent by doubtsего ум раздирали сомнения
his mind was rent with doubtsего ум раздирали сомнения
his mind was wanderingон бредил
his mind was wanderingего мысли блуждали
his mind went blankна него затмение нашло (bigmaxus)
his mind went dullего сознание помутилось
his own mind was enlarged and enriched by foreign travelего кругозор расширился и обогатился благодаря заграничным путешествиям
how much is his mind capable of receiving?сколько может объять его ум?
how much is his mind capable of receiving?сколько может вместить его ум?
I bawl him out but he doesn't seem to mind a bitя его ругаю, а ему всё ничего
I cannot wrap my mind around thatпонять этого я не могу
I cannot wrap my mind around thatэто не укладывается у меня в голове
I can't make up my mind where to settleне могу решить, где мне поселиться
I can't make up my mind where to settleне могу решить, где мне обосноваться
I can't take my mind off this misfortuneя не могу забыть об этом несчастье
I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephoneкогда дети мне звонят, я меньше беспокоюсь за них
I do not mind what you doмне всё равно, что вы сделаете
I do not willingly resign my mind to the idea of failureя неохотно свыкаюсь с мыслью о неудаче
I do not willingly resign my mind to the idea of failureя неохотно примиряюсь с мыслью о неудаче
I don't mind going aloneя не против пойти и один
I don't mind his threatsя не боюсь его угроз
I don't mind huntingя не особенно люблю охоту
I don't mind itнисколько
I don't mind itнет
I don't mind the comfortsв комфорте жить всем приятно (financial-engineer)
I don't mind what people sayменя не волнует, что говорят люди
I don't mind what you doменя не интересует, что вы делаете (how you do it, whether you do it, etc., и т.д.)
I don't mind what you doдля меня неважно, что вы делаете (how you do it, whether you do it, etc., и т.д.)
I don't mind what you doмне всё равно, что вы делаете (how you do it, whether you do it, etc., и т.д.)
I have a great mind to speak to himвот возьму да и поговорю с ним
I have half a mind to go thereя не прочь пойти туда
I have made up my mind to go and go I willя решил пойти, и ничто меня не остановит
I have no objection, mind you, butя не возражаю, заметь, но
I haven't made up my mind yet aboutя ещё не решил (Andrey Truhachev)
I haven't made up my mind yet aboutя ещё не определился (Andrey Truhachev)
I haven't made up my mind yet aboutя пока не решил (Andrey Truhachev)
I haven't made up my mind yet aboutя пока не определился (Andrey Truhachev)
I haven't made up my mind yet aboutя ещё не принял решение (Andrey Truhachev)
I hope the child will take his mind off his troublesя надеюсь, что ребёнок заставит его забыть неприятности
I hope you don't mind my speaking freely like thisничего, что я разоткровенничался (financial-engineer)
I liked to look out of the side window and let my mind wanderя любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus)
I mind soмне так хочется
I shall make up my mind in the morningя приму решение утром
I shouldn't mind a cup of teaя не прочь выпить чашку чаю
I shouldn't mind a glass of iced beer nowмне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчас
I shouldn't mind a glass of iced beer nowя бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчас
I was not of a mind to bargainмне было не до того, чтобы торговаться
I will thank you to mind your own businessя бы предпочёл обойтись без вашей помощи
I won't make up my mind until tomorrowя этого до завтра не решу
I won't mind if it comes out a hundred or so over the mark!я не буду возражать, если вы перерасходуете какую-нибудь сотню фунтов! (Дюнан)
I wouldn't mind it at allбыло бы неплохо
I wouldn't mind it in the least ifбыло бы неплохо
if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade himесли он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить
if you don't mind, I'll bring along a friendесли вы не возражаете, я приведу с собой приятеля
if you don't mind me sayingпростите (А вот это уже, простите, хамство – Now that's plain rude, if you don't mind me saying (Michele Berdy) themoscowtimes.com)
if you don't mind me sayingизвините (А вот это уже, простите, хамство – Now that's plain rude, if you don't mind me saying (Michele Berdy) themoscowtimes.com)
if you don't mind me saying soне во гнев будь сказано
if you don't mind me saying soда простятся мне эти слова (Abysslooker)
if you don't mind me saying soосмелюсь заметить (Abysslooker)
if you don't mind my askingесли не секрет (if you don't mind MY asking – более корректный вариант, if you don't mind ME asking – более разговорный SirReal)
if you don't mind my saying soне во гнев будь сказано
it flashed through his mind that he might never get backв голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётся
it has to be borne in mind that...не следует забывать, что...
it has to be borne in mind that...следует помнить, что...
it is important to bear in mind thatважно не забывать о том, что (It is important to bear in mind that Russia considers the whole of Ukraine, the Black Sea and the Crimea peninsula as its "near abroad" – its own back yard. bbc.com ART Vancouver)
it is mind-bogglingуму непостижимо (Taras)
it must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperatureтакже следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температуры
it never crossed her mind that she ought to support her old parentsей никогда не приходило в голову помогать своим престарелым родителям
it never crossed my mind that he would objectмне никогда в голову не приходило, что он будет возражать
it often needs an open mind to keep one's mouth shutоткрытый ум часто нужен для того, чтобы держать рот закрытым
it puts me in mind of somethingэто мне что-то напоминает
it should be borne in mind thatнеобходимо помнить о том, что (twinkie)
it slipped my mind completelyиз ума вон
it slipped my mind completelyиз ума выйти
it took her mind off her troublesэто отвлекло её от переживаний
it took her mind off her troublesэто отвлекло её от забот
it tranquillizes the mind as well as the bodyэто успокаивает и тело и душу
it unfetters the mind from prejudices of every kindэто освобождает ум от всякого рода предрассудков
it was a load off my mind when I found out about itу меня от сердца отлегло, когда я об этом узнал
it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purposeтвёрдо решиться на что-либо было для него практически невозможным
it wouldn't mind having a cup of teaнеплохо бы чайку выпить
it's hard to wrap your mind aroundэто трудно понять и объяснить
it's hard to wrap your mind aroundэто невозможно ни понять, ни объяснить
it's hard to wrap your mind aroundэто с трудом поддаётся пониманию
it's hard to wrap your mind aroundэто с трудом укладывается в голове
it's mind-bogglingуму непостижимо (Taras)
I've a good mind toменя так и подмывает (linton)
I've a good mind toвот возьму и (linton)
keep an open mind about somethingотноситься объективно (VLZ_58)
keep an open mind about somethingподходить непредвзято (masizonenko)
keep an open mind onсохранять объективность в подходе к вопросу
keep an open mind onтрезво оценивать
keep his mind off his troublesне давать ему думать о неприятностях
keep in mind thatимейте в виду, что (Beloshapkina)
keep mind from stragglingне отвлекаться
keep mind from stragglingсобраться с мыслями
keep mind from wanderingне отвлекаться (VLZ_58)
keep mind intent onпостоянно быть занятым мыслью (о чём-либо)
keep smb.'s mind offотвлекать (smth., кого́-л. от чего́-л.)
keep one's mind offперестать думать (sth, о чем-л.)
keep one's mind offвыбросить что-л. из головы (sth)
keep one's mind off somethingвыбросить из головы (sth)
keep one's mind off somethingгнать от себя тяжёлые мысли, отвлечься (A party will help you to keep your mind off the driving test tomorrow Dasharik)
keep mind off troublesгнать от себя тяжёлые мысли
keep mind off troublesгнать от себя тяжёлые мысли
keep mind onсосредоточить своё внимание на (чем-либо)
keep one's mind on somethingпродолжать думать (о чём-либо)
keep mind onвсё время думать (о чём-либо)
keep your mind off thisвыкиньте это из головы
keep your mind off thisне думайте об этом
keep your mind on what you are doingне отвлекайся (Anglophile)
keep your mind open!старайся относиться непредвзято!
keeping in mind the necessity ofисходя из необходимости (ABelonogov)
let one's mind wander offдумать о чем-то отвлечённом (Onstage, does your mind wander off or are you always in the guitar? (Reverso) 4uzhoj)
make one's mind easyуспокоиться
make up one's mind aboutопределяться с
make up smb.'s mind for himрешать что-л. зва (кого́-л.)
make up one's mind in some mannerрешить каким-л. образом
make up one's mind in some mannerпринять какое-л. решение
make up one's mind onпринять решение по какому-л. вопросу (smth.)
make up one’s mind toнастроиться
make up one’s mind toнастраиваться (with inf.)
make up mind toсмириться (с чем-либо)
make up one's mind to doпринять решение что-л. сделать (smth.)
make up one's mind to doпринять решение что-л. делать (smth.)
make up one's mind to doрешить (sth., сделать что-л.)
make up one's mind to doрешить что-л. сделать (smth.)
make up one's mind to doрешить что-л. делать (smth.)
make up one's mind to somethingсмириться с чем-либо
make up your mind quickly!решайте поскорей!
make your mind easyне волнуйтесь
make your mind easyуспокойтесь
make-you-mind-up timeпора решать (UK_retailer)
my mind angling is far preferable to shootingпо моему мнению удить рыбу гораздо приятнее, чем охотиться
my mind boggles at somethingэто немыслимо (My mind boggles at the amount of money they spend on food. englishenthusiast1408)
my mind gives it meмоё сердце говорит мне это
my mind is a complete blankя ничего не помню
my mind is alteredмоё намерение изменилось
my mind is at easeу меня на душе спокойно
my mind is divided on the pointу меня сомнения я не принял решения по этому вопросу
my mind is made upя решился
my mind is made upя решил
my mind is not made up, so I would rather not voteу меня нет твёрдого мнения, поэтому я лучше воздержусь от голосования
my mind misgives meу меня дурные предчувствия
my mind misgives me thatя предчувствую, что
my mind refused to accept itмой разум отказывался это принимать (Technical)
my mind spiraledя снова и снова возвращался мыслями к этому (Yanick)
my mind spiraledя думал об это всё время (Yanick)
my mind was set on other thingsя думал о других вещах
my mind was reelingголова шла кругом (artor)
my mind was stiffened by solitudeя отупел от одиночества
nail mind on a subjectсосредоточиться на каком-либо предмете
no time to mind nicetiesмелочами заниматься некогда
not to know a minute's peace of mind or conscience until somethingне знать ни минуты покоя, пока не (Wakeful dormouse)
now you may set your mind at easeтеперь вы можете не волноваться
now you may set your mind at easeтеперь вы можете перестать волноваться
once he has made up his mind, nothing will make him change his mindесли уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения (VLZ_58)
once he has made up his mind, nothing will turn himесли он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения
only mind you don'tтолько чур не (Technical)
operator, would you mind switching this call through to Extension ...?коммутатор, пожалуйста, переключите этот вызов на добавочный
play mind gamesпытаться манипулировать (on/with someone: He's playing mind games with you. – Он пытается тобой манипулировать.)
please bear in mind thatнапоминаем, что (CopperKettle)
please keep in mind thatне забывайте, что (Пожалуйста, не забывайте, что ... – Please keep in mind that ...)
please mind the fireпожалуйста
please mind the fireпоследите за камином
please mind year own businessпожалуйста, не вмешивайтесь в чужие дела
poison smb.'s mind againstнастроить кого-л. против (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
poison smb.'s mind againstвызвать у кого-л. неприязнь к (smb., smth., кому́-л., чему́-л.)
poison one's mind againstнастроить себя против (someone – кого-либо Leonid Dzhepko)
poison mind againstнастроить кого-либо против (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
poison mind againstнастроить кого-либо против (кого-либо)
poison mind againstвызвать у кого-либо неприязнь (к чему-либо, кому-либо)
quick mind for businessделовая смекалка (dimock)
recall mind to a subjectснова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо предмету
recall mind to a subjectснова привлечь чьё-либо внимание к какому-либо вопросу
resign one's mind toсвыкнуться с мыслью (smth., о чём-л.)
resign mind toсвыкаться с мыслью
resign mind toсвыкнуться с мыслью (о чём-либо)
resign one's mind to one's fateпримириться с судьбой
rid the mind of doubtотбросить все сомнения
see in the mind's eyeвидеть внутренним взором (в воображении)
set one's mind at restуспокаивать (кого-л.)
set someone's mind at restуспокоить к-либо (raf)
set someone's mind at restуспокаивать (кого-л.)
set someone's mind at restуспокоить (кого-либо)
set one's mind at restприводить чьи-л. мысли в состояние покоя
set one's mind at restуспокоить кого-нибудь (Interex)
set mind at restуспокоить (кого-либо)
set mind at restуспокоиться
set one's mind on somethingпоставить себе целью
set one's mind onнаправить все помыслы на (sth., какую-л. цель)
set one's mind onстремиться к (sth., чему-л.)
set one's mind on Vingнастраиваться на, собираться делать что-то (Kenje_)
set one's mind onстрастно желать (sth., достижения какой-л. цели)
set mind onсосредоточить все свои помыслы на (чем-либо)
set one's mind onсосредоточить помыслы на (someone); ком-либо)
set mind onпоставить себе какую-либо цель
set mind onочень желать
set one's mind to a questionсосредоточиться на каком-л. вопросе (to a task, to a job, etc., и т.д.)
set one's mind to somethingпостараться (Taras)
set one's mind to somethingвложить много сил в выполнение (чего-либо Taras)
set one's mind to somethingсосредоточиться на (чем-либо Taras)
set one's mind uponсосредоточить помыслы на (someone); ком-либо)
set the fox to mind the geeseпускать козла в огород (Anglophile)
set the fox to mind the geeseпустить козла в огород (Anglophile)
set your mind at restне переживай (VLZ_58)
she clutters her mind with trivialitiesона забивает себе голову пустяками
she clutters her mind with trivialitiesона забивает себе голову ерундой
she doesn't mind coldей холод нипочём
she had a wish to sink her mind into everything she sawу неё было желание вникнуть во всё, что она видит
she had a wish to sink her mind into everything she sawу неё было желание вгрызться во всё, что она видит
she poisoned his mind against meона настроила его против меня (against his parents, against his friends, etc., и т.д.)
she was out of her mind with fearона сходила с ума от страха
she was out of her mind with griefона сходила с ума от горя
shut one's mind toигнорировать (Interex)
shut one's mind toотказываться понимать (smth., что-л.)
shut one's mind toотказаться думать о чём-нибудь (Interex)
speak one's mind bluntlyбез обиняков высказывать своё мнение
speak one's mind bluntlyпрямо высказывать своё мнение
speak mind freeсвободно высказываться
speak mind freelyсвободно высказываться
speak one's mind freelyговорить начистоту (напр, before the groups of ambassadors were summoned to Moscow for a conference, the meetings were overregulated and ambassadors were not allowed to speak their minds freely Olga Okuneva)
steal away the mind fromотвлечь от чего-л. мысли
stretch mind with a good bookобогатить ум расширить кругозор чтением хорошей книги
take his mind off things, he turned on the radio.чтобы отвлечься от дел, он включил радио.
take one's mind offотвлекаться (Take your mind off of negative things by being positive towards someone who cares about you. VLZ_58)
take one's mind offотвлечь от мыслей (something – о чём-либо Завмаюмах)
take one's mind offотвлечь от (Она соскучилась в четырёх стенах и неумело ищет развлечения, хоть какого-нибудь, которое отвлекло бы её от тягостных дум – She was bored to death cooped up inside and kept looking but not finding some pastime, anything that would take her mind off depressing thoughts (Michele Berdy))
take one's mind offотвлекать от (Она соскучилась в четырёх стенах и неумело ищет развлечения, хоть какого-нибудь, которое отвлекло бы её от тягостных дум – She was bored to death cooped up inside and kept looking but not finding some pastime, anything that would take her mind off depressing thoughts (Michele Berdy))
take smb.'s mind offотвлекать чьи-л. мысли от (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
take mind offперестать думать (о чём-либо)
take mind offотвлечь чьи-либо мысли (от чего-либо)
take one's mind offотвлечься от (Onboard VR headsets could be used to help those with a fear of flying take their mind off the journey Гевар)
take mind offотвлекать чьё-либо внимание (от чего-либо)
take mind offзабыть (что-либо)
take one's mind off somethingотвлекаться от чего-либо (oleks_aka_doe)
take mind off thingsотвлечься (ptyashka)
task mind with detailsперегружать память излишними подробностями
tell one's mind plainlyвысказаться напрямик
tell one's mind plainlyвысказаться ясно
tell that so-and-so to mind his own damned business!скажи этому придурку, чтобы занимался своим чёртовым делом!
tell the old so-and-so to mind his own businessскажи этому старому хрычу, чтобы он не лез не в своё дело
the constitution of his mind and characterсклад его ума и характера
the doctor is always associated in the child's mind with injectionsв детском мозгу врачи и уколы связаны неразрывно
the malleable mind of a childвосприимчивый ум ребёнка
the mind bogglesуму непостижимо (Putney Heath)
the mind bogglesум за разум заходит (Alexey Lebedev)
the mind boggles at somethingуму непостижимо, как (что-либо может происходить Alexey Lebedev)
the mind boggles at the stupidity of some people.Уму непостижимо, как некоторые люди могут быть настолько глупыми
the mind boggles at the thought!Ум за разум заходит от этой мысли!
the mind cannot grasp itуму непостижимо
the mind of man desireth evermore to know the truthум человеческий постоянно стремится к познанию истины
the mind of youth opens with each new experienceмолодой ум развивается с накоплением опыта
the mind recoils from the prospect of warразум с ужасом отвергает возможность войны
the mind's eyeдуховное око
the mind's eyeмысленный взгляд
the mind's eyeвоображение
the question on my mind wasвопрос, который я не переставал задавать себе (bigmaxus)
the set of his mind is towards intoleranceон отличается нетерпимостью
the state of mind of a rabid radical democratдемшиза (demshiza Taras)
there's no doubt in my mind thatя нисколько не сомневаюсь в том, что
they did not mind a bitим было совсем всё равно
they did not mind a bitим было совсем безразлично
they did not mind at allим было совсем всё равно
they did not mind at allим было совершенно безразлично
they did not mind at allим было совершенно всё равно
they did not mind at allим было совсем безразлично
this brings to mind another storyэто мне напоминает ещё другой случай
this brings to mind another storyэто мне напоминает другой случай
this idea has been floating before my mind for weeksэта идея не оставляла меня на протяжении многих недель
this put me in mind of my youthэто напомнило мне мою юность (of his promise, of her sister, etc., и т.д.)
time within mind of manв пределах человеческой памяти
top-of-mind concernважнейший вопрос (Artjaazz)
top-of-mind concernважный вопрос (Artjaazz)
top-of-mind issueважный вопрос (goo.gl Artjaazz)
top-of-mind issueважнейший вопрос (Artjaazz)
top-of-mind problemважный вопрос (Artjaazz)
top-of-mind problemважнейший вопрос (Artjaazz)
turn one's mind toобратить внимание на...
turn one's mind toсосредоточиться на...
turn one's mind toдумать о чём-либо
turn one's mind toсосредоточиться на чём-либо
turn one's mind toобратить на что внимание
turn one's mind toустремить мысли на
turn one's mind toдумать о...
turn one's mind toобратить внимание на что-либо
turn mind toприложить старания (к чему-либо)
turn mind toобратить своё внимание (на что-либо)
unlade mind ofперестать думать (о чём-либо)
vex mind with insoluble problemsмучить себя ломать голову над неразрешимыми вопросами
we should keep in mind thatстоит учитывать, что (ArcticFox)
why is he mulling it over in his mind so much?что он всё думает и передумывает?
with this in mind weдля этого мы
withdraw one's mind from anotherпотерять к кому-л. расположение
would you mind holding this box? – Not in the leastвам не трудно подержать эту коробку? – Нисколько (С удовольствием)
would you mind holding your tongue?сделайте одолжение, попридержите язык
would you mind holding your tongue?попридержи свой язык, пожалуйста
would you mind holding your tongue?сделайте одолжение, замолчите
would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?
would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?вы не возражаете, если я уйду и т.д.?
would you mind if we took a moment?если вы не против, мы коротко переговорим (ad_notam)
would you mind keeping quiet?можете потише?
would you mind moving up a little?не подвинетесь ли вы немного?
would you mind my opening the window?вы не будете возражать, если я открою окно?
would you mind my opening the window?вы ничего не имеете против, если я открою окно?
would you mind my smoking?вы не будете возражать, если я закурю?
would you mind opening the window?вам не трудно открыть окно?
would you mind opening the window?не откроете ли вы окно?
would you mind opening the window?не будете ли вы так добры открыть окно?
would you mind repeating it?вас не затруднит повторить это?
would you mind repeating that?вы не могли бы повторить, то вы сказали? (polite phrase)
would you mind ringing?не будете ли вы так любезны позвонить?
would you mind ringingпожалуйста, позвоните
would you mind ringing?будьте любезны, позвоните
would you mind running through your proposals?пожалуйста, перечислите вкратце ваши предложения
wrap one's mind aroundобдумать
wrap one's mind aroundпереваривать
wrap one's mind aroundосмысливать
wrap one's mind aroundпроникнуться
wrap one's mind around somethingосознать (to find a way to understand or accept (something)  capricolya)
wrap one's mind aroundпоразмыслить о
wrap one's mind aroundпоразмышлять о
wrap one's mind aroundосмыслять
wrap one's mind aroundпроникаться
wrap one's mind aroundпринимать
wrap one's mind aroundпринять
wrap one's mind aroundпонять
wrap one's mind aroundохватить умом
wrap one's mind aroundосмыслить
wrap someone's mind around somethingпонять (что-либо; I've tried all afternoon, but I can't seem to wrap my mind around it. snowleopard)
yes, I mind itнет, я решительно возражаю (very much)
you can set your mind at easeможете не тревожиться
you can set your mind at easeможете не волноваться
you have to mind the traffic rulesвы должны соблюдать правила уличного движения
you mustn't mind about this gossipingвы не должны обращать внимание на эти сплетни
you mustn't mind what a sick person saysне нужно следует, стоит обращать внимание на то, что говорит больной человек
you won't find the work difficult if only you set your mind to itесли вы серьёзно возьмётесь за дело, работа не покажется вам трудной
your mind isn't hereты невнимателен (Taras)
your mind isn't hereты рассеян (Taras)
your mind works in a peculiar wayу тебя мысль работает в странном направлении
Showing first 500 phrases