English | Russian |
a tree measures three feet in diameter | дерево имеет три фута в поперечнике |
argue in favour of a measure | приводить доводы за меру |
be in favor of a measure | склоняться в пользу какой-л. меры |
be in favour of a measure | склоняться в пользу какой-л. меры |
bring in measures | принять меры (The SUN chekyel) |
Concerning Additional Measures for the Normalization of Settlements and the Strengthening of Payment Discipline in the National Economy | о дополнительных мерах по нормализации расчётов и укреплению платёжной дисциплины в народном хозяйстве (E&Y) |
Concerning Additional Measures for the Strengthening of Financial Discipline in Respect of Settlements with the Pension Fund of the Russian Federation | о дополнительных мерах по укреплению платёжной дисциплины по расчётам с Пенсионным фондом Российской Федерации (E&Y) |
Conference on Confidence and Security Building Measures and Disarmament in Europe | Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov) |
Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights | Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
everybody admits that there is some measure of truth in it | все признают, что в этом есть доля правды |
he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh | он не верит в то, чего он не может увидеть или отметить по времени, или измерить, или взвесить |
in a cost-saving measure | в целях экономии (Anglophile) |
in a great measure | в большой мере |
in a great large measure | в значительной степени |
in a great measure | в высшей степени |
in a great measure | много |
in a great measure | в большом размере |
in a great large measure | чрезвычайно |
in a great measure | весьма порядочно (Супру) |
in a great large measure | очень изрядно |
in a great measure | в значительной мере |
in a great measure | в большой степени |
in a measure | в какой-то мере |
in a measure | до известной степени |
in a measure | в некоторой степени (To a certain degree or extent; somewhat. While hard work and perseverance will take you far, success also depends in a measure on good fortune. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
in a measure | до некоторой степени |
in a measure | отчасти |
in double measure | двухтактный |
in equal measure | одновременно (bookworm) |
in equal measure | в одинаковой степени (Anglophile) |
in equal measure | в одинаковой мере |
in equal measure | в равной мере (bookworm) |
in equal measure | в равной степени (FORMAL used for saying that two things have an equal effect or importance. He was one of those people who bore and infuriate in equal measure. MED Alexander Demidov) |
in equal measures | в равных частях (ArcticFox) |
in equal measures | в равной степени (Vladimir Shevchuk) |
in exact measure | в точной мере (askandy) |
in full measure | полностью (My expectations were met in full measure oxfordlearnersdictionaries.com Lena Nolte) |
in great measure | в большой степени |
in large measure | в значительной степени (Александр Рыжов) |
in large measure | в значительной мере (VLZ_58) |
in large measure | в большой мере |
in large measure | в большой степени |
in large measure | во многом (Anglophile) |
in measure | умеренно |
in measures | в принятии мер (To this end, they will strengthen and broaden their cooperation in measures to prevent and resolve conflicts in Africa. – С этой целью они будут укреплять и расширять своё сотрудничество в принятии мер по предотвращению и разрешению конфликтов в Африке. reverso.net Eka_Ananieva) |
in measures of length the smallest denomination is the millimetre | миллиметр является наименьшей единицей измерения длины |
in no small measure | во многом (RegularRose) |
in no small measure | в значительной степени (454,000 Alexander Demidov) |
in no small measure | не в последнюю очередь (Alexander Demidov) |
in some measure | в некотором роде |
in some measure | отчасти |
in some measure | в какой-то мере |
in some measure | до некоторой степени |
in some measure | до известной степени |
in the measure never given before | как никогда ранее (Olga Minenkova) |
in the measure of | в меру (Voledemar) |
measure in length | составлять в длину (e.g., it measures 10 cm in length Anglophile) |
measure out the medicine in drops | накапывать лекарства |
measure out the medicine in drops | накапать лекарства |
measures are in place | предусмотрены и выполняются мероприятия (Alexander Demidov) |
occupational health and safety measures in the workplace | мероприятия по охране и безопасности труда (Alexander Demidov) |
on Immediate Measures to be Taken in the Field of Budgetary and Taxation Policy | о первоочередных мерах в области бюджетной и налоговой политики (E&Y) |
participate in measures | участвовать в принятии мер (Eka_Ananieva) |
participate in measures | принимать участие в осуществлении мер (At international airports, the border police participate in measures ensuring the safety of civil aviation. reverso.net Eka_Ananieva) |
performing tax control measures in relation to | проведение мероприятий налогового контроля в отношении (ABelonogov) |
protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers | уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт (bigmaxus) |
put in place measures | предпринять шаги |
put in place measures | принять меры |
put in place strong measures | принять серьёзные меры |
put in place the necessary remedial measures | принять меры для устранения нарушений (Clive Adamson, director of supervision at the FCA, said: "I am encouraged that the firms … have taken immediate steps to put in place the necessary remedial measures, and I expect them to ensure they have robust processes in place to work through the remaining complaints, so that eligible complainants can be paid out as quickly as possible." 4uzhoj) |
retaliatory measures are in the works | прорабатывается пакет ответных мер |
retaliatory measures are in the works | ответные меры находятся на стадии проработки |
the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г. |
the measure has been acquiesced in | мера эта была принята |
these measures must be applied in a non-discriminatory manner | применение этих мер не должно носить дискриминационный характер (Stas-Soleil) |
these measures seem to fit perfectly in the pattern of repression and erosion of democracy in the country | эти действия, очевидно, наилучшим образом укладываются в схему политических репрессий и подрыва демократии в стране (bigmaxus) |
they won't be allowed to stand in the way of new measures like | Им не позволят сорвать новые предложения поё (bigmaxus) |
Treaty on the Application of Special Safeguard, Anti-Dumping and Countervailing Measures in Relation to Third Countries | Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам (E&Y ABelonogov) |
Treaty on Unified Non-Tariff Regulatory Measures in Relation to Third Countries | Соглашение о единых мерах нетарифного регулирования в отношении третьих стран (E&Y ABelonogov) |
with measures in place | с соблюдением мер (Another great stay with measures in place to stay safe MichaelBurov) |