DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing makes | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bad beginning makes a bad endingплохое начало – плохой и конец
a bad beginning makes a bad endingкаково начало, таков и конец
a bad beginning makes a bad endingплохому началу – плохой конец
a bad beginning makes a bad endingплохое начало – и дело стало
a bad beginning makes a bad endingплохое начало не к доброму концу (дословно: Плохое начало ведёт к плохому концу)
a bad beginning makes a bad endingплохому началу-плохой конец (дословно: Плохое начало ведёт к плохому концу)
a bad beginning makes a bad endingчто посеешь, то и пожнешь
a forgetful head makes a weary pair of heelsза дурной головой и ногам не покой (Anglophile)
a forgetful head makes a weary pair of heelsдурная голова ногам покоя не даёт
a full belly makes a dull brainпустое брюхо к учению глухо (Benjamin Franklin quote VLZ_58)
a good beginning makes a good endingпутному началу – благой конец
a good beginning makes a good endingпутное начало приводит к путному концу (дословно: Хорошее начало обеспечивает хороший конец)
a good beginning makes a good endingхорошее начало – половина дела
a good beginning makes a good endingхорошее начало полдела откачало
a good beginning makes a good endingпочин дело красит
a good beginning makes a good endingпочин – делу зачин, конец – делу венец
a good beginning makes a good endingзачин дело красит (дословно: Хорошее начало обеспечивает хороший конец)
a good beginning makes a good endingлиха беда начало
a good beginning makes a good endingлиха беда начало (дословно: Хорошее начало обеспечивает хороший конец)
a good husband makes a good wifeу хорошего мужа и жена хорошая
a good jack makes a good jillу хорошего мужа и жена хороша (дословно: у хорошего Джека и Джил хороша)
a good Jack makes a good Jillу доброго мужа и жена досужа
a good life makes a good deathкак жил, так и умер (george serebryakov)
a good wife makes a good husbandу хорошей жены и плохой муж станет молодцом
a good wife makes a good husbandу хорошей жены и плохой муж будет молодцом
a good wife makes a good husbandза хорошей женой и муж пригож
a good wife makes a good husbandдоброю женою и муж честен (дословно: у хорошей жены и муж хорош)
a hard drill makes an easy battleтяжело в учении легко в бою (valtih1978)
a heavy purse makes a light heartесть чем звякнуть, так можно и крякнуть (дословно: От туго набитого кошелька на сердце легко)
a light purse makes a heavy heartхуже всех бед, когда денег нет
a light purse makes a heavy heartхлеба ни куска, так и в горле тоска (дословно: Когда кошелёк лёгок-на душе тяжело)
a light purse makes a heavy heartхлеба ни куска, так в горле тоска
a miserly father makes a prodigal sonу отца-скряги сын – мот
a miserly father makes a prodigal sonскупые умирают, а дети сундуки отпирают
a miserly father makes a prodigal sonдетки подросли – батьку растрясли
a miserly father makes a prodigal sonбывает, что отец копит, а сын деньгами сорит (дословно: у отца-скряги сын может оказаться мотом)
a miserly father makes a prodigal sonчто батюшка лопаточкой сгребал, то сынок тросточкой расшвырял
a miserly father makes a prodigal sonотец накопил, а сын раструсил (дословно: у отца-скряги сын может оказаться мотом)
a miserly father makes a prodigal sonскупые умирают, а дети сундуки открывают (дословно: у отца-скряги сын может оказаться мотом)
a sharp stomach makes short devotionголодное брюхо к молитве глухо
a sharp stomach makes short devotionна голодный желудок много не намолишься
a sharp stomach makes short devotionна голодный желудок много не помолишься
a shy cat makes a proud mouseу робкой кошки мышь резвится (дословно: у робкой кошки мышь хвастлива)
a still tongue makes a wise headешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
a still tongue makes a wise headешь пирог с грибами, да язык держи за зубами
a still tongue makes a wise headумный на суд не ходит, а глупый с суда не сходит
a still tongue makes a wise headумный молчит, когда дурак ворчит
a still tongue makes a wise headлишнее говорить – себе вредить
a witless head makes a weary pair of heelsдурная голова ногам покоя не даёт ('More)
a witless head makes weary feetдурная голова ногам покоя не даёт ('More)
a word dropped from a song makes it all wrongиз песни слова не выкинешь
Absence makes the heart forget.с глаз долой – из сердца вон. (DC)
Absence makes the heart forget.с глаз долой – из сердца вон. (DC)
absence makes the heart grow fonderразлука разжигает любовь
absence makes the heart grow fonderразлука заставляет сердце любить сильнее
absence makes the heart grow fonderразлука усиливает любовь
absence makes the heart grow fonderдальше с глаз – ближе к сердцу (Tverskaya)
adversity makes strange bedfellowsнужда сведёт человека с кем угодно
adversity makes strange bedfellowsв нужде с кем ни поведёшься (дословно: Нужда сведёт человека с кем угодно)
all work and no play makes Jack a dull boyделу время, а потехе час (Come out to the pub with us tonight! All work and no play makes Jack a dull boy.)
all work and no play makes Jack a dull boyумей дело делать – умей и позабавиться
an old horse makes a straight furrowстарый конь борозды не портит
an old horse makes a straight furrowстарый конь борозды не испортит
an old ox makes a straight furrowстарый конь борозды не испортит (what an experienced old person says he will do, will be done well)
an old ox makes a straight furrowстарый конь борозды не портит (what an experienced old person says he will do, will be done well)
an old poacher makes the best keeperлучший егерь – из бывших браконьеров
an old poacher makes the best keeperлучший лесничий – из бывших браконьеров
an old poacher makes the best keeperнет лучше лесника, чем бывший браконьер
as a man makes his bed, so must he lieчто посеешь, то и пожнёшь
as one makes his bed, so he must lie in itкак постелешь, так и поспишь
bad beginning makes a bad endingплохое начало ведёт к плохому концу
bad beginning makes a bad endingплохому началу – плохой конец
bad beginning makes a bad endingплохое начало не к доброму концу
bitter truth makes no pleasureправда глаза колет (алешаBG)
company in distress makes trouble lessкогда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше
company in distress makes trouble lessс миром и беда не убыток
company in distress makes trouble lessс людьми и смерть красна
company in distress makes trouble lessна миру́ и смерть красна́ (дословно: Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше)
company in distress makes trouble lessна людях и смерть красна
conversation makes one what he isвстречают по одёжке, провожают по уму
conversation makes one what he isпо платью встречают, по уму провожают
custom makes all things easyмногое даётся опытом
Custom makes all things easyповторенье – мать ученья (Andrey Yasharov)
drunkenness makes a man let out the truthчто у трезвого на уме, то у пьяного на языке (Anglophile)
Early start makes easy stagesранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает
Early start makes easy stagesранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает
Early start makes easy stagesранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает
Early start makes easy stagesранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает
Early start makes easy stagesранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает
Early start makes easy stagesранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает
Early start makes easy stagesранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает
Early start makes easy stagesранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает
early start makes easy stagesраньше начнёшь, раньше кончишь
early start makes easy stagesкто рано встаёт, тому Бог даёт
early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseкто рано встаёт, тому бог подаёт
early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseкто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает
early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseкто рано ложится и рано встаёт, здоровье, богатство и ум наживёт
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wiseранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает
early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wiseкто рано ложится и рано встаёт, здоровье, богатство и ум наживёт
early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise contrast: the sleeping fox catches no poultry. he that rises not early, never docs a good day's work. I ic that riseth late must trot all day a rising with the lark brings good luckкто рано встаёт, тому Бог даёт
even reckoning makes lasting friendsчаще счёт, крепче дружба
even reckoning makes lasting friendsсчёт дружбе не помеха
even reckoning makes lasting friendsчестный расчёт укрепляет дружбу
even reckoning makes lasting friendsдружба дружбой, а денежкам – счёт
even reckoning makes long friendsсведение расчётов укрепляет дружбу
even reckoning makes long friendsсчёт дружбе не помеха (дословно: Сведение расчётов укрепляет дружбу)
even reckoning makes long friendsсчёт дружбе не помеха
even reckoning makes long friendsсчёт чаще-дружба слаще (дословно: Сведение расчётов укрепляет дружбу)
even reckoning makes long friendsчаще счёт-крепче дружба (дословно: Сведение расчётов укрепляет дружбу)
even reckoning makes long friendsчестный расчёт укрепляет дружбу
even reckoning makes long friendsчаще счёт – крепче дружба
even reckoning makes long friendsчаще счёт, крепче дружба
even reckoning makes long friendsсчёт дружбы не портит (дословно: Сведение расчётов укрепляет дружбу)
even reckoning makes long friendsдружба дружбой, а денежкам – счёт
every little makes a mickleс миру по нитке, голому – рубашка
every little makes a mickleкурочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает
every mickle makes a muckleзёрнышко к зёрнышку – будет мешок (every little helps Eoghan Connolly)
Fear Makes The Wolf Bigger Than He Isу страха глаза велики (Saffron)
good beginning makes a good endingпутное начало приводит к путному концу
good beginning makes a good endingзачин дело красит
good beginning makes a good endingхорошее начало обеспечивает хороший конец
good beginning makes a good endingлиха беда начало
good Jack makes a good Jillу хорошего мужа и жена хороша
good wife makes a good husbandу хорошей жены и муж хорош
good wife makes a good husbandу хорошей жены и плохой муж будет молодцом
good wife makes a good husbandдоброю женою и муж честен
haste makes wasteпоспешишь-людей насмешишь (дословно: Поспешишь-даром время потеряешь)
haste makes wasteтише едешь – дальше будешь
haste makes wasteчто скоро, то не споро
haste makes wasteпоспешишь, людей насмешишь
haste makes wasteспех людям на смех (george serebryakov)
haste makes wasteпоспешишь – даром время потеряешь
haste makes wasteделали наспех, а сделали на смех
haste makes wasteделали наспех, а сделали насмех (дословно: Поспешишь-даром время потеряешь)
haste makes wasteскоро, да не споро
haste makes wasteнад нами не каплет! (there is no need to hurry, it will keep, it can wait)
haste makes waste, and waste makes want, and want makes strife between the goodman and his wifeпоспешишь – людей насмешишь
he who has the gold makes the rulesкто платит, тот и заказывает музыку (Andrey Truhachev)
he who has the gold makes the rulesЧей хлеб жую, того и песенки пою (Andrey Truhachev)
he who makes no mistakes makes nothingне ошибается тот, кто ничего не делает
he who makes no mistakes, makes nothingкто не ошибается, тот ничего не делает
heavy purse makes a light heartесть чем звякнуть, так можно и крякнуть
heavy purse makes a light heartот туго набитого кошелька на сердце легко
it is a foolish sheep that makes the wolf his confessorглупа та овца, что исповедуется волку
it is love that makes the world go roundмиром движет любовь
it's not a gay coat that makes gentlemenне одежда красит человека (kiska-myau777)
it's not a gay coat that makes the gentlemanне элегантный пиджак делает человека джентльменом
it's not the gay coat that makes the gentlemanпо одёжке встречают, но уму провожают
it's not the gay coat that makes the gentlemanнарядная одежда ещё не делает джентльменом (Bobrovska)
it's not the gay coat that makes the gentlemanпо одежде не суди, по делам гляди
it's the empty can that makes the most noiseсобака лает-ветер носит
it's the retinue that makes the kingкороля делает свита (Susannasn)
knowledge without practice makes but half an artistповторенье – мать ученья
learning makes people wiseученье свет, а неученье тьма
learning makes people wiseученье свет, неученье тьма
light purse makes a heavy heartхлеба ни куска, так и в горле тоска
light purse makes a heavy heartкогда кошелек лёгок – на душе тяжело
little by tittle makes a mickleкурочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает
little wit in the head makes much work for the feetдурная голова ногам покоя не даёт
little wit in the head makes much work for the heelдурная голова ногам покоя не даёт
little wit in the mind makes much work for the feetдурная голова ногам покоя не даёт
little wit makes mickle travelдурная голова ногам покоя не даёт ('More)
love makes a cottage a castleс милым рай и в шалаше (Alex_Odeychuk)
love makes the world go roundдля любви нет преград
man makes plans and God laughsчеловек предполагает, а Бог располагает (grafleonov)
man makes plans and God laughsчеловек так, а бог инак (Супру)
many a little makes a mickleс миру по нитке – голому рубаха (used when each friend or neighbour offers his modest help to a person who would have at least something essential then)
many a little makes a mickleс миру по нитке – голому рубашка (used when each friend or neighbour offers his modest help to a person who would have at least something essential then)
many a little makes a mickleс миру по нитке, голому – рубашка
many a little makes a mickleиз крошек кучка, из капель море
many a little makes a mickleиз многих мелочей слагается крупное
many a little makes a mickleпо капле и море собирается
many a little makes a mickleкопейка рубль бережёт
many a little makes a mickleпушинка к пушинке-и выйдет перинка (дословно: Из многих малых выходит одно большое)
many a little makes a mickleпушинка к пушинке – и выйдет перинка
many a little makes a mickleс миру по нитке-голому рубаха (дословно: Из многих малых выходит одно большое)
many a little makes a mickleпушинка к пушинке, и выйдет перинка
many a little makes a mickleкурочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает (Solo)
many a little makes a mickleиз многих малых выходит одно большое
many a little makes a mickleбольшое складывается из малого (also many a mickle makes a muckle) – proverb mainly Scottish, mainly Northern English: Many small amounts accumulate to make a large amount.: ‘Remember, many a little makes a mickle; and farther, beware of little expenses; a small leak will sink a great ship.')
many a little pickle makes a muckleбольшое складывается из малого
many a pickle makes a mickleбольшое складывается из малого
marriage makes or mars a manодин женился – свет увидал, другой женился – с головою пропал (igisheva)
miserly father makes a prodigal sonскупые умирают, а дети сундуки открывают
miserly father makes a prodigal sonу отца-скряги сын может оказаться мотом
miserly father makes a prodigal sonотец накопил, а сын раструсил
miserly father makes a prodigal sonбывает, что отец копит, а сын деньгами сорит
misery makes strange bedfellowsс кем не поведёшься в нужде
Misfortune makes strange bedfellows.в нужде с кем не поведёшься
money makes moneyденьга деньгу наживает
money makes the manмошна туга – всяк ей слуга
money makes the manс деньгами на свете, так и дурак ездит в карете
money makes the mare to goза деньги и кляча поскачет
money makes the mare to goс деньгами всего можно добиться
money makes the mare goза деньги и кобыла работает
money makes the mare goза овёс и кляча поскачет
money makes the mare goс деньгами на свете, так и дурак ездит в карете
money makes the world go roundденьги правят миром
necessity makes a honest man a knaveнужда делает из честного человека негодяя (D. Defoe; Д. Дефо)
need makes the naked man runнужда научит калачи есть
need makes the old wife trotнужда научит кузнеца сапоги тачать (дословно: Нужда заставит и старушку пуститься рысью)
need makes the old wife trotнужда скачет, нужда пляшет, нужда песенки поёт (дословно: Нужда заставит и старушку пуститься рысью)
need makes the old wife trotнужда научит горшки обжигать
need makes the old wife trotнужда научит старушку рысью бегать
need makes the old wife trotнужда всему научит
need makes the old wife trotнужда заставит мышей ловить
need makes the old wife trotнужда научит старушку рысью бежать
need makes the old wife trotнужда заставит и старушку пуститься рысью
need makes the old wife trotнужда многому научит (ssn)
need makes the old wife trotнужда научит калачи есть
not God but man makes pot and panне боги горшки обжигают
one lie makes manyодна ложь порождает другую
one lie makes manyодна ложь тянет за собой другую
one man makes a chair, and another man sits in itтаскать каштаны из огня для (кого-либо)
one touch of nature makes the whole world kinв церкви и в бане все равны
one touch of nature makes the whole world kinвольно псу и на владыку брехать
one touch of nature makes the whole world kinвсе равны под солнцем
opportunity makes a thiefплохо не клади, вора в грех не вводи
opportunity makes the thiefвора создает случай
opportunity makes the thiefплохо не клади, вора в грех не вводи (дословно: Вора создаёт случай)
opportunity makes the thiefплохо не клади, вора в сени не вводи
opportunity makes the thiefплохо не клади, вора в грех не вводи
opportunity makes the thiefне там вор крадёт, где много, а там, где лежит плохо (дословно: Вора создаёт случай)
opportunity makes the thiefне гам вор крадёт, где много, а там, где лежит плохо
poverty makes strange bedfellowsв нужде с кем не поведёшься (в Англии в средние века, а также в XVI и XVII вв. отдельные кровати были редкостью. Лица одного пола часто спали вместе ещё и в середине XVII в. Bobrovska)
practice makes perfectопыт мастера ставит
practice makes perfectповторенье – мать ученья
practice makes perfectтерпение и труд всё перетрут (ParanoIDioteque)
practice makes perfectбез ученья нет уменья (Баян)
practice makes perfectпрактика ведёт к совершенству (Навык мастера ставит)
prettiness makes no pottageс лица не воду пить воды не пить (the saying is normally used when people are considering the merits of a not-so-pretty groom or bride to mean: prettiness is (or looks are) not that important)
prettiness makes no pottageне с лица воду пить (the saying is normally used when people are considering the merits of a not-so-pretty groom or bride to mean: prettiness is (or looks are) not that important)
prettiness makes no pottageс лица не воду пить (the saying is normally used when people are considering the merits of a not-so-pretty groom or bride to mean: prettiness is (or looks are) not that important)
prosperity makes friends, adversity tries themблагополучие друзей создаёт, а трудности их испытывают
prosperity makes friends, adversity tries themдрузья познаются в беде (Franka_LV)
prosperity makes friends, and adversity tries themпроцветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу
prosperity makes friends, and adversity tries themдрузья познаются в беде
prosperity makes friends, and adversity tries themдруг познаётся при рати да при беде (дословно: Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу)
prosperity makes friends, and adversity tries themдруг познается при рати да при беде
prosperity makes friends, and adversity tries themдрузья приобретаются в богатстве, а познаются в беде
rehearsal makes perfectповторенье – мать ученья
shame isn't smoke that makes one cry when gets in the eyeстыд не дым, глаза не ест
shame isn't smoke that makes one cry when gets in the eyeстыд не дым, глаза не выест
shy cat makes a proud mouseу робкой кошки мышь хвастлива
shy cat makes a proud mouseу робкой кошки мышь резвится
soft fire makes sweet maltласковое слово и кошке приятно (contrast: tread on a worm and it will turn)
soft fire makes sweet maltслабый огонь варит сладкий солод (смысл: добрым словом многого добьешься)
soft fire makes sweet maltдоброе слово и кошке приятно (contrast: tread on a worm and it will turn)
soft fire makes sweet maltласковое слово не трудно, а споро (дословно: Слабый огонь варит сладкий солод. Смысл: добрым словом многого добьёшься)
soft fire makes sweet maltласковое слово не трудно, да споро
sorrow makes us wiseбеда да мука – та же наука (Helene2008)
sorrow makes us wiseнас бьют, а мы крепчаем (Helene2008)
sorrow makes us wiseбеда вымучит, беда и выучит (Helene2008)
sorrow makes us wiseчем ближе беда, тем больше ума (Helene2008)
the end makes all equalсмерть уравнивает всех и вся
the end makes all equalна погосте все равны
the end makes all equalсмерть примиряет всех и вся
the last drop makes the cup run overпоследняя капля переполняет чашу
the shoemaker makes a good shoe because he makes nothing elseбашмачник делает хорошие башмаки, потому что больше он ничего не делает
the tailor makes the manнаряди пенёк в вешний денёк, так и пенёк будет паренёк
the tailor makes the manмужчину создает портной
the tailor makes the manпо одёжке встречают
the tailor makes the manодежда красит человека (дословно: Мужчину создаёт портной)
the tailor makes the manнаряди пень, и пень хорош будет (дословно: Мужчину создаёт портной)
the tailor makes the manпортной делает человека
too much butter makes the porridge betterкаши маслом не испортишь
too much butter makes the porridge betterкашу маслом не испортишь
too much knowledge makes the head baldот чрезмерного знания голова лысеет
too much knowledge makes the head baldмного будешь знать, скоро состаришься
two in distress makes sorrow lessразделённое горе – половина горя
two in distress makes trouble lessна людях и смерть красна
two in distress makes trouble lessс людьми и смерть красна
two in distress makes trouble lessна миру́ и смерть красна́
use makes masteryповторенье – мать ученья (gorbulenko)
use makes masteryопыт – лучший учитель (andrew_egroups)
use makes the craftsmanповторенье – мать ученья
waiting makes the heart grow fonderожидание укрепляет любовь (VLZ_58)
what doesn't kill you, makes you strongerне околеешь – так натореешь (А.Солженицын, "Архипелаг ГУЛАГ" masizonenko)
where the river is deepest it makes least noiseв тихой воде омуты глубоки
where the river is deepest it makes least noiseтихая вода берега подмывает
where the river is deepest it makes the least noiseв тихом омуте черти водятся
whom God wishes to destroy, he first makes madкого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума (Olga Okuneva)
wilful waste makes woeful wantмотовство до нужды доведёт
wilful waste makes woeful wantмотовство до добра не доведёт
work and no play makes Jack a dull boyМешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем (AmaliaRoot)