English | Russian |
a wise man makes the best of things | умный человек во всём отыщет хорошее (Ivan1992) |
better to stumble than make a slip of the tongue | слово - не воробей, вылетит - не поймаешь |
better to stumble than make a slip of the tongue | лучше споткнуться, чем оговориться |
if you cannot have the best, make the best of what you have | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их |
if you cannot have the best, make the best of what you have | если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь |
if you can't have the best, make the best of what you have | если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их |
if you can't have the best, make the best of what you have | если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь |
make the best of | примириться с неизбежным |
make the best of | использовать наилучшим способом (что-либо) |
make the best of | сделать всё возможное |
make the best of... | использовать что-л. наилучшим образом |
make the best of... | мириться с (кем-л., чем-л.) |
make the best of... | использовать что-л. с максимальной эффективностью |
make the best of | извлечь из чего-л. возможно больше выгод |
make the best of | воспользоваться (чем-л.) |
make the best of | делать из чего-л. лучшее употребление |
make the best of | показать товар лицом (what someone has Anglophile) |
make the best of | мириться (с чем-либо, с кем-либо) |
make the best of a bad bargain | не падать духом |
make the best of a bad bargain | выпутаться по возможности из дела |
make the best of a bad bargain | не унывать |
make the best of a bad bargain | дёшево отделаться |
make the best of a bad bargain | не падать духом в беде |
make the best of a bad bargain | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
make the best of a bad business | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
make the best of a bad job | придумать что-нибудь (Why don't you make the best of a bad job, instead of whiling away your time like that? Damson) |
make the best of a bad job | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
make the best of a bad situation | извлечь пользу из ужасного положения (Artoforion) |
make the best of a thing | извлечь самую большую выгоду |
make the best of a thing | воспользоваться как можно лучше |
make the best of a thing | сделать из чего-л. всё, что только возможно |
make the best of bad situations | извлечь пользу из ужасного положения (Artoforion) |
make the best of bad situations | мужественно переносить несчастья (Artoforion) |
make the best of both worlds | иметь и то и другое (без необходимости выбора) |
make the best of one's delay | наиболее эффективно использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.) |
make the best of one's delay | наилучшим образом использовать задержку (of this scanty information, of his absence, etc., и т.д.) |
make the best of it | мужественно переносить несчастье |
make the best of it | не унывать в беде |
make the best of it | мужественно переносить несчастья |
make the best of it | делать хорошую мину при плохой игре |
make the best of it | не ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации) |
make the best of it | не падать духом в беде |
make the best of it | мужественно переносить затруднения |
make the best of something | примиряться с неизбежным |
make the best of something | примириться с неизбежным |
make the best of things | быть довольным |
make the best of things | не унывать |
make the best of way | спеши́ть |
make the best of one's way | идти как можно скорее |
make the best of one's way | спеши́ть |
make the best of one's way | отправиться как можно скорее |
make the best of way | идти быстро |
make the best of one's way off | убраться подобру-поздорову (Anglophile) |
make the best of one's way to | торопиться куда |
make the best of one's way to | спешить куда |
make the best of what you have | используй лучше то, что имеешь (см.: if you cannot have the best, make the best of what you have если не имеешь лучшего, используй получше то, что есть) |
make the best out of | извлечь пользу из |
make the best out of | извлечь/извлекать пользу из |
make the best out of | воспользоваться |
make the best use of | оптимально использовать (Alexander Demidov) |
make the better of | одержать верх |
make the better of | смутить |
make the better of | превзойти |
make the better of | иметь преимущество |
make the better of | получить выгоду |
make the better of | одержать над кем-либо победу (someone); make the better of somebody КГА) |
you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a tree | из ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку |