DictionaryForumContacts

   English
Terms containing make rich | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.be growing suddenly and violently rich, as this man is, naturally makes him a bloated aristocratкогда на человека внезапно сваливается столь огромное богатство, как это произошло с ним, немудрено стать высокомерным и кичливым (M. Twain)
proverbfat hens make rich soupкаков мех, такова и шуба (igisheva)
proverbfat hens make rich soupиз рогожи не сделаешь кожи (igisheva)
proverbfat hens make rich soupиз рогожи не сделаешь сыромятной кожи (igisheva)
proverbfat hens make rich soupиз ежовой кожи шубы не сошьёшь (igisheva)
proverbfat hens make rich soupкаков усол, таков и вкус (igisheva)
proverbfat hens make rich soupиз худого не сделаешь хорошее (igisheva)
proverbfat hens make rich soupчем сосуд наполнен, то из него и льётся (igisheva)
proverbfat hens make rich soupчто положишь себе в котёл, то и будет в ложке (igisheva)
proverbfat hens make rich soupчто в котёл положишь, то и вынешь (igisheva)
proverbfat hens make rich soupкаково волокно, таково и полотно (igisheva)
proverbfat hens make rich soupкаков лён, такова и пряжа (igisheva)
Makarov.make someone richсделать кого-либо богатым
Makarov.make richсдобрить (о тесте)
gen.make richсделать кого-либо богатым
Makarov.make someone richобогатить (кого-либо)
Gruzovikmake richбогатить (impf of обогатить)
gen.make richобогатить (кого-либо)
Makarov.make richсдабривать (о тесте)
Makarov.make the nation more rich and prosperousсделать нацию богатой и процветающей
Makarov.rich soil makes some plants too rampantблагодаря плодородной почве некоторые растения очень сильно разрастаются
gen.she had a rich make-upона была сильно накрашена
gen.they aren't as rich as they make outони совсем не так богаты, как стараются это представить
saying.war makes some people richкому война, а кому мать родная (bookworm)
proverbwhen the rich make war it's the poor that dieпаны дерутся-у хлопцев чубы трещат (VLZ_58)
saying.Work won't make you rich, but it will break your backОт работы не будешь богат, а будешь горбат (буквально Leonid Dzhepko)