English | Russian |
haste makes waste | скоро, да не споро |
haste makes waste | поспешишь-людей насмешишь (дословно: Поспешишь-даром время потеряешь) |
haste makes waste | делали наспех, а сделали насмех (дословно: Поспешишь-даром время потеряешь) |
haste makes waste | делали наспех, а сделали на смех |
haste makes waste | спех людям на смех (george serebryakov) |
haste makes waste | поспешишь, людей насмешишь |
haste makes waste | что скоро, то не споро |
haste makes waste | поспешишь – даром время потеряешь |
haste makes waste | тише едешь – дальше будешь |
haste makes waste | над нами не каплет! (there is no need to hurry, it will keep, it can wait) |
haste makes waste, and waste makes want, and want makes strife between the goodman and his wife | поспешишь – людей насмешишь |
make haste slowly | тише едешь, дальше будешь |
make haste slowly | торопись медленно |
make haste slowly | поспешишь – людей насмешишь |
make haste slowly | поперёд батьки в пекло не лезь (do not rush, wait till you get instructions from a more experienced man) |
make haste slowly | поспешай медленно (Баян) |
make haste slowly | спеши медленно |
make haste slowly | спеши, не торопясь, а медли без лени (дословно: Торопись медленно) |
make haste slowly | тихой воз будет на горе |
make haste slowly | не лезь поперёд батьки в пекло (do not rush, wait till you get instructions from a more experienced man) |
make haste slowly | спеши медленно, а медли, поспешая |
make more haste than good speed | поспешишь – людей насмешишь |